Розширений пошук

144 результатів

Словник букмола 7 oppslagsord

verke

дієслово

Походження

norrønt verkja; jamfør verk (1

Значення та вживання

  1. gjøre vondt;
    Приклад
    • det verker i kneet;
    • såret verket
  2. kjenne verk (1, 1);
    ha vondt
    Приклад
    • hun verket i hele kroppen
  3. løsne av betennelse
    Приклад
    • verke ut en flis
  4. kjenne at noe tynger eller plager;
    være urolig eller utålmodig
    Приклад
    • gå og verke med noe;
    • sitte og verke etter å komme til orde

suge

дієслово

Походження

norrønt súga

Значення та вживання

  1. dra inn gjennom munn eller nese
    Приклад
    • suge på pipa;
    • suge inn lukten av vår;
    • mange rovdyr suger blodet av byttet sitt
  2. smatte, slikke
    Приклад
    • suge på drops
  3. trekke til seg
    Приклад
    • pumpa suger ikke som den skal;
    • støvsugeren suger godt;
    • mattene suger opp all fuktighet;
    • Oslo-gryta har sugd til seg folk fra hele landet;
    • suge i seg hvert ord;
    • suge til seg kunnskap
  4. Приклад
    • sulten sugde i brystet
  5. være lite tilfredsstillende;
    vekke ubehag
    Приклад
    • kjærlighetssorg suger

Фіксовані вирази

  • ikke suge av eget bryst
    ikke finne på (noe) selv
  • suge på karamellen
    nyte suksessen
    • de skal suge på karamellen etter denne seieren
  • suge på labben
    ha dårlig økonomi;
    måtte spare
  • suge ut
    arme ut;
    utsuge

grave 2

дієслово

Походження

norrønt grafa

Значення та вживання

  1. lage fordypning i jorda;
    hakke, spa, bryte opp
    Приклад
    • grave i jorda med spade;
    • hun graver i jorda med hendene;
    • de grov en grøft;
    • det ble gravd en brønn i hagen;
    • hunden begynte å snuse og grave under treet
  2. få tak i ved å grave (2, 1)
    Приклад
    • grave gull
  3. lete, undersøke, få fram
    Приклад
    • grave i hukommelsen;
    • rote og grave i andres saker;
    • grave seg i nesen;
    • grave i fortiden;
    • hun ville ikke grave og spørre
  4. verke, gnage, nage (psykisk)
    Приклад
    • det er noe som graver i samvittigheten

Фіксовані вирази

  • den som graver en grav for andre, faller selv i den
    den som planlegger å skade andre, risikerer selv å bli offer for disse planene
  • grave fram
    • spa fram
      • grave fram en skatt
    • finne fram
      • hun grov fram mobilen fra veska
    • finne ut noe ved å undersøke nøye
      • grave fram nye opplysninger i en sak
  • grave ned
    lage hull i jorda der noe blir lagt ned og dekket med jord
    • grave ned kabler
  • grave opp
    • fjerne jord og ta opp det en finner
      • grave opp giftig avfall
    • trenge ned i og løfte opp jordlag eller lignende
      • vannmassene grov opp gatene
  • grave seg ned
    • lage et hulrom som en kan søke ly i
      • grave seg ned i snøen
    • i overført betydning: bli svært opptatt av noe
      • grave seg ned i detaljer
  • grave sin egen grav
    selv være årsak til mislykkethet
  • grave til seg
    skaffe seg på en grådig måte
    • grave til seg penger
  • grave ut
    • hente fram fra jord eller annet som dekker
      • grave ut overlevende etter jordskjelvet
    • lage fordypning, grøft eller lignende ved å fjerne jord
      • grave ut tomta;
      • flomstore elver graver ut terrenget

brenne 1

дієслово

Походження

norrønt brenna

Значення та вживання

  1. være i brann;
    stå i flammer;
    Приклад
    • låven brenner;
    • det brenner hos naboen;
    • adventslysene brant i staken;
    • det vil ikke brenne i ovnen
  2. lyse som ild;
    skinne kraftig
    Приклад
    • sola brant på himmelen
  3. være eller kjennes het
    Приклад
    • huden brant av feber;
    • blodet brenner i årene;
    • føle jorda brenne under føttene
  4. Приклад
    • såret brenner;
    • halsen brant av tørst
  5. ha sterke følelser for noe;
    være intenst opptatt av noe;
    kjenne sterk trang eller lyst;
    Приклад
    • brenne for en sak;
    • brenne av lyst til å hjelpe;
    • hun brant for faget sitt;
    • hun brant etter å komme i gang

Фіксовані вирази

  • brenne inne
    miste livet i husbrann
    • hele familien brant inne
  • brenne inne med
    • ikke få solgt
      • brenne inne med alle varene
    • ikke få uttrykt noe en vil ha fram
      • hun brant inne med ideen
  • brenne ned
    • brenne til det er oppbrukt
      • lysene brant ned
    • bli tilintetgjort av brann
      • hele kvartalet brant ned
  • brenne opp
    brenne til det ikke er noe igjen
    • bilen eksploderte og brant opp
  • brenne ut
    • brenne til det ikke er noe igjen
      • bålet har brent ut;
      • bilen brant ut
    • om sykdom: slutte å være aktiv
      • leddgikta hennes har brent ut

verking

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å verke
Приклад
  • verking i kroppen

smerte 2

дієслово

Значення та вживання

gjøre vondt;
Приклад
  • det smertet i foten;
  • det smerter meg å si det

murre

дієслово

Походження

norrønt murra; i betydningen ‘knurre’ beslektet med tysk murmeln ‘mumle’

Значення та вживання

  1. knurre, brumme (av misnøye);
    Приклад
    • folk murrer over skattene
  2. Приклад
    • det murret i tanna

Словник нюношка 137 oppslagsord

verke 1

verka

дієслово

Походження

norrønt verka; jamfør verk (2

Значення та вживання

  1. arbeide med og lage til (materiale eller ting);
    Приклад
    • verke fisk
  2. Приклад
    • verke for ei sak;
    • dei verka som misjonærar
  3. ha verknad
    Приклад
    • medisinen tok til å verke
  4. ha innverknad på
    Приклад
    • ingenting verkar på han;
    • verdsøkonomien verkar på den nasjonale
  5. fylle oppgåva si;
    Приклад
    • bremsene verka ikkje;
    • systemet verkar godt
  6. sjå ut til å vere;
    framstå som
    Приклад
    • det verkar vanskeleg;
    • dei verka glade og nøgde;
    • prosjektet verkar lovande

verkje, verke 2

verkja, verka

дієслово

Походження

norrønt verkja; jamfør verk (1

Значення та вживання

  1. gjere vondt;
    Приклад
    • det verkjer i foten;
    • såret verkte;
    • armane verkte av roinga
  2. kjenne verk (1, 1);
    ha vondt
    Приклад
    • ho verkte i heile kroppen
  3. losne av betennelse;
    Приклад
    • det verkte ut ein splint
  4. ha hugverk;
    ottast;
    vere urolig eller utolig
    Приклад
    • han verkte av dårleg samvit;
    • han sat og verkte med ei sak;
    • ho verkte etter å kome seg av garde

vrangvillig, vrangviljug, rangvillig, rangviljug

прикметник

Значення та вживання

  1. motvillig og vrien (2);
    Приклад
    • vrangvillige folk
  2. om maskin, apparat eller liknande: som er vanskeleg å få til å verke;
    Приклад
    • få liv i ei vrangvillig motorsag

vrang, rang 2

прикметник

Походження

norrønt (v)rangr

Значення та вживання

  1. med innsida ut;
    vrengd
    Приклад
    • eine sokken er vrang
    • brukt som adverb:
      • ta jakka vrangt på seg
  2. om maske (2: som ein lagar ved å trekkje tråden gjennom ei lykkje frå baksida;
    til skilnad frå rett (3, 4)
    Приклад
    • eit mønster med rette og vrange masker
    1. brukt som adverb:
      • strikke rett og vrangt
    2. brukt som substantiv:
      • strikke to rette og to vrange
  3. som ikkje er rett (3, 2) (i ein viss situasjon);
    feil, galen;
    urettvis, falsk
    Приклад
    • ta vrang frakk i garderoben;
    • felle vrange dommar;
    • ei vrang underskrift;
    • sjå skilnaden på rett og vrangt
    • brukt som adverb:
      • svelgje vrangt
  4. Приклад
    • kvistete og vrang ved;
    • dette er vrangt å lære;
    • det var vrange og vonde tider
    • brukt som adverb:
      • han stod så vrangt til
  5. som er tverr og stri;
    Приклад
    • ein vrang hotellgjest;
    • guten var vrang og vanskeleg;
    • hestane vart vrange og nekta å gå

Фіксовані вирази

  • slå seg vrang
    • gjere seg vanskeleg;
      bli trassig og sta
      • ein gjest på utestaden slo seg vrang
    • slutte å verke som normalt
      • motoren slo seg vrang;
      • ryggen har slått seg vrang

stinke

stinka

дієслово

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

  1. gje frå seg stank;
    lukte vondt;
    jamfør stinkande
    Приклад
    • gatene stinka av søppel
  2. i overført tyding: verke motbydeleg
    Приклад
    • sjølvros stinkar
  3. i overført tyding: vere veldig dårleg
    Приклад
    • fagkunnskapen min stinkar

stimulere

stimulera

дієслово

Походження

frå latin, av stimulus ‘odd, pigg’

Значення та вживання

verke opplivande;
setje fart i;
jamfør stimulerande
Приклад
  • kremen skal stimulere huda;
  • kaffien stimulerte meg;
  • premien skal stimulere til auka innsats

tupere

tupera

дієслово

Значення та вживання

kjemme håret oppover for å få det til å verke fyldigare
Приклад
  • tupere håret

toksisitet

іменник чоловічий

Значення та вживання

evne som eit stoff har til å verke skadeleg eller drepande på ein organisme;

svi 2, svide 2

svida

дієслово

Значення та вживання

  1. brenne noko lett (i overflata) så det får skade
    Приклад
    • svi håret sitt;
    • svi fingertuppane på omnen;
    • gloa svidde hol på skjorta;
    • sola svidde avlinga
  2. brenne inn (eit merke)
    Приклад
    • svi namnet sitt på fjøla
  3. koke så det lagar seg skover
    Приклад
    • ho har svidd grauten

Фіксовані вирази

  • lukte svidd
    verke mistenkjeleg
    • heile saka luktar svidd
  • svi av
    • brenne bort (vegetasjon)
      • dei svidde av lyngen
    • bruke opp;
      øyde opp
      • svi av millionar på uteliv

spel 1

іменник середній

Походження

av spele

Значення та вживання

  1. uroleg rørsle;
    veksling
    Приклад
    • sjå spelet av nordlyset på himmelen;
    • eit spel av fargar
  2. livleg verksemd
    Приклад
    • det frie spelet på pengemarknaden
  3. Приклад
    • eit spel med ord
  4. organisert leik med reglar, ofte med ball eller anna utstyr
    Приклад
    • laget viste godt spel;
    • ballen er ute av spel
  5. sett med kort, brikker eller liknande til å spele med
    Приклад
    • ludo er eit spel som passar for alle
  6. musikk (1) fått fram på instrument (3)
    Приклад
    • eit stemne med leik og spel
  7. aktivitet der ein satsar pengar eller liknande i von om forteneste
    Приклад
    • spel på automatar
  8. leik (5) som fugl driv med i paringstida
    Приклад
    • det er forbode å skyte tiur på spel
  9. Приклад
    • spelet på scena var av beste merke
  10. tilgjersle
    Приклад
    • det er berre spel frå hennar side
  11. einskild omgang, parti av eit spel (1
    Приклад
    • vinne første spelet

Фіксовані вирази

  • avtalt spel
    avtale i løynd til eigen føremon
  • drive spel med nokon
    drive ap med nokon;
    halde nokon for narr
  • fritt spel
    spelerom
    • få fritt spel;
    • gje nokon fritt spel
  • gjere gode miner til slett spel
    ikkje vise misnøye;
    låst som ingenting
  • ha ein finger med i spelet
    vere med, verke inn
  • høgt spel
    spel med stor innsats;
    dristig spel
  • setje på spel
    risikere å tape eller miste
    • setje livet på spel
  • setje ut av spel
    • overrumple, distrahere
      • den nye informasjonen sette han heilt ut av spel
    • hindre i å fungere eller delta
      • kneskaden har sett meg ut av spel i fleire veker
  • spel for galleriet
    falsk eller hyklersk framferd brukt for å gjere andre til lags
    • høyringa var eit spel for galleriet;
    • tomme ord og spel for galleriet
  • stå på spel
    vere i fare for å gå tapt
    • liv og helse står på spel