Розширений пошук

53 результатів

Словник букмола 19 oppslagsord

vinning

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt vinningr; jamfør vinne (3

Значення та вживання

  1. det å tjene eller vinne (3, 2) noe;
    økonomisk fordel;
    Приклад
    • økonomisk vinning;
    • bare tenke på egen vinning;
    • konto for tap og vinning
  2. noe som er til hjelp eller støtte;
    Приклад
    • det er ingen vinning i tiltaket

utnyttelse

іменник чоловічий

utnytting

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. det å gjøre bruk av noe for å oppnå noe
    Приклад
    • utnyttelse av marine ressurser;
    • effektiv utnyttelse av samfunnets ressurser
  2. det å bruke noen til egen vinning;
    det å utnytte (2);
    Приклад
    • kynisk utnyttelse av fattige mennesker

spekulere i

Значення та вживання

  1. investere (1) i noe med forventning om rask fortjeneste
    Приклад
    • spekulere i skipsaksjer
  2. utnytte til økonomisk eller annen vinning (1)
    Приклад
    • spekulere i ungdommens motehysteri

spekulere

дієслово

Походження

gjennom tysk; fra latin, av specere ‘se’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • hva er det du spekulerer på?
    • vi kan bare spekulere over hva årsaken er
  2. anbringe penger eller drive forretninger i den hensikt å utnytte konjunktursvingninger til egen fordel
    Приклад
    • spekulere på boligmarkedet

Фіксовані вирази

  • spekulere i
    • investere (1) i noe med forventning om rask fortjeneste
      • spekulere i skipsaksjer
    • utnytte til økonomisk eller annen vinning (1)
      • spekulere i ungdommens motehysteri

utbytting 2

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

det å utbytte (2;
det å bruke noen eller noe til egen øknomisk vinning
Приклад
  • utbytting av arbeiderne

utbytte 2

дієслово

Походження

etter tysk ausbeuten

Значення та вживання

benytte noe eller noen til egen (økonomisk) vinning;
Приклад
  • arbeiderne ble utbyttet

vinningskriminell

прикметник

Походження

av vinning

Значення та вживання

som utfører kriminelle handlinger for å skaffe seg økonomisk fortjeneste;
Приклад
  • vinningskriminelle gjenger
  • brukt som substantiv:
    • mobile vinningskriminelle som selger tyvgodset i utlandet

vinningsmotiv

іменник середній

Значення та вживання

motiv (1) for en handling som er utført for å oppnå vinning (1)

vinningskriminalitet

іменник чоловічий

Значення та вживання

kriminalitet som er utført for å oppnå vinning (1);

vinningsforbrytelse

іменник чоловічий

Значення та вживання

forbrytelse som er gjort for å oppnå vinning (1);
til forskjell fra voldsforbrytelse
Приклад
  • tyveri, underslag og utpressing er vinningsforbrytelser

Словник нюношка 34 oppslagsord

vinning

іменник жіночий

Походження

norrønt vinningr; jamfør vinne (3

Значення та вживання

  1. det å tene eller vinne (3, 2) noko;
    økonomisk føremon;
    Приклад
    • økonomisk vinning;
    • berre tenkje på eiga vinning;
    • konto for tap og vinning
  2. noko som er til hjelp eller støtte;
    Приклад
    • det er inga vinning i tiltaket

spekulere i

Значення та вживання

Sjå: spekulere
  1. investere (1) i noko med forventing om rask forteneste
    Приклад
    • spekulere i skipsaksjar
  2. utnytte til økonomisk eller anna vinning (1)
    Приклад
    • spekulere i folks lettsinn

spekulere

spekulera

дієслово

Походження

gjennom tysk; frå latin, av specere ‘sjå’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • kva er det du spekulerer på?
    • eg vil ikkje spekulere over kvifor det ikkje vart meg
  2. plassere pengar eller drive forretningar for å utnytte konjunktursvingingane til eiga vinning
    Приклад
    • spekulere på bustadmarknaden

Фіксовані вирази

  • spekulere i
    • investere (1) i noko med forventing om rask forteneste
      • spekulere i skipsaksjar
    • utnytte til økonomisk eller anna vinning (1)
      • spekulere i folks lettsinn

utnytting

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. det å gjere fullt ut bruk av noko for å oppnå noko;
    det å utnytte (1) eller nytte ut
    Приклад
    • fredeleg utnytting av atomenergien
  2. det å nytte nokon til eiga vinning;
    det å utnytte (2);
    Приклад
    • økonomisk utnytting

utnytte

utnytta

дієслово

Походження

etter tysk

Значення та вживання

  1. nytte ut eller gjere fullt ut bruk av
    Приклад
    • utnytte råstoffa;
    • dei utnytter vasskrafta til kraftproduksjon;
    • laget utnytta sjansane godt
  2. nytte (nokon annan) til eiga vinning;
    Приклад
    • utnytte arbeidarane

utbyting 2, utbytting

іменник жіночий

Значення та вживання

det å utbyte (2;
det bruke nokon eller noko til eiga økonomisk vinning
Приклад
  • utbyting av dei fattige

utbyte 2, utbytte 2

utbyta, utbytta

дієслово

Походження

etter tysk ausbeuten

Значення та вживання

nytte nokon eller noko til eiga (økonomisk) vinning;
Приклад
  • utbyte arbeidarane

skyte

skyta

дієслово

Походження

norrønt skjóta, opphavleg ‘setje i rask rørsle’

Значення та вживання

  1. sende av stad kule, prosjektil eller pil med våpen
    Приклад
    • skyte på blink;
    • skyte med pil og boge;
    • skyte med skarpt;
    • ho skyt skot på skot;
    • dei skaut varselskot
  2. bruke skytevåpen for å drepe
    Приклад
    • skyte elg;
    • han tilstod før han skaut seg;
    • dei vart skotne og drepne i kampar
    • brukt som adjektiv:
      • ein skoten fugl
  3. Приклад
    • skyte ut ei tomt;
    • dei varslar før dei skyt;
    • han har skote bort ein bergknaus
  4. i lagspel: sende ball eller puck (i eller mot mål)
    Приклад
    • ho får ballen og skyt mål;
    • han har skote i tverrliggjaren
  5. Приклад
    • skyte slåa for døra;
    • skyte ut båten
  6. strekkje i vêret
    Приклад
    • katten skyt rygg
  7. sende ut
    Приклад
    • auga skaut lyn;
    • fjorden skyt armane sine inn i landet
  8. strekkje seg
    Приклад
    • eit nes skyt ut i vatnet
  9. begynne å gjere stor fart;
    haste av stad
    Приклад
    • skyte fart;
    • skyte forbi i stor fart;
    • skyte fram som ei kule
  10. kome fram;
    vise seg
    Приклад
    • ein tanke skaut opp i henne
  11. setje skot;
    spire
    Приклад
    • treet skyt knoppar;
    • eika skaut nye skot;
    • åkeren har skote
  12. Приклад
    • skyte naturscener
  13. brukt som adjektiv: svært sliten;
    utkøyrd
    Приклад
    • han kjende seg heilt skoten

Фіксовані вирази

  • ikkje skyte på pianisten
    ikkje kritisere nokon som berre utfører ordre
  • skyte fram
    • skuve framover i tid
      • dei har skote fram avgjerda til neste møte
    • strekkje fram (kroppsdel)
      • skyte fram brystet
    • vekse fram;
      gro
      • knoppar skyt fram
  • skyte frå hofta
    • skyte raskt medan ein stør eit handvåpen mot hofta
      • dei veit korleis ein skyt frå hofta utan å sikte
    • kommentere utan å tenkje seg om
      • valforskaren skaut frå hofta
  • skyte gullfuglen
    få ei brå vinning;
    gifte seg til rikdom;
    leggje gullegget
  • skyte hjartet opp i livet
    ta mot til seg
  • skyte i vêret
    • rage høgt
      • fjelltoppen skaut i vêret framfor oss
    • vekse fort
      • jenta har skote i vêret;
      • prisane skyt i vêret
  • skyte inn
    • om skytevåpen: stille inn eller prøve ut
      • skyte inn ei børse
    • innvie ved å avfyre skot
      • dei skaut inn det nye året
    • føye til, smette inn
      • skyte inn ein merknad
    • betale inn
      • kommunen skyt inn fleire millionar
  • skyte ned
    • skade eller drepe med skotvåpen
      • han vart skoten ned
    • skyte opp i lufta og treffe noko
      • skyte ned eit fly
  • skyte over mål
    bruke for sterke middel og derfor mislykkast;
    overdrive
    • kritikken skaut over mål
  • skyte saman
    samle saman;
    spleise
    • dei skyt saman til reisepengar
  • skyte seg
    ta livet av seg med skytevåpen
    • han skaut seg i hovudet med hagla
  • skyte seg inn under
    dekkje seg bak
    • dei skyt seg inn under tidlegare inngåtte avtaler
  • skyte seg sjølv i foten
    gjere ein feil som skader ein sjølv
  • skyte til
    leggje til
    • dei skyt til midlar for at tenesta skal bli utført

hand

іменник жіночий

Походження

norrønt hǫnd

Значення та вживання

  1. kroppsdel ytst på arm, med fingrar som mellom anna kan gripe og halde
    Приклад
    • store hender;
    • vaske hendene;
    • bruke begge hendene;
    • arbeide med hendene;
    • ha hendene på ryggen;
    • stå på hendene;
    • klappe i hendene;
    • vri hendene;
    • spå i handa
  2. brukt i uttrykk for helsing, semje eller liknande
    Приклад
    • takke i handa;
    • ta nokon i handa
  3. brukt i uttrykk for arbeid, verksemd, medverknad eller liknande
    Приклад
    • ikkje lyfte ei hand for å hjelpe;
    • ikkje ta si hand i nokon ting;
    • arbeidet er ferdig frå mi hand
  4. brukt i uttrykk for eige, forvaring, makt, mynde, vern eller liknande
    Приклад
    • ha mykje pengar mellom hendene;
    • samle makta på få hender;
    • vere i trygge hender;
    • leggje noko i Guds hender
  5. side, kant, plassering i høve til ein person
    Приклад
    • huset ligg ved vegen på venstre handa;
    • sitje ved Guds høgre hand
  6. samling av kort som kvar av spelarane har fått tildelt i kortspel
    Приклад
    • sitje med ei sterk hand
  7. Приклад
    • ha ei leseleg hand

Фіксовані вирази

  • bere nokon på hendene
    halde alt vondt borte frå nokon;
    forkjæle
  • døy for eiga hand
    ta livet av seg
  • falle i hendene på nokon
    kome inn under makta til nokon
    • han fall i hendene på fienden
  • for hand
    med handa eller hendene;
    manuelt
    • bunaden er sydd for hand;
    • skrive brev for hand
  • for handa
    tilgjengeleg
    • nytte dei materialane ein har for handa
  • frie hender
    full handlefridom
    • ho fekk frie hender til å lage ein ny radioserie
  • frå første hand
    direkte frå opphavsperson eller kjelde;
    jamfør førstehands
  • få noko frå handa
    fullføre noko;
    bli ferdig med noko
    • få arbeidet frå handa
  • gje nokon ei hand
    hjelpe nokon
  • gni seg i hendene
    vere godt nøgd, særleg på grunn av stor vinning
  • gode kort på handa
    gode argument, kvalifikasjonar eller liknande som gjer at ein stiller sterkt
  • gripe med begge hendene
    ta imot med iver
    • eg greip sjansen med begge hendene
  • gå hand i hand
    • gå og halde kvarandre i hendene
    • gå føre seg samstundes;
      utvikle seg parallelt;
      følgjast
      • urbanisering og avfolking går hand i hand
  • gå nokon til hande
    assistere nokon
  • ha ei heldig hand med
    ha ein god framgangsmåte med noko
  • ha hendene fulle
    ha mykje å gjere;
    vere travel
  • ha noko på handa
    (i eit visst tidsrom) ha førsterett til noko
  • ha reine hender
    vere uskuldig
  • halde handa si over
    verne
  • i første hand
    i byrjinga;
    i første omgang
  • i hende
    til rådvelde
    • eg har nett fått avgjerda i hende
  • ikkje sjå handa framfor seg
    ikkje sjå noko som helst
  • leggje hand på
    gjere lekamleg vald mot
  • leggje siste hand på noko
    avslutte noko
    • leggje siste hand på verket
  • lett på handa
    som gjer noko varleg og nøye
  • leve frå hand til munn
    leve på ein måte så ein berre så vidt har nok til å klare seg
  • med handa på hjartet
    for å vere heilt ærleg
  • med hard hand
    på ein brutal måte
    • uvedkomande vart jaga bort med hard hand
  • med livet i hendene
    med fare for når som helst å miste livet
  • med rund hand
    rikeleg, raust
    • dele ut gåver med rund hand
  • med to tomme hender
    utan noko;
    på berr bakke
    • ho starta med to tomme hender og arbeidde seg opp
  • med våpen i hand
    med våpenmakt
    • forsvare landet med våpen i hand
  • på andre hender
    hos andre eigarar
    • føretaket heldt fram på andre hender
  • på eiga hand
    utan hjelp frå andre;
    for seg sjølv;
    sjølvstendig
    • greie seg på eiga hand
  • sitje med hendene i fanget
    ikkje gjere noko;
    ikkje gripe inn
    • ei regjering som sit med hendene i fanget og lèt det forferdelege skje
  • slå handa av nokon
    ikkje vilje ha noko å gjere med nokon;
    svike nokon
  • ta hand om
    ta seg av
    • ta hand om pasienten;
    • ta hand om oppgåvene
  • vere nokons høgre hand
    vere ein uunnverleg hjelpar eller medarbeidar for nokon
    • vere sjefen si høgre hand

gullfugl

іменник чоловічий

Фіксовані вирази