Розширений пошук

114 результатів

Словник букмола 114 oppslagsord

ball 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt bǫllr ‘kule, ball’

Значення та вживання

  1. (lett) kule av gummi, plast og lignende til å leke eller spille med
    Приклад
    • sparke ballen langt;
    • de liker å kaste ball;
    • ballen dunket i gulvet
  2. slag, pasning, skudd i ballspill
    Приклад
    • vinne de første ballene;
    • en vanskelig ball;
    • slå lange baller inn i midten
  3. rund klump, kule
    Приклад
    • tulle klærne sammen i en ball
  4. (rund) kjøttfull del av kroppen

Фіксовані вирази

  • ha baller
    være modig
  • ha mange baller i lufta
    gjøre mange ting samtidig
  • kaste ball
    utveksle meninger, jobbe seg fram mot en løsning
    • sjefen trenger noen å kaste ball med
  • legge ballen død
    • stanse ballens bevegelse (for eksempel i fotball)
    • avslutte en (vanskelig) sak
  • spille ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spiller her ballen over til kommunene
  • ta mannen i stedet for ballen
    angripe person i stedet for sak
  • være på ballen
    • om ballspill (2): være i kontakt med ballen
      • vår spiller var først på ballen
    • involvere seg i noe som skjer;
      ta initiativ, føre an, være der det skjer
      • dersom vi ikke er på ballen nå, går vi glipp av en stor mulighet

ball 2

іменник середній

Походження

fra fransk; av gammelfransk baler ‘danse’

Значення та вживання

finere dansetilstelning
Приклад
  • gå på det årlige ballet;
  • holde ball

Фіксовані вирази

  • ballets dronning
    kvinne som får mest oppmerksomhet på et ball (2
    • kåre ballets dronning
  • åpne ballet
    starte noe som får oppmerksomhet
    • statsråden åpnet ballet med et provoserende utsagn

ball 3

іменник середній

Походження

av balle (3

Значення та вживання

Приклад
  • ledningene var gått helt i ball;
  • det ble bare ball med forsøket

balle 3

дієслово

Походження

norrønt balla

Значення та вживання

  1. klemme noe (sammen) i en ball
    Приклад
    • balle klærne sammen
  2. pakke (2 noe rundt noe annet;
    Приклад
    • balle ullteppet godt omkring seg;
    • balle varen inn i et papir
  3. klusse, plundre
    Приклад
    • så er det noen som baller det til likevel

Фіксовані вирази

  • balle på seg
    vokse (2, 1), stige, øke
    • problemene bare ballet på seg

slå en tunnel

Значення та вживання

Se: tunnel
  1. bygge en tunnel
    Приклад
    • slå en tunnel gjennom fjellet
  2. spille ball eller puck mellom beina på en motspiller

tunnel, tunell

іменник чоловічий

Походження

gjennom engelsk fra gammelfransk; opphavlig ‘liten tønne’

Значення та вживання

  1. underjordisk, utgravd passasje i jord eller fjell
    Приклад
    • veien går i tunnel under fjorden;
    • fossen er lagt i tunnel
  2. mindre hulgang, for eksempel i maskin

Фіксовані вирази

  • se lys i enden av tunnelen
    situasjonen er i ferd med å bedre seg
  • slå en tunnel
    • bygge en tunnel
      • slå en tunnel gjennom fjellet
    • spille ball eller puck mellom beina på en motspiller

tulle 2

дієслово

Значення та вживання

  1. rulle , svøpe, vikle
    Приклад
    • tulle tråden på snella
  2. floke
    Приклад
    • skjorta var tullet sammen som en liten ball
  3. handle dumt eller planløst;
    rote omkring, surre, vase
    Приклад
    • jeg har bare gått og tullet på jobben i dag;
    • tulle seg bort i noe ulovlig
  4. ta feil, si noe dumt
    Приклад
    • nei, nå tuller jeg visst
  5. ikke mene alvor;
    tøyse, vase
    Приклад
    • ikke hør på henne – hun bare tuller;
    • tulle med jentene

Фіксовані вирази

  • tulle bort
    • kaste eller sløse vekk
      • tulle bort penger
    • rote eller somle bort
      • tulle bort nøklene
  • tulle seg bort/vekk
    gå seg vill
    • de tullet seg bort i skogen;
    • partiet har tullet seg vekk i politikken
  • tulle seg inn
    • sette seg fast
      • tauet tullet seg inn i propellen
    • pakke seg inn
      • tulle seg inn i et teppe

stuss 3

іменник чоловічий

Походження

av stusse (2

Значення та вживання

  1. tvil, nøling
    Приклад
    • komme i stuss om noe
  2. sprett av ball
    Приклад
    • målet kom etter en stuss fra midtbanespilleren

slengball

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. tung ball i reim
  2. kasteøvelse med slengball (1)

stikke 2

дієслово

Походження

av norrønt stakk, preteritum av stinga, påvirket av lavtysk steken, sticken

Значення та вживання

  1. føre et spisst redskap inn i noe eller noen
    Приклад
    • stikke kniven i noen;
    • stikke noen ned;
    • stikke hull på noe;
    • stikke spaden i jorda;
    • stikke seg på en nål;
    • hun stikker ham med nålen i foten;
    • myggen stakk som besatt
  2. gi en følelse av å bli berørt av noe spisst
    Приклад
    • sola stakk
    • brukt som adjektiv:
      • mørke, stikkende øyne
  3. få en plutselig innskytelse
    Приклад
    • hva var det som stakk henne?
  4. føle en plutselig smerte
    Приклад
    • det stakk i tanna
  5. bevege, føre
    Приклад
    • stikke hånden borti noe;
    • stikke noe til side;
    • stikke nesen ut av vinduet;
    • hun stikker papirene ned i veska;
    • han stakk til henne en pakke
  6. gå raskt, smette;
    dra, fare
    Приклад
    • stikke bort i butikken etter noe;
    • komme stikkende;
    • røyskatten stakk inn i muren
  7. være synlig eller framstående i en viss retning fra en skjult posisjon
    Приклад
    • høye fjell stakk ende til værs;
    • gresstuster stikker opp av snøen;
    • mobilen stakk opp av lomma;
    • hodet stikker ut av vinduet;
    • føttene stikker fram under dyna;
    • tennene stikker ned fra overleppa
  8. i ballspill: treffe med ball
    Приклад
    • hun var flink til å stikke motspillerne
  9. i kortspill: legge på høyere kort enn dem eller det som ligger der før
    Приклад
    • stikke tieren med kongen

Фіксовані вирази

  • stikk den!
    prøv å overgå den!
  • stikke av
    • rømme
      • han stakk av da politiet kom
    • forsyne seg med;
      ta
      • stikke av med førstepremien
  • stikke av mot
    skille seg ut mot (noe);
    jamfør avstikkende
  • stikke dypt
    • nå langt nedover
      • båten stikker nokså dypt
    • ha god forankring
      • godheten hans stikker ikke så dypt
  • stikke hodene sammen
    legge hemmelige planer eller lignende
  • stikke i
    begynne
    • hun stakk i å gråte
  • stikke innom
    gjøre en snarvisitt
  • stikke seg unna/vekk
    gjemme seg
    • vi klarte å stikke oss unna de andre;
    • katten har stukket seg vekk i skogen
  • stikke seg fram
    gjøre seg bemerket
  • stikke seg ut
    skille seg ut
  • stikke under
    ha ukjent årsak
    • her må det stikke noe under
  • stikke ut
    planlegge retning
    • stikke ut kursen;
    • stikke ut en vei