Розширений пошук

61 результатів

Словник букмола 27 oppslagsord

sverd

іменник середній

Походження

norrønt sverð

Значення та вживання

  1. håndvåpen til å hogge eller støte med
    Приклад
    • trekke sverdet
  2. avlang del på en motorsag som kjedet løper rundt

spar

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk; fra spansk espada ‘sverd’

Значення та вживання

kortfarge eller spillkort merket med svarte, stiliserte spadeblad;
Приклад
  • spar er trumf;
  • kaste en spar

tveegget, tveegga

прикметник

Значення та вживання

som har egg (1 på begge sider
Приклад
  • et tveegget sverdogså i overført betydning: noe som har både heldige og uheldige følger

klinge 1

іменник чоловічий

Походження

fra tysk , lydord; beslektet med klinge (2

Значення та вживання

blad på kniv, sverd, sabel, kårde eller lignende

Фіксовані вирази

  • gå noen på klingen
    gå hardt inn på en med nærgående spørsmål eller lignende
  • krysse klinger

for 5

прийменник

Походження

norrønt fyr, fyrir; jamfør fore (1

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stå for tur;
    • ha for hånden;
    • holde for nese;
    • ligge for døden;
    • for bordenden;
    • bind for øynene;
    • møte for retten;
    • suse for ørene;
    • det svartnet for øynene
    • brukt som adverb:
      • se seg for;
      • ta seg for
  2. med utgangspunkt i, i forhold til
    Приклад
    • øst for elva;
    • sør for Stad;
    • til side for målet;
    • til venstre for bokhylla
  3. til støtte, gagn for
    Приклад
    • stemme for noe;
    • streve for noe;
    • til forsvar for freden;
    • svare for seg;
    • for eller imot EU;
    • leve og ånde for naturvern;
    • kan du vaske den for meg?
    • jeg har ryddet for deg
  4. med hensyn til, når det gjelder
    Приклад
    • godt for helsa;
    • mat for mons;
    • det er noe for oss;
    • bilen gikk tom for bensin;
    • med fare for livet;
    • hurra for 17. mai!
    • ord for dagen;
    • passe seg for ulven;
    • dette ble vanskelig for meg;
    • det gjelder for alle
  5. med formål om
    Приклад
    • legge seg for å hvile;
    • dra hjem for å spise;
    • delta for å vinne;
    • dra til hytta for å stå på ski;
    • gå på skolen for å lære;
    • kjøpe kake for å feire;
    • ringe for å spørre om råd;
    • for sikkerhets skyld
  6. på grunn av
    Приклад
    • være kjent for musikken sin;
    • bli straffet for noe;
    • bli lei seg for noe;
    • for din skyld;
    • hva gråter du for?
  7. som er beregnet på, tiltenkt
    Приклад
    • filosofi for viderekomne;
    • politikk for folk flest;
    • mat for vanlige folk;
    • løsninger for en annen tid
  8. sett ut fra, i relasjon til;
    med tanke på
    Приклад
    • være klok for alderen;
    • det er varmt for årstiden
  9. ved tildeling av egenskap eller identitet;
    Приклад
    • ta for god fisk;
    • gi seg ut for;
    • ha for vane;
    • si for spøk;
    • for eksempel;
    • nå mener jeg det for alvor
  10. i uttrykk for måte eller redskap
    Приклад
    • falle for sverd;
    • for full maskin;
    • sove for åpent vindu;
    • sydd for hånd
  11. i uttrykk for tid
    Приклад
    • for tiden;
    • han er ansatt for to år;
    • for fire år siden;
    • venner for livet
  12. i uttrykk rekkefølge:
    Приклад
    • for det første;
    • for fjerde gang;
    • ord for ord;
    • skritt for skritt
  13. i uttrykk for pris, vederlag;
    Приклад
    • få 100 kr for umaken;
    • ikke for noen pris;
    • det var billig for en genser;
    • ikke for alt i verden
  14. mest i faste uttrykk: i stedet for
    Приклад
    • steiner for brød;
    • få syn for sagn;
    • øye for øye, tann for tann;
    • én gang for alle;
    • la nåde gå for rett;
    • rette baker for smed
  15. i utrop:
    Приклад
    • for et vær!
    • for en fin sang!
    • nå kommer du her, for pokker!
    • for svarte svingende!
  16. brukt som adverb: altfor (1), i overkant
    Приклад
    • kjøpe for mye mat;
    • nå går det for vidt;
    • holde seg for god til;
    • det er for dumt!
    • sove for lenge;
    • nå er det for seint;
    • det blir for langt å sykle

Фіксовані вирази

  • for det
    til tross for;
    likevel
    • det gikk bra for det
  • for det om
    fordi om, selv om
    • jeg kan vel gå for det om du blir hjemme?

sverdslire

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

slire (1) til å bære et sverd i

sverdskjefte

іменник середній

Значення та вживання

skjefte (1 på sverd

sverdhogg, sverdhugg

іменник середній

Значення та вживання

hogg med sverd

sverdformet, sverdforma

прикметник

Значення та вживання

med form som et sverd (1)
Приклад
  • et tre med smale, sverdformede blader

sverdblad

іменник середній

Значення та вживання

langt, smalt og flatt stålstykke med egg (1, 1) og odd (1) på et sverd

Словник нюношка 34 oppslagsord

sverd

іменник середній

Походження

norrønt sverð

Значення та вживання

  1. handvåpen til å hogge eller stikke med
    Приклад
    • dra sverdet ut av slira
  2. avlang del på ei motorsag som kjeda går kring

spar 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, frå spansk espadas ‘sverd’; samanheng med spade (1

Значення та вживання

kortfarge eller spelkort med svarte, stiliserte spadeblad som symbol;
Приклад
  • spar er trumf;
  • kaste ein spar

dregen

прикметник

Походження

av drage

Значення та вживання

  1. utstrekt
    Приклад
    • han sprang opp med drege sverd;
    • troppane gjekk på med dregne sablar
  2. om andlet: som ber merke av sterk påkjenning;
    Приклад
    • han såg dregen ut i andletet

tviegga

прикметник

Значення та вживання

som har egg (1, 1) på begge sider
Приклад
  • eit tviegga sverdòg: noko som har både heldige og uheldige sider, noko som kan slå tilbake på ein

saks 1

іменник жіночий

Походження

norrønt sǫx, fleirtal av sax n ‘sverd, stor kniv’; samanheng med latin secare ‘skjere’

Значення та вживання

  1. reiskap som har to motståande blad med handtak, og som ein bruker til å klippe med
    Приклад
    • klippe håret med saks
  2. fangstreiskap med to jernbøylar som kan klappe saman
    Приклад
    • å fange dyr i saks er no forbode
  3. gripereiskap hos hummar, krabbe og visse andre leddyr

Фіксовані вирази

  • sitje i saksa
    vere komen i ei vanskeleg stode

klinge 1

іменник жіночий

Походження

frå tysk , lydord; samanheng med klinge (2

Значення та вживання

blad på kniv, sverd, sabel og liknande

Фіксовані вирази

  • gå nokon på klinga
    utfordre nokon med nærgåande spørsmål;
    undersøkje nærare
  • krysse klinger
    • måle krefter i diskusjon eller liknande

hogge

hogga

дієслово

Походження

norrønt hǫggva

Значення та вживання

  1. svinge eller slå ein skarp reiskap mot eller inn i noko eller nokon
    Приклад
    • hogge eit tre;
    • hogge øksa i stabben;
    • hogge ved;
    • hogge med sverd;
    • hogge av ein finger;
    • hogge seg i foten;
    • hogge hol på isen;
    • hogge i stein med ein meisel;
    • hogge til eit emne;
    • hogge ned for fote
  2. Приклад
    • høna hogg etter meg;
    • hogge tennene i kjøtet;
    • hogge kloa i noko;
    • ho hogg tak i han
  3. om fartøy: stampe (2, 4), stange
    Приклад
    • skipet hogg mot grunnen;
    • båten hogg i den grove sjøen

Фіксовані вирази

  • hogge i
    tale hardt og brått
    • han hogg i så vi hoppa i stolane
  • hogge opp
    ta sund (skip, bilar) for å bruke materialet på nytt
  • hogge ut
    tynne ut (skog)
    • hogge ut eit skogsfelt

ydde

ydda

дієслово

Походження

norrønt ydda ‘stikke (sverd)odden fram’; av odd

Значення та вживання

skyte fram som ei lita spire;
Приклад
  • det tok til å ydde og gro;
  • det ydde fram små lauvblad;
  • det er så vidt havren har ydd

uhyre 1

іменник середній

Походження

frå lågtysk; jamfør uhyre (2

Значення та вживання

  1. uhyggjeleg fabelvesen;
    stort og skremmeleg dyr;
    monster
    Приклад
    • møte eit uhyre
  2. fælt, vondt menneske
    Приклад
    • han er eit uhyre når han blir full
  3. enormt stor ting
    Приклад
    • motorsaga var eit uhyre med eit to meter langt sverd
  4. skremmande fenomen
    Приклад
    • kamp mot det kommunistiske uhyret

sverte 1

іменник жіночий

Походження

frå lågtysk eller tysk; same opphav som sverd

Значення та вживання

bord eller fjøl sett på skrå til å stø noko med;