Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
149 результатів
Словник букмола
149
oppslagsord
stå til å
Значення та вживання
være mulig å
;
Se:
stå
Приклад
den skaddes liv kan kanskje stå til å redde
;
valget står ikke lenger til å endre
Сторінка статті
stå
3
III
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
standa
Значення та вживання
ha kroppen i mer eller mindre oppreist, loddrett stilling
;
være et sted i en slik stilling
Приклад
stå
på beina
;
folk måtte
stå
på bussen
;
katten stod på trappa og ventet
;
stå
og fundere på noe
;
hunden fulgte meg overalt hvor jeg stod og gikk
;
barna prøvde både å stå på knærne og stå på hodet
;
jeg står bare og venter
hvile kroppens tyngde i mer eller mindre loddrett stilling på noe som beveger seg over underlaget
Приклад
jeg liker å stå på ski
;
stå på surfebrett
reise seg
;
stige oppover fra en lavere posisjon
Приклад
stå
opp av senga
;
når sola har stått opp, skal jeg gå
;
hun prøvde å stå, men falt ned igjen på stolen
befinne seg på et visst sted
Приклад
bøkene står i hylla
;
bilen står inntil videre i Bodø
;
maten skal
stå
på bordet klokka tolv
;
trærne stod tett i tett
;
pengene har lenge stått i banken
;
storeviseren på klokka stod på åtte
være rettet oppover eller ut i været
;
peke, stikke
Приклад
flammene stod rett opp
;
håret står til alle kanter
i overført betydning
: befinne seg på et bestemt punkt i forhold til en sak
eller lignende
Приклад
stå overfor et vanskelig dilemma
;
jeg vil gjerne vite hvor du står i denne saken
;
de står foran en stor reise
være i en viss tilstand
Приклад
huset
står
tomt
;
nå står hagen i blomst
;
middagen
stod
allerede ferdig
;
hjertet stod stille
;
båten stod i lys lue
;
spørsmålet
står
åpent
;
dette temaet står sentralt i bøkene hennes
være i virksomhet eller holde på med noe som kan utføres i stående stilling
Приклад
hun står og jobber med kunstverket
;
min sønn står i butikken hver lørdag
;
jeg står litt opptatt, kan jeg ringe tilbake?
foreldrene stod vakt på diskoteket
;
ha
stått
sin læretid
være i et visst forhold
eller
på et visst nivå overfor noen
eller
noe
Приклад
partene stod temmelig likt
;
opplysningene
står
i strid med hverandre
;
toppsjefene står høyt over meg i stilling
;
jeg står på din side i denne saken
;
de har alltid stått til tjeneste for huseieren
være i egenskap av eller i rolle som
Приклад
stå brud
;
stå konfirmant
;
hun stod vakt til midnatt
;
han stod modell for studentene
ikke bevege seg
;
stanse
Приклад
stå
stille!
bli
stående
og vente
;
trikkene stod
;
bilen stod helt fast i snøen
;
døra stod ikke et øyeblikk
;
togene stod hele morgenen
;
munnen står ikke på henne
være på samme sted
eller
i samme tilstand
;
bli værende
Приклад
huset har
stått
i flere hundre år
;
banke ned en stolpe så den
står
støtt
;
la deigen
stå
natta over
;
la bilen
stå
og bruk heller kollektivtrafikk
i overført betydning
: være uendret
Приклад
tilbudet står fremdeles
;
avtalen står fast også etter regjeringsskiftet
brukt som
adjektiv
:
dere har alltid stående invitasjon hos oss
;
dette er et stående samtaletema som vi stadig kommer tilbake til
i overført betydning
: tåle en påkjenning
eller
motstand uten å svekkes
;
holde stand mot
;
klare
(
3
III)
Приклад
jeg
står
det ikke ut
;
læreren hadde lite å
stå
imot med
;
han
står
nok ikke hele distansen i samme høye fart
få godkjent resultat på prøve, eksamen
eller lignende
;
bestå
(1)
;
motsatt
stryke
(8)
Приклад
elevene håpte bare at de ville stå på eksamenen
finne sted
Приклад
bryllupet skal
stå
til våren
;
slaget på Stiklestad stod i 1030
være skrevet
Приклад
adressen
står
utenpå
;
navnet
står
langt nede på lista
;
det stod noe om det i avisen
;
hva
står
det i brevet?
være i ens tanker
Приклад
det er ikke annet som har
stått
i hodet på meg
;
stå
klart for en
;
barneårene
står
for meg som en lykkelig tid
sette kurs mot
;
stevne
(
2
II
, 1)
Приклад
båten stod ut fjorden
drive eller strømme i en viss retning
Приклад
spruten stod høyt i været
;
støvføyka stod
;
en frisk nordvest stod inn sundet
;
det stod en god varme fra ovnen
i språkvitenskap: ha en form som uttrykker en bestemt grammatisk egenskap
Приклад
substantivet står i flertall
Фіксовані вирази
la det stå til
la noe skje uten at en er sikker på eller kan kontrollere resultatet
som en står og går
i hverdagsklær
;
i det en har på seg
stå bak
ha æren
eller
ansvar for
;
være skyldig i
stå bak en idé
;
firmaet står bak mesteparten av metalleksporten
;
to personer står bak innbruddet
stille seg bak
;
være for
;
støtte
et flertall på Stortinget står bak forslaget
stå det over
klare seg
;
overleve
de klager mye, men står det nok over
stå fast
gjelde uten endring
avtalen står fast
ikke komme seg videre
køen står fast på fjellet
;
jeg står fast i skrivingen
stå for
ha ansvaret for
elevene på tredje trinn står for underholdningen
vedkjenne seg
;
stå ved
du må våge å stå for det du har sagt
stå for fall
snart skulle forsvinne, bli avskaffet, opphøre
eller lignende
regimet stod for fall
;
rekordane står for fall
;
forslaget står for fall
stå for tur
være neste i en rekkefølge
en ny bok står snart for tur
;
neste oppgave stod for tur rett etterpå
stå fram som
presentere seg på en viss måte
;
framstå
(1)
partiet står fram som selve løsningen på utfordringene
gi inntrykk av å være
;
virke
(
2
II
, 5)
dette står fram som et åpenbart tilfelle av influensa
stå fritt til
være fri til
;
ha fri mulighet til
elevene står fritt til å velge sin egen representant
stå helt alene
være uten støtte
stå i fare for
risikere
ferien står i fare for å bli avlyst
;
passasjerene stod i fare for å bli alvorlig skadet
stå i gjeld til
skylde noen penger
de står i stor gjeld til menneskesmuglerne
ha noe eller noen å takke for noe som har hatt betydning
skuespillet stod i gjeld til den greske tragedien
;
hun stod i gjeld til sine forfedre
stå i med
ha et sekuselt
forhold
(3)
til
de har stått i med hverandre lenge nå
;
anklage kjæresten for å stå i med eksen
stå i noe
holde på med noe
;
ha mye å gjøre
jeg står midt i forberedelsene nå
håndtere en utfordrende sak
;
holde noe ut
dette er mye å stå i for én person alene
;
jeg vet det er tøft, men du må bare stå i det
stå i stampe
ikke gå framover eller utvikle seg
;
stoppe opp
;
gå i stå
køen står i stampe
;
reformprosessene har stått i stampe i flere år
stå igjen
være igjen
;
være etterlatt
det stod igjen ganske mye på flaska
;
barnet stod igjen alene i stua
stå imot
ta avstand fra
eller
være uenig med
;
holde stand mot
det var vanskelig å stå imot fristelsen
stå løpet ut
gjennomføre, fullføre
stå og falle med
være helt avhengig av
alt står og faller med at vi får penger
;
avtalen står og faller med oposisjonens støtte
stå over
ikke delta (i forventet aktivitet)
han måtte stå over rennet
stå på
hende, foregå
hva er det som står på her?
bråket stod ikke lenge på før politiet kom
henge i
;
jobbe hardt
de jobber og står på for å rekke fristen
stå på sitt
holde fast på sin rett, sitt eget standpunkt
eller lignende
stå seg godt
greie seg godt
selv om romanen er gammel, står den seg godt også i dag
stå seg godt med
ha en god relasjon til
;
være på god fot med
de ulike partene ønsket å stå seg godt med kongen
stå seg på
ha fordel av
forestillingen ville nok ha stått seg på å bli kortet litt ned
stå til
være i en bestemt tilstand eller skikk
hvordan står det til med deg?
alt står bra til hjemme
;
det har stått dårlig til med firmaets økonomi
være riktig eller egnet til (noe)
;
passe
(
5
V
, 1)
skoene stod perfekt til kjolen
;
resultatene står til innsatsen
stå til å
være mulig å
den skaddes liv kan kanskje stå til å redde
;
valget står ikke lenger til å endre
stå ved
vedkjenne seg
har du lovt det, må du stå ved det
;
jeg står ved valget mitt
stå ved lag
holde seg uendret
;
vare ved
;
gjelde
tilbudet står ved lag
Сторінка статті
trekke
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
Значення та вживання
føre fra et sted til et annet
;
hale
(
2
II)
,
dra
(1)
Приклад
trekke noen inntil seg
;
trekke for gardinene
;
hesten trakk en vogn etter seg
;
turistene trekker på store kofferter
;
de har trukket dyna over seg
flytte seg fra et sted til et annet
Приклад
trekke seg unna en ubehagelig situasjon
;
folkene trakk inn i huset
;
fotografen bad dem trekke seg litt nærmere hverandre
;
når kvelden kom, likte hun å trekke seg tilbake
ta, suge eller lokke til seg
;
tiltrekke
(1)
Приклад
trekke pusten
;
naturen trekker turister
;
støvlene
trekker
vann
;
bandet trakk fulle hus overalt på turneen
;
gå ut for å trekke litt luft
ta opp eller fram
Приклад
trekke kølapp
;
trekke kort fra bunken
;
trekke kniv
dra med seg
;
bringe inn i en situasjon
Приклад
prøve å trekke med seg flere
;
bli trukket inn i en konflikt
komme fram til
Приклад
trekke en rask konklusjon
;
trekke en grense mellom jobb og privatliv
;
trekke linjer mellom ulike hendelser
slutte å la gjelde
;
skrote
(2)
Приклад
trekke tilbake en tillatelse
;
partiet trekker forslaget til ny skattereform
avgjøre ved slump
Приклад
trekke om hvem som vinner
;
bli trukket ut til være med
nøle mens en snakker
;
dra på det
Приклад
trekke lenge på noe
;
han trakk litt på det før han svarte
dra fordel av
;
utnytte
(1)
;
jamfør
trekke/dra veksler på
Приклад
vi må trekke på kompetansen i bedriften
i matlaging: tilberede ved å la råvaren ligge i væske opp mot kokepunktet
Приклад
trekke
en kopp kaffe
;
pølsene skal trekke noen minutter
redusere mengde eller størrelse
;
subtrahere
Приклад
trekke
to fra fem
;
bli trukket for mye i skatt
dra i flokk
;
migrere
Приклад
reinen
trekker
til nye beiteområder
;
fuglene
trekker
sørover om høsten
gi
trekk
(
1
I)
Приклад
det
trekker
fra døra
;
ovnen
trekker
dårlig
Фіксовані вирази
trekke av
trykke på avtrekkeren på skytevåpen
trekke fram
snakke om
;
nevne
(2)
,
påpeke
trekke fram flere positive sider av saken
trekke ned
utløse mekanismen som tømmer doskålen etter en har vært på do
;
trekke opp
(4)
ungene glemmer stadig vekk å trekke ned
trekke om
sette eller sy
trekk
(
2
II
, 8)
på
trekke om sofaen
trekke opp
stramme
fjæren
(
2
II)
i en mekanisme
trekke opp klokka
endre seg til det verre
det trekker opp til uvær
åpne flaske med en
opptrekker
trekke opp en flaske italiensk vin
utløse mekanismen som tømmer doskålen etter en har vært på do
;
trekke opp
(4)
husk å trekke opp etter deg!
trekke seg
ikke være med lenger, slutte med noe
trekke seg som partileder
trekke seg sammen
gjøre seg mindre og mer kompakt
;
krype sammen,
krympe
(1)
kulda får blodårene til å trekke seg sammen
trekke ut
vare lenge
;
gå på overtid
arrangementet trakk ut
Сторінка статті
springe
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
springa
Значення та вживання
bevege seg raskt framover på føttene
;
løpe
(1)
Приклад
springe
om kapp
;
springe etter noen
;
springe opp bakkene
;
han springer fra de andre
;
hun sprang så fort hun kunne
;
de hadde sprunget langt innen de stoppet
;
spring for livet!
endre eller flytte seg raskt
;
hoppe, sprette, fyke
Приклад
springe
ut av bilen
;
springe
over noe
;
prisene sprang i været
;
øynene sprang nesten ut av hodet på dem
;
døra sprang opp
brukt som adjektiv: usammenhengende
Приклад
et springende foredrag
åpne seg, folde seg ut
Приклад
springe
ut i full blomst
eksplodere, sprekke
Приклад
brua sprang i lufta
;
båten sprang lekk
;
et blodkar har sprunget
Фіксовані вирази
det springende punkt
kjernen i en sak
;
det avgjørende
det springende punkt i saken er penger
la bomben springe
avsløre en sensasjonell nyhet
hun lot bomben springe og fortalte om fortiden sin
springe fram
stikke ut
;
vise seg
hvitveisen springer fram om våren
springe i lufta
eksplodere
springe i øynene
være lett å legge merke til
en løsning som umiddelbart springer i øynene
;
språket i romanen springer oss i øynene
springe skoene av seg
skynde seg
springe ut av
ha sitt grunnlag i
mye av kriminaliteten springer ut av nød
Сторінка статті
sy
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sýja
Значення та вживання
lage, feste
eller
reparere med nål og tråd
eller
symaskin
Приклад
han syr skjortene sine selv
;
hun syr helst på maskin
;
jakka er ferdig når jeg har fått sydd i knappene
;
jeg må få skoen sydd hos en skomaker
;
kuttet i pannen måtte sys
Фіксовані вирази
sy inn
gjøre trangere ved hjelp av søm
kjolen må sys litt inn
sy ned
gjøre lengre ved hjelp av søm
hun er blitt så høy at skjørtet må sys ned
sy om
endre ved hjelp av søm
;
bruke tøy som tidligere har vært brukt til noe annet, til å sy noe nytt
dynetrekket ble sydd om til en skjorte
sy opp
gjøre kortere ved hjelp av søm
vi må sy opp gardinene
sy sammen
feste sammen med søm
sy sammen en flenge i jakka
få noe til å henge sammen
;
få noe til å bli som det skal
vi må få sydd sammen budsjettet
sy ut
gjøre videre ved hjelp av søm
jeg må få sydd ut bunaden om jeg skal få den på meg
Сторінка статті
svitsje
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
engelsk
switch
Значення та вживання
endre innstilling på en bryter
eller lignende
fra én posisjon til en annen
Приклад
svitsje
fra den ene tv-kanalen til den andre
i overført betydning
: gå over til noe annet
;
begynne med noe nytt
;
skifte
(
2
II
, 1)
Приклад
de
svitsjer
ofte over til engelsk
Сторінка статті
sy om
Значення та вживання
endre ved hjelp av søm
;
bruke tøy som tidligere har vært brukt til noe annet, til å sy noe nytt
;
Se:
sy
Приклад
dynetrekket ble sydd om til en skjorte
Сторінка статті
kjempe
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
kempen
;
beslektet
med
kamp
(
1
I)
Значення та вживання
delta i slagsmål eller kamp (med våpen)
;
slåss
(1)
Приклад
kjempe
på tørre never
;
kjempe
ved fronten
;
Frankrike kjempet på de alliertes side
;
bevegelsen kjemper for sin egen stat
kappes
, konkurrere
Приклад
kjempe
om førsteplassen
streve hardt for å oppnå, endre eller forsvare noe
Приклад
kjempe
for retten sin
;
kjempe for en god sak
;
kjempe
mot noe
;
kjempe
seg fram i verden
;
kjempe
en håpløs kamp
prøve å overvinne problemer eller vonde følelser
Приклад
ha mange vansker å
kjempe
med
;
kjempe
med gråten
Сторінка статті
flytte
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
flytja
;
beslektet
med
flyte
, opprinnelig ‘la flyte bort’
Значення та вживання
føre til et annet sted
Приклад
flytte på ting
;
flytte brikkene på sjakkbrettet
;
kan du
flytte
stolen din litt til høyre?
hun flytter blikket fra person til person
;
møblene ble flyttet innendørs før regnet kom
skifte bolig eller oppholdssted
Приклад
flytte hjemmefra
;
flytte
inn i nytt hus
;
flytte
til byen
;
flytte tilbake til hjemstedet
;
han vurderer å flytte ut av landet
;
de har
flyttet
fra hverandre
;
hun kommer flyttende med hele familien
Фіксовані вирази
flytte grenser
endre eller få til å endre oppfatning
vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt
;
den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
flytte på seg
endre bolig eller jobb
de ansatte må være villige til å flytte på seg
flytte sammen
bli samboere
flytte seg
bevege seg
flytt deg!
flytte seg til venstre
;
lavtrykket flytter seg østover
Сторінка статті
stavemåte
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
måte et ord
staves
(
2
II)
på
;
skrivemåte
Приклад
slå opp i en ordbok for å finne rett stavemåte
;
bystyret vedtok å endre stavemåten fra Århus til Aarhus
Сторінка статті
1
2
3
…
15
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
15
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100