Avansert søk

Eitt treff

Bokmålsordboka 8 oppslagsord

sølje

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt sylgja

Betydning og bruk

brystsmykke, særlig brukt til bunad

bringesølje

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

sølje til å bære på brystet
Eksempel
  • bringesølje til rogalandsbunad

bringe 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt bringa

Betydning og bruk

  1. fremste del av brystet på visse dyr
    Eksempel
    • skuddet traff bjørnen i bringa
  2. kroppsdel mellom hals og bukhule på menneske;
    Eksempel
    • være bred over bringa;
    • hjertet dunker hardt i bringa
  3. i overført betydning: hjerte (2), sinn (1)
    Eksempel
    • skuffelsen sved i bringa
  4. kjøtt fra brystet på dyr
    Eksempel
    • bruke bringe av oksekjøtt til kjøttgryter
  5. del av klesplagg som dekker brystet
    Eksempel
    • en bunadsskjorte med sølje på bringa

løv, lauv

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt lauf

Betydning og bruk

  1. flate blader på trær eller busker
    Eksempel
    • rake løv;
    • løvet spretter;
    • det grønne løvet på trærne
  2. Eksempel
    • så stille at ikke et løv rører på seg
  3. ornament formet som løv (2), for eksempel på søljer
    Eksempel
    • en rund sølje med løv

bringeduk

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

(brodert) tøystykke i bringa (1, særlig på kvinnebunad;
Eksempel
  • et bunadsliv med sølje, tørkle og perlebrodert bringeduk

bolesølje

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

førsteleddet av norrønt bóla ‘kul’

Betydning og bruk

sølje med runde opphøyde plater på

skål 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt skál

Betydning og bruk

  1. mindre, rundt kar (ikke så dypt som en bolle)
    Eksempel
    • konfektskål;
    • kopp med skål og asjett
    • beger, glass
      • drikke ens skål;
      • utbringe en skål for noe
  2. noe som er formet som en skål
    Eksempel
    • hofteskål;
    • skålene på en sølje
    • skovl
      • skålene på en turbin
  3. trestykke til forsterkning av mast eller lignende

Faste uttrykk

  • en annen skål
    en annen sak
  • gi i skåla
    legge penger i tallerkeneller lignende som bæres rundt

agnus Dei

substantiv intetkjønn

Uttale

agˊnus deˋi

Opphav

fra latin ‘Guds lam’

Betydning og bruk

  1. bilde (på amulett eller i kirkekunst) av Kristus framstilt som et lam med kors og seiersfane
  2. en type hengende smykke eller sølje (til brudebunad), opprinnelig brukt som amulett
  3. del av nattverdsliturgien innledet med ordene «du Guds Lam»