Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
45 результатів
Словник нюношка
45
oppslagsord
valerian
,
valeriana
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
mellomalderlatin
;
truleg av
latin
valere
‘vere kraftig, sunn’
Значення та вживання
vendelrot
tørka rotstokk av
valerian
(1)
, brukt som roande middel
Сторінка статті
vill
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
villr
Значення та вживання
som veks eller lever i fri naturtilstand
;
udyrka
,
utamd
Приклад
ville planter og dyr
;
temje ein vill hest
;
ville hundar
brukt som adverb:
denne planta veks ikkje vilt
;
det finst plassar der kattar lever vilt
aud
,
ulendt
Приклад
på ville fjellet
;
ville og forrivne fjell
;
eit vilt landskap
som ikkje kan orientere seg
;
forvilla
(1)
Приклад
gå seg vill
som etterledd i ord som
døgnvill
rådvill
som manglar kontroll eller hemningar
;
styrlaus
,
kaotisk
,
oppjaga
(2)
Приклад
ein vill dans
;
kampen vart villare og villare
;
vere på vill flukt
;
vill av raseri
;
vere vill etter tobakk
;
føre eit vilt liv
;
dei ulike meldingane skapte vill forvirring
brukt som adverb:
slå vilt om seg
som strir mot sunn fornuft
;
planlaus
,
sprø
(3)
,
sanselaus
(2)
Приклад
det var heilt vilt
;
er du heilt vill?
ein vill plan
;
vere vill og galen
;
høyre eit vilt rykte
brukt som forsterkande adverb
Приклад
få besøk av vilt framande
;
vere vilt glad
;
ei vilt jublande folkemengd
Фіксовані вирази
i sin villaste fantasi
innanfor det ein kan førestille seg
;
med all si førestillingsevne
eg hadde ikkje i min villaste fantasi trudd eg skulle vinne
på ville vegar
på ein stad der ein ikkje skal vere
;
på avvegar
gjerdet vart øydelagt av ein bil på ville vegar
;
treffe på ein grevling på ville vegar
på villspor når det gjeld moral, fornuft, fakta eller liknande
når vanlege folk ikkje har råd til mat, då er vi på ville vegar
;
eg er redd ho har hamna på ville vegar i livet
Сторінка статті
vektauke
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det at noko blir tyngre
;
så mykje som noko blir tyngre
Приклад
ete sunn kost for å unngå vektauke
;
det har vore ein gjennomsnittleg vektauke i folkesetnaden dei siste åra
Сторінка статті
god
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
góðr
;
jamfør
betre
(
1
I)
og
best
(
2
II)
Значення та вживання
av høg kvalitet
;
bra, fin, framifrå
;
tilfredsstillande, gagnleg, tenleg
Приклад
eit godt hus
;
gode vegar
;
lese gode bøker
;
ynskje seg godt vêr
;
ha god helse
;
få ein god idé
;
ha godt samvit
;
med godt humør
;
gjere ein god handel
;
det var eit godt hopp
;
ein god prestasjon
;
det er gode tider for bransjen
;
i gode, gamle dagar
;
kva er det godt for?
den er god!
brukt som
adverb
gjere så godt ein kan
;
kome godt overeins
;
det er godt gjort å …
;
syngje godt
;
snakke godt for seg
;
kjem du? Godt!
om person: dugande, dyktig, flink
Приклад
ein god pianist
;
ein god lærar
;
vere god i fransk
;
ho var god på skeiser
;
han er god til å teikne
om person eller kroppsfunksjon: frisk,
bra
(2)
Приклад
eg er ikkje god i magen
;
bli god att i foten
som gjev velvære
;
som ein nyt
;
velsmakande, velluktande
;
behageleg
Приклад
ete god mat
;
drikke god vin
;
sitje i ein god stol
;
det er godt og varmt inne
brukt som
adverb
det luktar godt
;
sitje godt
;
ha det godt
;
dei levde godt
;
det gjer meg godt å høyre det
stor, romsleg
;
rikeleg
;
dryg
(4)
Приклад
ha god plass
;
ha god tid
;
ha god råd
;
ein god slump pengar
;
det var godt om plass på stranda
;
få god hjelp av nokon
;
ei god mil opp i dalen
brukt som
adverb
: i høg grad
Приклад
bli godt sliten
enkel,
lett
(2)
,
grei
(3)
Приклад
det er ikkje så godt å vite
;
han er ikkje god å tukte
fullgild
,
fullverdig
,
velgrunna
Приклад
vere i sin gode rett
;
ha gode grunnar for noko
;
ha god von
gjæv
(
2
II)
,
respektabel
(1)
Приклад
godt folk
;
alle gode krefter
med moralsk ynskverdige eigenskapar
;
som vil
eller
gjer det rette
;
rettferdig, edel
;
snill, venleg, velgjerande
Приклад
eit godt menneske
;
Gud er god
;
vere snill og god
;
vere god mot nokon
;
gode gjerningar
brukt som
adverb
tru godt om nokon
brukt som
substantiv
gjere det gode
;
ta nokon med det gode
;
striden mellom det gode og det vonde
brukt i utrop
Приклад
gode Gud!
brukt som
adverb
:
vel
(
2
II
, 7)
,
gjerne
(
2
II
, 3)
Приклад
det går godt an
;
det kan godt hende
;
det veit du godt
;
du kan godt få bli med
;
ein kan ikkje godt lyge heller
brukt i helsing
eller
ynske
;
jamfør
god dag
,
god kveld
,
god morgon
og
god natt
Приклад
god jul!
god sommar!
Фіксовані вирази
det kan eg godt
brukt som positivt svar på førespurnad, invitasjon
eller liknande
;
gjerne
(
2
II
, 2)
blir du med på kino? Ja, det kan eg godt
;
skal vi ta ein tur ut? Ja, det kan vi godt
;
kan eg treffe deg seinare? Ja, det kan du godt
ein god del
nokså mange eller mykje
finne for godt
avgjere etter eige skjøn
eg kjem dersom eg finn det for godt
for godt
for alvor
;
for alltid
han forlét landet for godt
gje ein god dag i
ikkje bry seg om
;
gje blaffen i
han gav ein god dag i arbeidet sitt
gjere det godt
lukkast i det ein gjer
gjere det godt på skulen
;
ei verksemd som gjer det godt økonomisk
gjere noko godt att
skape forsoning etter usemje, urett
eller
krenking
gjere seg godt av
ha nytte eller glede av
gjere seg godt av maten
gjere seg til gode
godgjere seg
godt og vel
litt over
eit underskot på godt og vel 13 millionar
;
for godt og vel eit halvt år sidan
gå god for
garantere
;
stå inne for
ha godt av
ha nytte av
ho vil ha godt av å kome seg litt bort
vere til pass for
dei fekk kjeft, men det hadde dei berre godt av
ha noko til gode
ha noko uteståande
;
ha noko (positivt) i vente
ha pengar til gode
;
laget har til gode å vinne ein kamp
kome godt med
vere nyttig å ha
pengane vil kome godt med
kome nokon til gode
bli til gagn for nokon
tiltak som kom industrien til gode
kort og godt
stutt sagt
;
rett og slett
det var kort og godt eit hendeleg uhell
like godt
brukt for å uttrykkje at eitt alternativ er like akseptabelt som eit anna
;
like gjerne
du kan like godt gje opp
seie noko til godt
i spørsmål: fortelje noko
;
ha noko å seie
kva seier han til godt?
sitje godt i det
ha god økonomi
sjå godt ut
sjå sunn og frisk ut
ta seg godt ut
sjå pen og velstelt ut
ver så god
brukt når ein gjev noko til nokon, oppmodar til å forsyne seg med mat
eller liknande
ver så god og et
;
eg har ei gåve til deg. Ver så god
brukt for å seie at ein har vorte tvinga til noko
vi måtte ver så god sitje, elles vart det ikkje mat
vere god for
disponere noko som svarer til
ho er god for minst ti millionar
vere like gode
ha like stor skyld
Сторінка статті
sunn
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
og
tysk
Значення та вживання
som har god helse
;
frisk
(
2
II
, 4)
Приклад
vere sunn og frisk
;
sjå sterk og sunn ut
god for helsa
;
helsesam
Приклад
sunn og næringsrik kost
;
mosjon er sunt
som syner omtanke
;
fornuftig, praktisk
Приклад
sunn skepsis
bra, positiv
Приклад
sunn ungdom
;
slikt er ikkje sunn lesnad for barn
god, solid
Приклад
verksemda har ein sunn økonomi
Фіксовані вирази
ei sunn sjel i ein sunn lekam
god psykisk helse i ein frisk og sterk kropp
sunn fornuft
allmenn evne til å oppfatte kva som er hensiktsmessig, rett, klokt eller liknande
;
folkevit
bruke sunn fornuft for å avgjere saka
;
vere utstyrt med sunn fornuft
Сторінка статті
sjel
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
truleg frå
gammallågtysk
eller
gammalfrisisk
Значення та вживання
åndeleg kraft hos eit menneske som gjer at det kan tenkje, vilje og kjenne
;
sinn
(
1
I
, 1)
Приклад
få ro i sjela
;
leggje heile si sjel i noko
åndeleg del av mennesket sett frå eit religiøst synspunkt eller i forhold til Gud, og som blir rekna for å vere udødeleg
Приклад
be om frelse for sjela si
person eller produkt som får i gang noko (handling eller kjensler)
Приклад
vere sjela i eit tiltak
;
dikta hans manglar sjel
menneske, individ
Приклад
han flytte til byen, utan å kjenne ei sjel der
Фіксовані вирази
ei sjel og ei skjorte
person utan eige
ei sunn sjel i ein sunn lekam
god psykisk helse i ein frisk og sterk kropp
ikkje ei levande sjel
ikkje eit einaste menneske
;
ingen
eg møtte ikkje ei levande sjel langs vegen
med liv og sjel
heilt og fullt
kjempe med liv og sjel for å realisere ein plan
to sjeler og ein tanke
det at to tenkjer på det same
Сторінка статті
sans
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
gjennom
fransk
;
frå
latin
sensus
‘kjensle, forstand’, av
sentire
‘kjenne, merke’
Значення та вживання
evne til å
sanse
Приклад
dei fem sansane syn, høyrsel, kjensle, lukt og smak
som etterledd i ord som
luktesans
smakssans
forståing, interesse, skjøn
Приклад
ha sans for humor
;
ha kritisk sans
fornuft
(1)
Приклад
det er ikkje sunn sans i det du seier
Фіксовані вирази
ha ein sjette sans
vere synsk
sans og samling
evne til å forstå og tenkje
;
forstand
(1)
,
medvit
(1)
,
fatning
vere ved sans og samling
;
kome til sans og samling
;
gå frå sans og samling
;
drikke seg frå sans og samling
sjuande sans
almanakk
med plass for eigne notatar
Сторінка статті
rask
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
snøgg, kvikk
Приклад
ein rask bil
;
vere rask til beins
;
i eit raskare tempo
;
ta den raskaste vegen
;
vere rask med å trekkje ei slutning
;
dei er raske til å unnskylde seg
brukt som adverb:
raskast mogleg
;
reagere raskt
sunn, frisk
Приклад
rask og rørig
;
vere frisk og rask
Фіксовані вирази
vere rask på labben
reagere hurtig
Сторінка статті
pleie
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
pleie
(
2
II)
Значення та вживання
det å passe og pleie eit sjukt eller svakt menneske eller dyr
Приклад
pleie av trafikkskadde
;
eldre som treng pleie
det å halde (ein del av) kroppen rein og sunn
Приклад
kjøpe produkt til personleg pleie
det å halde noko i god stand
Приклад
pleie av kulturlandskap
;
pengar som skal nyttast til pleie av elvar og fiskevatn
Фіксовані вирази
i pleie
innlosjert med pass og tilsyn
Сторінка статті
lekam
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
lík
(
h
)
amr, líkami
;
av
lik
(
1
I)
og
ham
Значення та вживання
menneske-
eller
dyrekropp
;
organisme
(1)
Приклад
det skrøpelege lekamet
avgrensa stoffmengd i fast form
Приклад
faste lekamar utvidar seg ved oppvarming
som etterledd i ord som
framandlekam
himmellekam
Фіксовані вирази
ei sunn sjel i ein sunn lekam
god psykisk helse i ein frisk og sterk kropp
Сторінка статті
1
2
3
4
5
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
5
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100