Розширений пошук

23 результатів

Словник нюношка 23 oppslagsord

særpreg

іменник середній

Значення та вживання

karakteristisk preg;
Приклад
  • tilføre noko av eige særpreg

særprege

særprega

дієслово

Значення та вживання

Приклад
  • kva særpregar god humor?

tone 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt tóni, tónn, gjennom latin; frå gresk tonos

Значення та вживання

  1. lyd som er ein verknad av regelfaste svingingar hos ein lekam
    Приклад
    • fløytetone;
    • kammertone;
    • dirigenten gav koret tonen;
    • ikkje kunne syngje ein tone
  2. samspel av lys, skugge og fargar som gjev eit visst særpreg;
    fargenyanse
    Приклад
    • håret har ein raudleg tone
  3. (sær)preg, svip, særeigen klang;
    Приклад
    • fiolinen hadde ein vakker tone;
    • framføringa hadde ein varm, personleg tone
    • måte å uttrykkje seg på
      • brevet har ein venleg tone
    • (rett) måte å te seg eller uttrykkje seg på;
      åtferd, skikk og bruk
      • takt og tone;
      • det er ikkje god tone
  4. heving eller senking av røysta, intonasjon (3) (som gjev uttrykk for stemning, innstilling og liknande)
    Приклад
    • han sa det i ein fortruleg tone;
    • i ein spørjande tone;
    • ikkje ta den tonen!
    • dette var nye tonar frå deg;
    • rose nokon i høge tonar

profil 1

іменник чоловічий

Походження

frå italiensk

Значення та вживання

  1. omriss eller silhuett av ein ting, figur eller naturformasjon
    Приклад
    • den karakteristiske profilen av den gamle turisthytta
  2. (omriss av eit) andlet sett frå sida
    Приклад
    • ho hadde ein flott, gresk profil
  3. samling av karakteristiske eigenskapar hos verksemd, institusjon, person eller liknande;
    hovuddrag, særdrag, særpreg
    Приклад
    • gje partiet ein ny profil;
    • lage ein psykologisk profil av den tiltalte
  4. markant person
    Приклад
    • han er ein profil i klubben
  5. presentasjon som person eller verksemd gjev av seg sjølv i sosiale medium
    Приклад
    • opprette ein profil på Instagram;
    • logge seg inn på profilen sin

Фіксовані вирази

  • halde ein høg profil
    sørgje for å vere verksam og synleg;
    markere seg
    • Noreg har halde ein høg profil i debatten
  • halde ein låg profil
    ha ei forsiktig, avventande haldning;
    ikkje markere seg
    • han har halde ein låg profil i media
  • i profil
    frå sida;
    jamfør en profil
    • teikne nokon i profil

nummer

іменник середній

Походження

av latin numerus ‘tal’

Значення та вживання

  1. (tal som syner) plass i ei rekkje;
    noko som har den eller den plassen i ei rekkje;
    forkorta nr.
    Приклад
    • vi bur i same gata, ho i nummer 10, eg i nummer 14;
    • bruke nummer 39 i sko;
    • bli nummer tre i ei tevling;
    • framhald i neste nummer av bladet
  2. (kunstnarleg) innslag i framsyning eller arrangement
    Приклад
    • neste nummer på programmet
  3. uviktig person;
    person utan særpreg
    Приклад
    • han er berre eit nummer i rekkja
  4. raskt, tilfeldig samleie

Фіксовані вирази

  • eit nummer i rekkja
    uviktig person;
    person utan særpreg
    • han er berre eit nummer i rekkja
  • gjere eit nummer av
    blåse noko opp;
    gjere vesen av
    • det er ikkje noko å gjere eit nummer av
  • ta nummer
    kjøpe lodd i eit lotteri
  • vere nummeret før
    vere nære på
    • det var nummeret før sjølvtenning

generisk

прикметник

Походження

av fransk générique

Значення та вживання

  1. som er eller høyrer til ei art (2)
  2. som gjeld alle medlemmer av ei gruppe eller ein kategori;
    generell, allmenn
    Приклад
    • generisk marknadsføring;
    • generisk og upersonleg kommunikasjon
  3. som ikkje har eit visst produktnamn eller varemerke
    Приклад
    • generiske legemiddel
  4. om åndsverk: som manglar særpreg
    Приклад
    • generisk pop

Фіксовані вирази

upersonleg

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikkje er eller gjeld ein person
    Приклад
    • ein upersonleg guddom;
    • aksjeselskap er upersonlege skatteytarar
  2. som er utan særpreg og personlegdom (3);
    nøytral, tam
    Приклад
    • skrive i ein upersonleg stil;
    • alt er så upersonleg i kontorbygget
  3. om (del av) språkleg uttrykk: som ikkje er knytt til eit eigenleg subjekt, men kan vere eller ha eit formelt subjekt
    Приклад
    • 'det snør' er eit upersonleg uttrykk

særmerke 1

іменник середній

Значення та вживання

eigenskap, måte å vere på som merkjer noko eller nokon ut;
karakteristisk drag (8);
Приклад
  • glastaket har vore eit særmerke for bygget

signatur

іменник чоловічий

Походження

frå latin; jamfør signere

Значення та вживання

  1. merke, teikn
  2. namnetrekk, underskrift
    Приклад
    • setje signaturen sin på kontrakten
  3. særdrag som kjenneteiknar noko eller nokon;
    særpreg
    Приклад
    • både tematikken og ordvalet ber den umiskjennelege signaturen til forfattaren
  4. person som skriv i ei avis eller liknande under psevdonym, førebokstavar eller liknande
    Приклад
    • signaturen I.S. hadde ein artikkel i avisa i går

eit nummer i rekkja

Значення та вживання

uviktig person;
person utan særpreg;
Sjå: nummer
Приклад
  • han er berre eit nummer i rekkja