Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
153 результатів
Словник нюношка
153
oppslagsord
hende
3
III
henda
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
henda
;
samanheng
med
hand
,
opphavleg
‘røre med handa’
Значення та вживання
gå føre seg
;
skje
Приклад
det hender ofte
;
kva var det som hende?
det kan hende han kjem
skje tilfeldig eller uventa
;
råke
(
3
III)
Приклад
slikt kan hende alle
;
det hende meg noko rart
Сторінка статті
hende
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
hende
(
3
III)
Значення та вживання
noko som hender
;
hending
;
sjeldsynt tilfelle
Приклад
eit stort hende
Сторінка статті
hende
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
einskild
,
sjeldan
(
1
I
, 1)
Приклад
ein hende gong
Сторінка статті
gåte
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
gáta
;
samanheng
med
gjete
(
2
II)
og
gjette
Значення та вживання
dunkel utsegn som ein skal finne ut meininga med
Приклад
løyse gåter
;
tale i gåter
;
ho var god til å gjette gåter
vanskeleg, uforståeleg, mystisk tilfelle
Приклад
det er ei gåte for meg korleis det kunne hende
Сторінка статті
god
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
góðr
;
jamfør
betre
(
1
I)
og
best
(
2
II)
Значення та вживання
av høg kvalitet
;
bra, fin, framifrå
;
tilfredsstillande, gagnleg, tenleg
Приклад
eit godt hus
;
gode vegar
;
lese gode bøker
;
ynskje seg godt vêr
;
ha god helse
;
få ein god idé
;
ha godt samvit
;
med godt humør
;
gjere ein god handel
;
det var eit godt hopp
;
ein god prestasjon
;
det er gode tider for bransjen
;
i gode, gamle dagar
;
kva er det godt for?
den er god!
brukt som
adverb
gjere så godt ein kan
;
kome godt overeins
;
det er godt gjort å …
;
syngje godt
;
snakke godt for seg
;
kjem du? Godt!
om person: dugande, dyktig, flink
Приклад
ein god pianist
;
ein god lærar
;
vere god i fransk
;
ho var god på skeiser
;
han er god til å teikne
om person eller kroppsfunksjon: frisk,
bra
(2)
Приклад
eg er ikkje god i magen
;
bli god att i foten
som gjev velvære
;
som ein nyt
;
velsmakande, velluktande
;
behageleg
Приклад
ete god mat
;
drikke god vin
;
sitje i ein god stol
;
det er godt og varmt inne
brukt som
adverb
det luktar godt
;
sitje godt
;
ha det godt
;
dei levde godt
;
det gjer meg godt å høyre det
stor, romsleg
;
rikeleg
;
dryg
(4)
Приклад
ha god plass
;
ha god tid
;
ha god råd
;
ein god slump pengar
;
det var godt om plass på stranda
;
få god hjelp av nokon
;
ei god mil opp i dalen
brukt som
adverb
: i høg grad
Приклад
bli godt sliten
enkel,
lett
(2)
,
grei
(3)
Приклад
det er ikkje så godt å vite
;
han er ikkje god å tukte
fullgild
,
fullverdig
,
velgrunna
Приклад
vere i sin gode rett
;
ha gode grunnar for noko
;
ha god von
gjæv
(
2
II)
,
respektabel
(1)
Приклад
godt folk
;
alle gode krefter
med moralsk ynskverdige eigenskapar
;
som vil
eller
gjer det rette
;
rettferdig, edel
;
snill, venleg, velgjerande
Приклад
eit godt menneske
;
Gud er god
;
vere snill og god
;
vere god mot nokon
;
gode gjerningar
brukt som
adverb
tru godt om nokon
brukt som
substantiv
gjere det gode
;
ta nokon med det gode
;
striden mellom det gode og det vonde
brukt i utrop
Приклад
gode Gud!
brukt som
adverb
:
vel
(
2
II
, 7)
,
gjerne
(
2
II
, 3)
Приклад
det går godt an
;
det kan godt hende
;
det veit du godt
;
du kan godt få bli med
;
ein kan ikkje godt lyge heller
brukt i helsing
eller
ynske
;
jamfør
god dag
,
god kveld
,
god morgon
og
god natt
Приклад
god jul!
god sommar!
Фіксовані вирази
det kan eg godt
brukt som positivt svar på førespurnad, invitasjon
eller liknande
;
gjerne
(
2
II
, 2)
blir du med på kino? Ja, det kan eg godt
;
skal vi ta ein tur ut? Ja, det kan vi godt
;
kan eg treffe deg seinare? Ja, det kan du godt
ein god del
nokså mange eller mykje
finne for godt
avgjere etter eige skjøn
eg kjem dersom eg finn det for godt
for godt
for alvor
;
for alltid
han forlét landet for godt
gje ein god dag i
ikkje bry seg om
;
gje blaffen i
han gav ein god dag i arbeidet sitt
gjere det godt
lukkast i det ein gjer
gjere det godt på skulen
;
ei verksemd som gjer det godt økonomisk
gjere noko godt att
skape forsoning etter usemje, urett
eller
krenking
gjere seg godt av
ha nytte eller glede av
gjere seg godt av maten
gjere seg til gode
godgjere seg
godt og vel
litt over
eit underskot på godt og vel 13 millionar
;
for godt og vel eit halvt år sidan
gå god for
garantere
;
stå inne for
ha godt av
ha nytte av
ho vil ha godt av å kome seg litt bort
vere til pass for
dei fekk kjeft, men det hadde dei berre godt av
ha noko til gode
ha noko uteståande
;
ha noko (positivt) i vente
ha pengar til gode
;
laget har til gode å vinne ein kamp
kome godt med
vere nyttig å ha
pengane vil kome godt med
kome nokon til gode
bli til gagn for nokon
tiltak som kom industrien til gode
kort og godt
stutt sagt
;
rett og slett
det var kort og godt eit hendeleg uhell
like godt
brukt for å uttrykkje at eitt alternativ er like akseptabelt som eit anna
;
like gjerne
du kan like godt gje opp
seie noko til godt
i spørsmål: fortelje noko
;
ha noko å seie
kva seier han til godt?
sitje godt i det
ha god økonomi
sjå godt ut
sjå sunn og frisk ut
ta seg godt ut
sjå pen og velstelt ut
ver så god
brukt når ein gjev noko til nokon, oppmodar til å forsyne seg med mat
eller liknande
ver så god og et
;
eg har ei gåve til deg. Ver så god
brukt for å seie at ein har vorte tvinga til noko
vi måtte ver så god sitje, elles vart det ikkje mat
vere god for
disponere noko som svarer til
ho er god for minst ti millionar
vere like gode
ha like stor skyld
Сторінка статті
utsikt
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
etter
tysk
;
jamfør
sikt
(
2
II)
Значення та вживання
høve til å sjå vidt utover
;
utsyn
(1)
Приклад
ha god utsikt over dalen
det ein kan sjå frå eit nokså høgt punkt
;
utsyn
(2)
Приклад
nyte den vakre utsikta
stad der ein ser vidt utover
;
utsyn
(3)
Приклад
gå opp på utsikta
det som ser ut til å hende framover
;
framtidsvon, sjanse, høve, utveg
Приклад
det er inga utsikt til betring
;
det er gode utsikter i bransjen
;
utsiktene for årsveksten
;
det er lange utsikter med prosjektet
som etterledd i ord som
framtidsutsikt
vêrutsikt
Сторінка статті
sikte
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
av
sikt
(
2
II)
Значення та вживання
syn
(2)
,
synsvidd
det å
sikte
(
2
II
, 1)
Приклад
ta sikte med børsa
innretning på skytevåpen til å
sikte
(
2
II
, 1)
med
Приклад
stille inn siktet
som etterledd i ord som
dioptersikte
kikertsikte
Фіксовані вирази
i sikte
innanfor synsvidd
med fjelltoppen i sikte
med forventing om at noko vil hende
;
i vente
dei har regjeringsmakt i sikte
;
onsdag er det meir nedbør i sikte
med sikte på
med eit visst mål for auge
arbeide vidare med sikte på å nå fram til ei fredeleg løysing på konflikten
ta sikte på
rette auga mot
ha som mål
;
stile mot
tiltak som tek sikte på å skape eit betre miljø
Сторінка статті
tore
3
III
tora
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þora
Значення та вживання
ha mot til
;
våge
(
2
II
, 2)
Приклад
ho
torer
ikkje svare
;
berre kom, om du
torer
;
dei torde ikkje å gå ut
;
vi må tore å diskutere vanskelege saker
;
ein må tore å skilje seg ut
;
torer du stole på han?
kva vil du, om eg
torer
spørje?
vere mogleg, sannsynleg eller rimeleg
;
kunne
(
2
II
, 4)
kanskje
Приклад
det
torer
vel hende
;
dette torer vere det viktigste
Сторінка статті
i løynd
Значення та вживання
i smug, i skjul
;
hemmeleg, løynleg
;
usett
;
Sjå:
løynd
Приклад
møtast i løynd
;
halde seg i løynd
;
det hende i djupaste løynd
Сторінка статті
løynd
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
leynd
;
av
løyne
(
2
II)
Значення та вживання
det å vere
løynd
(
2
II)
;
løyndom
Приклад
løynder ingen snakkar om
Фіксовані вирази
i løynd
i smug, i skjul
;
hemmeleg, løynleg
;
usett
møtast i løynd
;
halde seg i løynd
;
det hende i djupaste løynd
Сторінка статті
1
2
3
…
16
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
16
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100