Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
23 результатів
Словник нюношка
23
oppslagsord
særpreg
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
karakteristisk preg
;
særmerke
(
1
I)
,
særsvip
Приклад
tilføre noko av eige særpreg
Сторінка статті
særprege
særprega
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
særmerkje
,
kjenneteikne
;
jamfør
særprega
Приклад
kva særpregar god humor?
Сторінка статті
tone
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tóni, tónn
,
gjennom
latin
;
frå
gresk
tonos
Значення та вживання
lyd som er ein verknad av regelfaste svingingar hos ein lekam
Приклад
fløytetone
;
kammertone
;
dirigenten gav koret tonen
;
ikkje kunne syngje ein tone
melodi
setje tone til eit dikt
samspel av lys, skugge og fargar som gjev eit visst særpreg
;
fargenyanse
Приклад
håret har ein raudleg tone
(sær)preg, svip, særeigen klang
;
eigenart
Приклад
fiolinen hadde ein vakker tone
;
framføringa hadde ein varm, personleg tone
måte å uttrykkje seg på
brevet har ein venleg tone
(rett) måte å te seg
eller
uttrykkje seg på
;
åtferd, skikk og bruk
takt og tone
;
det er ikkje god tone
heving
eller
senking av røysta,
intonasjon
(3)
(som gjev uttrykk for stemning, innstilling
og liknande
)
Приклад
han sa det i ein fortruleg tone
;
i ein spørjande tone
;
ikkje ta den tonen!
dette var nye tonar frå deg
;
rose nokon i høge tonar
Сторінка статті
profil
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
italiensk
Значення та вживання
omriss eller silhuett av ein ting, figur eller naturformasjon
Приклад
den karakteristiske profilen av den gamle turisthytta
(omriss av eit) andlet sett frå sida
Приклад
ho hadde ein flott, gresk profil
samling av karakteristiske eigenskapar hos verksemd, institusjon, person
eller liknande
;
hovuddrag, særdrag, særpreg
Приклад
gje partiet ein ny profil
;
lage ein psykologisk profil av den tiltalte
markant
person
Приклад
han er ein profil i klubben
presentasjon som person eller verksemd gjev av seg sjølv i sosiale medium
Приклад
opprette ein profil på Instagram
;
logge seg inn på profilen sin
Фіксовані вирази
halde ein høg profil
sørgje for å vere verksam og synleg
;
markere seg
Noreg har halde ein høg profil i debatten
halde ein låg profil
ha ei forsiktig, avventande haldning
;
ikkje markere seg
han har halde ein låg profil i media
i profil
frå sida
;
jamfør
en profil
teikne nokon i profil
Сторінка статті
nummer
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
latin
numerus
‘tal’
Значення та вживання
(tal som syner) plass i ei rekkje
;
noko som har den
eller
den plassen i ei rekkje
;
forkorta
nr.
Приклад
vi bur i same gata, ho i nummer 10, eg i nummer 14
;
bruke nummer 39 i sko
;
bli nummer tre i ei tevling
;
framhald i neste nummer av bladet
brukt som etterledd i ord som
bilnummer
kontonummer
prøvenummer
(kunstnarleg) innslag i framsyning eller arrangement
Приклад
neste nummer på programmet
som etterledd i ord som
ekstranummer
glansnummer
uviktig person
;
person utan særpreg
Приклад
han er berre eit nummer i rekkja
raskt, tilfeldig samleie
Фіксовані вирази
eit nummer i rekkja
uviktig person
;
person utan særpreg
han er berre eit nummer i rekkja
gjere eit nummer av
blåse noko opp
;
gjere vesen av
det er ikkje noko å gjere eit nummer av
ta nummer
kjøpe lodd i eit lotteri
vere nummeret før
vere nære på
det var nummeret før sjølvtenning
Сторінка статті
generisk
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
fransk
générique
Значення та вживання
som er
eller
høyrer til ei
art
(2)
som gjeld alle medlemmer av ei gruppe eller ein kategori
;
generell, allmenn
Приклад
generisk marknadsføring
;
generisk og upersonleg kommunikasjon
som ikkje har eit visst produktnamn eller varemerke
Приклад
generiske legemiddel
om åndsverk: som manglar særpreg
Приклад
generisk pop
Фіксовані вирази
generisk namn
artsnamn
Сторінка статті
upersonleg
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som ikkje er eller gjeld ein person
Приклад
ein
upersonleg
guddom
;
aksjeselskap er upersonlege skatteytarar
som er utan særpreg og
personlegdom
(3)
;
nøytral, tam
Приклад
skrive i ein
upersonleg
stil
;
alt er så
upersonleg
i kontorbygget
om (del av) språkleg uttrykk: som ikkje er knytt til eit eigenleg subjekt, men kan vere eller ha eit
formelt subjekt
Приклад
'det snør' er eit upersonleg uttrykk
Сторінка статті
særmerke
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
eigenskap, måte å vere på som merkjer noko eller nokon ut
;
karakteristisk
drag
(8)
;
særhått
,
særpreg
Приклад
glastaket har vore eit særmerke for bygget
Сторінка статті
signatur
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
latin
;
jamfør
signere
Значення та вживання
merke, teikn
namnetrekk, underskrift
Приклад
setje signaturen sin på kontrakten
særdrag som kjenneteiknar noko eller nokon
;
særpreg
Приклад
både tematikken og ordvalet ber den umiskjennelege signaturen til forfattaren
person som skriv i ei avis
eller liknande
under psevdonym, førebokstavar
eller liknande
Приклад
signaturen I.S. hadde ein artikkel i avisa i går
Сторінка статті
eit nummer i rekkja
Значення та вживання
uviktig person
;
person utan særpreg
;
Sjå:
nummer
Приклад
han er berre eit nummer i rekkja
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100