Розширений пошук

7048 результатів

Словник букмола 3289 oppslagsord

ut

прислівник

Походження

norrønt út

Значення та вживання

  1. med retning eller bevegelse innenfra og utover
    Приклад
    • gå ut av huset;
    • ut!vekk fra rommet, huset eller lignende;
    • gå ut på gata;
    • gå ut og spise;
    • døra slår ut;
    • slå ut vannet;
    • se ut av vinduet;
    • leiligheten vender ut mot gata;
    • komme seg ut;
    • bryte seg ut
    • i overført betydning:
      • melde seg ut av laget;
      • krigen brøt ut;
      • bryte ut av miljøet;
      • gå ut over (eller utover) mandatet
    • fra et sentrum, et opphavssted
      • grenene vokser ut fra stammen;
      • neset stikker ut i sjøen;
      • strekke ut armen;
      • gi ut bøker;
      • gå ut fra (et startpunkt, en forutsetning);
      • ut fra dette kan vi slutte;
      • flytte ut (fra hjemmet, landet);
      • føre ut varer;
      • vi må ut for å fortelle om våre produktertil utlandet, utenlands
    • fra det indre av landet, mot sjøen eller havet
      • dra lenger ut i dalen;
      • ut mot fjorden
    • til større vidde (2 eller mengde
      • strekke ut duken;
      • sy ut kjolen
    • som preposisjon:
      • fiskerflåten stod ut sundet
  2. av noe en har til rådighet
    Приклад
    • låne ut penger;
    • måtte ut med opplysningene;
    • ut med språket!si sannheten!
    • fra en mengde, et forråd, en samling, en krets
      • ta ut, velge ut, plukke ut varer, kandidater;
      • ta ut sine siste krefter;
      • skille, merke, stikke seg ut (fra andre)
  3. om tid: framover
    Приклад
    • skyte ut fristen;
    • kom igjen ut i neste uke;
    • vare dagen uthele dagen;
    • forlenge forbudet ut over (eller utover) 1. mai
    • som preposisjon:
      • bli værende ut året
  4. over det hele
    Приклад
    • skitne ut klærne sine;
    • skjemme ut noe;
    • skjemme seg ut;
    • det går ut over meg
  5. til fullføring, helt, ferdig
    Приклад
    • lese ut boka;
    • sove ut;
    • gråte ut;
    • slite seg ut;
    • snakke ut;
    • fylle ut et skjema;
    • skjære, hogge ut (figurer) i tre;
    • det er fullt ut forståelig;
    • holde ut;
    • stå løpet ut;
    • komme uheldig ut
    • til ingenting, bort
      • slokne, dø ut;
      • blåse, tørke ut noe;
      • kutte ut (forbindelsen, røyken)
    • i stand, ferdig
      • ruste ut et skip, en hær
  6. i det ytre
    Приклад
    • se, høres rart ut;
    • det ser ut til å bli regn

Фіксовані вирази

  • dag ut og dag inn
    svært lenge, bestandig
  • dra ut med
    ta tid (med en avtale, hendelse)
  • drikke ut
    tømme glasset eller lignende
  • drite seg ut
    også i overført betydning: gjøre seg til latter
  • gå ut
    • ikke være gyldig lenger;
      overskride, utløpe (1)
      • fristen går ut på mandag;
      • avtalen gikk ut i fjor
    • dra til utested
      • jeg går som oftest ut i helgene
  • gå ut og inn hos
    være stadig gjest hos (noen)
  • komme ut på ett
    være hipp som happ
  • legge seg ut
    legge på seg
  • ligge rett ut
    ligge helt utstrakt
  • rase ut
    rase fra seg
  • se godt ut
    se sunn og frisk ut
  • vite verken ut eller inn
    ikke se noen utvei

stratokumulus

іменник чоловічий

Значення та вживання

samling av skyer som ser ut som store, ulne og grå baller eller ruller;
jamfør kumulussky

strantete, strantet

прикметник

Значення та вживання

som er eller ser ut som en strant

stranten

прикметник

Значення та вживання

som er eller ser ut som en strant;

stram

прикметник

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. som er tøyd eller strammet ut;
    fast, strak, utspent
    Приклад
    • stram line
  2. som slutter fast til
    Приклад
    • beltet var for stramt;
    • kjolen satt stramt over hoftene
  3. rank, spenstig
    Приклад
    • en stram fyr;
    • gjøre stram honnør
  4. som tar seg godt ut;
    elegant, fjong
    Приклад
    • han var virkelig stram i den nye dressen
  5. spent, stiv
    Приклад
    • et stramt drag om munnen;
    • bli stram i maska
  6. om mat: som smaker eller lukter skarpt og ramt;
    sterk
    Приклад
    • en stram lukt
  7. som det finnes lite av eller er sterkt begrenset;
    streng, hard, knapp
    Приклад
    • et stramt budsjett;
    • stramt arbeidsmarked;
    • stramme tidsrammer

Фіксовані вирази

  • på stram line
    med begrenset spillerom;
    situasjon der en må ta ulike hensyn
    • balansere på stram line;
    • han må manøvrere på stram line for å finne rollen som brobygger

strak

прикметник

Походження

trolig fra lavtysk

Значення та вживання

  1. som er tøyd eller strukket ut;
    rett, stram, utstrakt
    Приклад
    • gå stiv og strak
  2. som følger en rett linje;
    Приклад
    • strake veien hjem
  3. som følger tett på hverandre
    Приклад
    • ta sin tredje strake seier

Фіксовані вирази

strabas

іменник чоловічий

Вимова

straba´s

Походження

gjennom tysk; fra italiensk ‘overanstrengelse’

Значення та вживання

særlig i flertall: anstrengende eller trettende oppgave;
anstrengelse, slit, påkjenning
Приклад
  • hvile ut etter strabasene

utvelgelse

іменник чоловічий

utvelging

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

det å velge ut
Приклад
  • utvelgelse av de beste søkerne

utmelding

іменник чоловічий або жіночий

utmeldelse

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. det å melde seg ut
    Приклад
    • skjema for utmelding
  2. beskjed om at en vil melde seg ut
    Приклад
    • medlemskapet opphører ved skriftlig utmelding

fallskjerm

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. innretning med en stor duk som folder seg ut som en paraply, og som reduserer farten ved fall fra store høyder, særlig fra fly
    Приклад
    • hoppe ut i fallskjerm;
    • fallskjermen foldet seg ikke ut;
    • droppe forsyninger med fallskjerm
  2. i overført betydning: godtgjørelse som personer i lederstillinger kan få om de må slutte før kontrakttiden er ute
    Приклад
    • han fikk en gyllen fallskjerm

Словник нюношка 3759 oppslagsord

ut

прислівник

Походження

norrønt út

Значення та вживання

jamfør ytre, ytst
  1. med retning eller rørsle frå inne i noko
    Приклад
    • gå ut av huset, rommet, senga;
    • ut!vekk frå rommet (huset, hagen e l)!
    • gå ut på tunet, golvet;
    • gå utòg: gå på byen, på restaurantar, i selskap e l;
    • gå ut og inn hos nokonvere stadig gjest;
    • gå beint, direkte ut (av døra);
    • dette er beint ut uforsvarlegrett og slett, beintfram;
    • kome seg ut;
    • kome ut for uvêr, vanskar;
    • bryte seg ut av fengslet;
    • sjukdomen, krigen har brote ut;
    • pirke ut ei flis;
    • renne ut vatnet;
    • sjå ut (av vindauget);
    • husværet vender ut mot gata;
    • snu vranga ut;
    • døra slår ut
  2. frå eins rådvelde
    Приклад
    • låne ut pengar;
    • måtte ut med pengane, opplysningane;
    • ut med språket!sei det du veit el. meiner!
  3. frå ei mengd, eit forråd, eit materiale, ei samling, ein krins
    Приклад
    • ta ut, velje ut, plukke ut varer, kandidatar;
    • ta ut (varer)òg: borge;
    • ta ut reservar, krefter;
    • skjere ut (figurar) i tre;
    • ein ring ut av gull /;
    • det kom ingenting ut av møtet;
    • få mykje ut av lite;
    • skilje, merkje seg ut (frå andre);
    • bryte ut (av miljøet);
    • trekkje, melde seg ut (av laget)
  4. frå eit sentrum, ein opphavsstad
    Приклад
    • det veks ut greiner frå stamma;
    • neset stikk ut i sjøen;
    • rette ut handa;
    • sende ut varsel;
    • gje ut bøker;
    • gå ut frå (eit startpunkt, ein føresetnad);
    • fare, flytte ut (frå heimen, landet);
    • kome seg ut (i verda);
    • føre ut varer
  5. frå det indre av landet, mot sjøen eller havet
    Приклад
    • ut mot fjorden;
    • segle ut sundet;
    • reise ut på øyane;
    • fare lenger ut i dalen
  6. til større vidd eller mengd
    Приклад
    • breie, tøye, strekkje, vide ut sokken, området sitt;
    • sy ut buksa
  7. fram, framover, vidare (særleg i tid)
    Приклад
    • setje ut, skyte ut fristen;
    • forlengje avtala ut over 1. mai;
    • gå ut over mandatet sitt;
    • det dreg ut med avtalatek tid;
    • kom (lenger) ut i veka;
    • det lid ut på dagen, hausten
  8. over det heile, utover, ikring på;
    Приклад
    • skitne ut kleda;
    • molde, snøe seg ut;
    • rote ut (i) papira;
    • skjemme ut noko(n);
    • det går ut over meg
  9. til fullføring, til endes, heilt, ferdig
    Приклад
    • lese ut boka;
    • kvile, sove ut;
    • gråte ut;
    • drikke uttømme glaset e l;
    • la meg få snakke utferdig;
    • snakke ut med kvarandreseie frå om alt;
    • fylle ut eit skjema;
    • slite ut kleda;
    • det er fullt ut forståelegheilt;
    • møtet varte dagen ut;
    • halde ut;
    • kome uheldig ut;
    • kome ut på eittvere hipp som happ;
    • kjenne nokon ut og innsvært godt
  10. til inkjes, bort
    Приклад
    • slokne ut;
    • døy ut;
    • sløkkje, blåse, stryke, tørke ut noko;
    • kutte ut (sambandet, røyken)
  11. i stand, ferdig
    Приклад
    • bu ut, ruste ut eit skip, ein hær;
    • niste ut ein ferdamann;
    • ferde ut eit dokument
  12. i det ytre
    Приклад
    • dette ser, høyrest, kjennest rart ut;
    • det ser ut til å bli regn;
    • han ser godt uthar god og sunn utsjånad

Фіксовані вирази

  • dag ut og dag inn
    svært lenge;
    støtt
  • leggje seg ut
    leggje på seg
  • liggje rett ut
    vere utstrekt; utmødd; hjelpelaus (på grunn av sjukdom)
  • rase ut
    gje uttrykk for sinnet sitt til det er over
  • vite korkje ut eller inn
    ikkje sjå nokon utveg

straffansvar

іменник середній

Значення та вживання

strafferettsleg ansvar for ei straffbar handling
Приклад
  • forklaringa til tiltalte er motivert ut frå å prøve å unngå straffansvar

stratokumulus

іменник чоловічий

Значення та вживання

samling av skyer som ser ut som store, ulne og grå ballar eller rullar;
jamfør kumulussky

strantete

прикметник

Значення та вживання

som er eller ser ut som ein strant;

stranten

прикметник

Значення та вживання

som er eller ser ut som ein strant;
tynn og stiv;

stram

прикметник

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

  1. som er tøygd eller stramma ut;
    fast, strak, utspend
    Приклад
    • stram line
  2. som sit tett og fast kring noko
    Приклад
    • beltet var for stramt;
    • buksa sat stramt kring hoftene og låra
  3. rak, spenstig;
    fast, korrekt, skikkeleg
    Приклад
    • ein stram fyr;
    • gjere stram honnør
  4. som tar seg godt ut;
    flott, elegant
    Приклад
    • han er verkeleg stram i den nye dressen
  5. spent, stiv;
    streng
    Приклад
    • eit stramt drag om munnen;
    • bli stram i maska
  6. om mat: som smaker eller luktar skarpt og ramt;
    sterk
    Приклад
    • ei stram lukt
  7. som det finst lite av eller er sterkt avgrensa;
    hard, knapp, streng
    Приклад
    • eit stramt budsjett;
    • det er ein stram arbeidsmarknad;
    • stramme tidsrammer

Фіксовані вирази

  • på stram line
    med avgrensa spelerom;
    situasjon der ein må ta ulike omsyn
    • den finske presidenten balanserte på stram line mellom aust og vest

straksløysing

іменник жіночий

Значення та вживання

(mellombels) løysing som kan setjast ut i livet straks;

strak

прикметник

Походження

truleg frå lågtysk; samanheng med sterk

Значення та вживання

  1. som er tøygd eller strekt ut;
    rett, stram, utstrekt
    Приклад
    • gå stiv og strak
  2. som følgjer ei rett linje;
    Приклад
    • gå strake vegen heim
  3. som følgjer tett på kvarandre
    Приклад
    • ta tredje strake sigeren

Фіксовані вирази

strabas

іменник чоловічий

Вимова

straba´s

Походження

gjennom tysk; frå italiensk ‘forrøyning’

Значення та вживання

særleg i fleirtal: anstrengande eller trøyttande oppgåve;
påkjenning, slit, utmatting
Приклад
  • kvile ut etter strabasane

storverk

іменник середній

Походження

jamfør verk (2

Значення та вживання

  1. handling som det går gjetord om;
  2. flott, stort bokverk
    Приклад
    • gje ut eit storverk om bygdene i Noreg