Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
46 результатів
Словник букмола
46
oppslagsord
fotografi
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
fransk
photographie
‘lystegning’
;
jamfør
-grafi
(
1
I)
Значення та вживання
metode til å få bilde av et motiv ved hjelp av lys og lysømfintlig papir eller ved digital produksjon
fotokunst
Приклад
norsk fotografi har fått et eget museum
Сторінка статті
fotografi
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
samme opprinnelse som
fotografi
(
1
I)
;
jamfør
-grafi
(
2
II)
Значення та вживання
bilde som er framkalt ved
fotografi
(
1
I
, 1)
Приклад
forstørre et
fotografi
Сторінка статті
dristig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
lavtysk
drist
(
e
) ‘dristig(e)'
;
jamfør
driste
Значення та вживання
uredd
(
1
I)
,
modig
(1)
;
vågal
(2)
, risikofylt
Приклад
en dristig bilfører
;
en dristig plan
;
en dristig strategi
;
det er dristig å invitere til utendørs arrangementer i oktober
som avviker fra det som er vanlig eller passende
;
freidig
Приклад
en dristig fargesammensetning
;
en dristig filosofisk diskusjon
;
et dristig fotografi av lettkledde mennesker
;
et dristig antrekk
Сторінка статті
fotografisk
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som gjelder
fotofaget
Приклад
fotografisk plate
i overført betydning: som ligner eller minner om et fotografi
;
nøyaktig
(1)
Приклад
fotografisk likhet
;
fotografisk hukommelse
Сторінка статті
god
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
góðr
;
jamfør
bedre
(
1
I)
og
best
(
2
II)
Значення та вживання
av høy kvalitet
;
bra, fin, utmerket
;
tilfredsstillende, gagnlig, tjenlig
Приклад
en
god
kniv
;
et godt fotografi
;
gode veier
;
se en
god
film
;
få
godt
vær
;
gjøre en god handel
;
ha
god
helse
;
et
godt
spørsmål
;
ha
gode
intensjoner
;
det var gode tider
;
få gode nyheter
;
et godt tegn
;
i
gode
, gamle dager
brukt som
adverb
;
godt
gjort!
gjøre så
godt
en kan
;
komme
godt
overens
om person: flink, dyktig, dugende
Приклад
en
god
lærer
;
en god snekker
;
være
god
i tysk og matematikk
;
hun var god på ski
;
han er god til å danse
om person eller kroppsfunksjon: frisk,
bra
(2)
Приклад
hun er fortsatt ikke god i magen
;
bli god i ryggen igjen
som gir velvære
;
som en nyter
;
velsmakende, velluktende
;
behagelig
Приклад
spise
god
mat
;
drikke godt øl
;
sitte i en god sofa
brukt som
adverb
:
maten smaker godt
;
sitter du
godt
?
ha det godt
;
leve
godt
stor, romslig
;
rikelig
;
drøy
(4)
Приклад
ha
god
plass
;
ha god råd
;
ha god tid
;
holde god fart
;
ha
god
hjelp av noen
;
hytta ligger en god mil fra veien
brukt som
adverb
: i høy grad
Приклад
da han hørte det, ble han
godt
forbannet
enkel,
lett
(2)
,
grei
(1)
Приклад
det er ikke så
godt
å vite
;
han er ikke så
god
å tukte
fullverdig
,
fullgod
;
berettiget
Приклад
ha
godt
håp om noe
;
ha gode grunner for noe
;
være i sin
gode
rett
gjev
,
respektabel
Приклад
være av
god
familie
;
gode
borgere
med moralsk ønskverdige egenskaper
;
som vil eller gjør det rette
;
rettferdig, edel
;
snill, vennlig, velgjørende
Приклад
et
godt
menneske
;
være
god
mot noen
;
være snill og
god
;
hun har mange
gode
sider
;
gode
gjerninger
;
ha et
godt
hjerte
brukt som
adverb
:
tro for
godt
om noen
brukt
som substantiv
:
gjøre det gode
;
vite forskjellen på
godt
og ondt
brukt i utrop
Приклад
gode
Gud!
brukt som
adverb
:
vel
(
3
III
, 7)
;
gjerne
(3)
Приклад
det vet du
godt
;
det kan godt hende
;
du kan
godt
være med
;
det går
godt
an
brukt i hilsen eller ønske
;
jamfør
god dag
,
god kveld
,
god morgen
og
god natt
Приклад
godt
nyttår!
god
jul!
Фіксовані вирази
det kan jeg godt
brukt som positivt svar på forespørsel, invitasjon
eller lignende
;
gjerne
(2)
kan du hjelpe meg? Ja, det kan jeg godt
;
skal vi gå på ski i dag? Ja, det kan vi godt
;
kan jeg være med? Ja, det kan du godt
en god del
nokså mange eller mye
finne for godt
avgjøre etter eget skjønn
alle gjør som de finner for godt
for godt
for alvor
;
for alltid
hun forlot landet for godt
gi en god dag i
ikke bry seg om
;
gi blaffen i
mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
gjøre det godt
lykkes i det en gjør
gjøre det godt i VM
;
hun gjorde det
godt
til eksamen
gjøre noe godt igjen
skape forsoning etter uenighet, urett eller krenkelse
gjøre seg godt av
ha nytte eller glede av
gjøre seg godt av pengene
gjøre seg til gode
godgjøre seg
godt og vel
litt over
et underskudd på godt og vel 13 millioner
gå god for
garantere
;
stå inne for
ha godt av
ha nytte av
han kunne hatt godt av å slappe litt av
være til pass for
de fikk kjeft, men det hadde de bare godt av
ha noe til gode
ha noe utestående
;
ha noe (positivt) i vente
ha penger til gode
;
dette har vi til gode å få et klart svar på
komme godt med
være til god nytte eller hjelp
de ekstra kronene kom godt med
komme noen til gode
bli til gagn for noen
tvilen kom tiltalte til gode
kort og godt
kort sagt
;
rett og slett
dette var kort og godt ikke bra nok
like godt
brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet
;
like gjerne
jeg kunne like godt ha vært en av dem
se godt ut
se sunn og frisk ut
si noe til godt
i spørsmål: fortelle noe
;
ha noe å si
hva sier han til
godt
?
sitte godt i det
ha god økonomi
ta seg godt ut
se pen og velstelt ut
vær så god
brukt når en gir noen noe, oppfordrer til å forsyne seg med mat
eller lignende
vær så
god
å gå til bords
;
jeg har en gave til deg. Vær så god
brukt for å si at en har blitt tvunget til noe
vi måtte vær så
god
gjøre som han sa
være god for
disponere noe som svarer til
hun er god for minst ti millioner
være like gode
ha like stor skyld
Сторінка статті
toning
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
tone
(
2
II)
(
2
)
Значення та вживання
behandling for å forandre farge eller nyanse på hår, bilde
eller lignende
;
jamfør
tone
(
1
I
, 7)
Приклад
toning for å endre hårfargen
;
toning av et fotografi
Сторінка статті
tone
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
om musikkinstrument, stemme
eller lignende
: gi fra seg toner eller musikk
;
lyde
(
1
I
, 1)
med toner, musikk eller sang
;
klinge
(
2
II
, 2)
,
ljome
Приклад
sangen
tonet
mellom veggene i klasserommet
;
den klare stemmen toner utover konsertsalen
gi en viss
fargenyanse
;
gi en viss
tone
(
1
I
, 7)
Приклад
tone
håret
;
tone
et fotografi
Фіксовані вирази
tone ned
gjøre mindre tydelig eller framtredende
;
dempe
tone ned de negative sidene ved saken
;
de måtte tone ned de ambisiøse planene
tone ut
dø hen
;
opphøre
sangen var ikke tonet ut da applausen braket løs
la klinge ut over
musikken tonet ut over oss
Сторінка статті
telefoto
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
fra
engelsk
, av
tele-
og
foto
Значення та вживання
om eldre forhold: overføring av fotografi gjennom
telesamband
om eldre forhold: fotografi som er overført ved hjelp av
telefoto
teleobjektiv
Сторінка статті
selfie
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra engelsk
Значення та вживання
fotografi en tar av seg selv, ofte for å legge ut på sosiale medier
Сторінка статті
skarp
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skarpr
Значення та вживання
som skjærer godt
;
med kvass kant eller spiss
Приклад
en
skarp
kniv
;
skarpe
klør
;
en
skarp
fjellrygg
spiss, brå
Приклад
en
skarp
vinkel
;
skarpe
svinger
klar og tydelig
;
markert
Приклад
skarpe
ansiktstrekk
;
et
skarpt
fotografi
;
trekke en
skarp
grense
om luft, lukt, lyd eller lys: bitende, stikkende
;
gjennomtrengende
;
blendende, sterk
;
kvass
(
2
II
, 2)
Приклад
skarp
vårluft
;
en ost med
skarp
lukt
;
snakke med
skarp
stemme
;
skarpt
lys
om jord: full av sand og stein
;
mager
(
2
II
, 3)
Приклад
flate jorder med
skarp
jord
om sans eller sanseorgan: som oppfatter klart
;
god
Приклад
ha
skarpt
syn
;
ha et
skarpt
øre
rask i tanke og oppfatning
;
gløgg, intelligent
Приклад
hun var den skarpeste i klassen
hard, streng, nådeløs
;
kvass
(
2
II
, 5)
Приклад
få skarp kritikk
;
gi en
skarp
irettesettelse
;
være under
skarp
bevoktning
;
det var
skarp
konkurranse mellom dem
brukt som
adverb
:
se
skarpt
på noen
som har prosjektil
Приклад
skarpe
skudd
brukt
som substantiv
:
skyte med
skarpt
rask, hurtig
Приклад
en
skarp
seilas
;
det gikk i
skarpt
trav
Фіксовані вирази
en skarp en
dram med sterkt brennevin
ta seg en skarp en
gjøre det skarpt
prestere svært godt
hun gjorde det
skarpt
til eksamen
ikke den skarpeste kniven i skuffen
ikke blant de klokeste
;
mindre intelligent
skarp tunge
krass og direkte måte å snakke på
han er kjent for sin skarpe tunge
skarpt føre
skiføre med hard, grovkornet snø
Сторінка статті
1
2
3
4
5
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
5
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100