Розширений пошук

713 результатів

Словник букмола 312 oppslagsord

slag 1

іменник середній

Походження

norrønt slag

Значення та вживання

  1. (rask) bevegelse med stor kraft, med hånd eller redskap;
    det å slå (2, 1);
    Приклад
    • løfte armen til slag;
    • slå harde slag med en slegge;
    • klokka slo ti slag;
    • laksen gjorde et slag med sporden;
    • et godt slag med racketen
  2. det at noe eller noen blir rammet (hardt);
    (ufrivillig) støt;
    dunk, dask
    Приклад
    • få et slag av en stokk;
    • falle og få et slag i hodet
  3. jevn dunking fra noe;
    rytmisk sammentrekning
    Приклад
    • hjertet slår rundt 70 slag i minuttet;
    • bølgenes slag mot båtsiden;
    • slagene i maskinen
  4. trist hendelse som skjer brått;
    ulykke
    Приклад
    • å bli alene er et hardt slag for mange;
    • tapet var et slag for alle
  5. plutselig sykdomsanfall på grunn av svikt i livsviktige organ, oftest hjerne eller hjerte
    Приклад
    • dø av slag
  6. væpnet kamp mellom fiendtlige styrker;
    militær trefning
    Приклад
    • slaget ved Svolder;
    • vinne et slag;
    • slaget om byen
  7. krafttak for å oppnå noe eller vinne over noe eller noen;
    konflikt eller motsetning mellom stridende interesser
    Приклад
    • slaget om oppmerksomheten;
    • regjeringen tapte slaget;
    • han tapte slaget om gullet
  8. enkelt omgang av spill eller lek;
    Приклад
    • et slag bridge;
    • skal vi ta et slag krokket?
  9. brettet kant på klær;
    Приклад
    • slag på en jakke
  10. løstsittende overplagg uten ermer
  11. bevegelse i rett linje etter hver gang en skifter retning;
    Приклад
    • båten tok et slag opp mot vinden;
    • gå et slag bortover golvet
  12. fuktighet eller væte på noe
    Приклад
    • det har gått slag i sengetøyet
  13. Приклад
    • se slag etter gaupe
  14. brukt i sammensetning om noe som en slår mot;
    i ord som anslag og spikerslag

Фіксовані вирази

  • et slag i lufta
    noe en gjør som er helt uten virkning
  • ha fritt slag
    full handlefrihet
  • i slag
    i god form
    • hun er virkelig i slag i dag;
    • jeg kjenner meg ikke i slag i kveld
  • med ett slag
    plutselig, brått
  • mellom slagene
    mellom to perioder med høy aktivitet
    • de slappet av mellom slagene;
    • hun fikk knapt tid til en matbit mellom slagene
  • på slaget
    nøyaktig på tiden;
    presis
    • på slaget sju åpnet døren seg
  • slag i slag
    i tett rekkefølge
  • slå et slag for
    gå energisk inn for;
    kjempe for
    • slå et slag for kortreist mat

slag 2

іменник середній

Походження

norrønt slagr, betydning trolig fra lavtysk

Значення та вживання

samling av ting med samme egenskaper eller karakteristikk;
jamfør slags
Приклад
  • kaker av mange slag;
  • være enestående i sitt slag;
  • sjokolade av beste slaget;
  • mat av alt slag;
  • kaker av alle slag

Фіксовані вирази

  • hva for slag?
    brukt som svar på noe uventet eller urimelig
    • hva for slag? Vil du hjem nå?
  • ikke det slag
    ingenting
    • ikke det slag fikk jeg gjort i ferien
  • mangt slag
    mange ting
    • hun hadde hørt mangt slag;
    • de fant på mangt slag
  • sju slag
    sju typer kaker (bakt til jul)
    • hun bakte alle sju slagene

slag 3

іменник середній

Походження

av tysk Schlag; samme opprinnelse som slag (1

Значення та вживання

mindre hus eller tilbygg

slage

дієслово

Походження

av slag (1

Значення та вживання

  1. Приклад
    • båten slager utover
  2. gå i sikksakk, sjangle

to 1

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. Приклад
    • en bukse med godt to i
  2. i overført betydning: egenskaper, slag (2
    Приклад
    • jenta har godt to i seg

tortilla

іменник чоловічий

Вимова

tårtilˊja, tårtilˊla eller  tortilˊja, tortilˊla

Походження

spansk diminutiv av torta ‘kake’

Значення та вживання

  1. mykt flatbrød laget av maismel eller hvetemel, opprinnelig fra Mexico, gjerne spist brettet eller sammenrullet med fyll av ulikt slag;
    lefse, lompe
    Приклад
    • tortillaen var fylt med salat og linser;
    • de hadde tortilla til middag
  2. tykk omelett med poteter, opprinnelig fra Spania

straffe 1

іменник чоловічий

Значення та вживання

ekstra spark, kast eller slag direkte mot mål som kan tildeles et lag når en motspiller bryter reglene i eget straffefelt;
Приклад
  • dømme straffe;
  • brenne en straffe;
  • skåre på straffe

sisten

іменник чоловічий

Походження

substantivering av sist (1

Значення та вживання

  1. sistemann i lek
    Приклад
    • bli sisten
  2. barnelek der det gjelder å nå igjen en deltaker og gi hen et slag idet en roper ‘sisten!’
    Приклад
    • gi en sisten

piskesnert

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. slag av pisk (1, 1);
    jamfør snert (3)
    Приклад
    • han lot hesten smake piskesnerten
  2. i overført betydning: hard og kritiserende ytring eller opprivende hending
    Приклад
    • skribenten har fått føle piskesnerten

Фіксовані вирази

  • som en piskesnert
    brått, uventet og sårende
    • ordene rammet som en piskesnert

utfisket, utfiska

прикметник

Значення та вживання

tømt for fisk (av ett eller flere slag);
fisket tom
Приклад
  • utfiskede fjellvann

Словник нюношка 401 oppslagsord

slag 1

іменник середній

Походження

norrønt slag

Значення та вживання

  1. (rask) rørsle med stor kraft med hand eller reiskap mot noko med stor kraft;
    det å slå (2, 1);
    Приклад
    • slå harde slag med ei sleggje;
    • gje eit slag med knyttneven;
    • klokka slo tolv slag;
    • eit godt slag med racketen;
    • kvalen gjorde eit slag med sporden
  2. det at noko eller nokon blir ramma (hardt);
    (ufrivillig) kraftig støyt;
    dunk, dask
    Приклад
    • falle og få eit slag i hovudet
  3. jamn dunking frå noko;
    rytmisk samandraging
    Приклад
    • slaga i maskinen;
    • høyre slaga av bølgjene mot båtsida;
    • hjartet slår om lag 70 slag i minuttet
  4. lei hending som råkar brått og kraftig;
    ulykke
    Приклад
    • å bli aleine er eit hardt slag;
    • det var eit slag for heile familien
  5. plutseleg sjukdomsanfall på grunn svikt i livsviktige organ, oftast hjerne og hjarte
    Приклад
    • han har fått slag;
    • døy av slag
  6. væpna kamp mellom fiendtlege styrkar;
    militær trefning
    Приклад
    • slaget på Stiklestad;
    • vinne eit slag;
    • slaget om byen
  7. krafttak for å oppnå noko eller vinne over noko eller nokon;
    konflikt eller motsetnad mellom stridande interesser
    Приклад
    • slaget om sjåarane;
    • ho vann slaget om gullet;
    • opposisjonen tapte slaget
  8. einskild omgang av leik eller spel;
    Приклад
    • eit slag krokket;
    • skal vi ta eit slag kort?
  9. ombretta kant på klede
    Приклад
    • slaget på ei jakke
  10. laustsitjande overplagg utan ermar
  11. rørsle i rett linje etter kvar gang ein skiftar retning;
    Приклад
    • båten tok eit slag opp mot vinden;
    • gjere eit slag bortover golvet
  12. råske eller væte på noko
    Приклад
    • det har gått slag i handkleda
  13. Приклад
    • sjå slag etter gaupe
  14. om båtar: overgang mellom side og botn;
  15. brukt om samansetningar om noko som ein slår mot;
    i ord som spikarslag

Фіксовані вирази

  • eit slag i lufta
    gjerning som er heilt utan verknad
  • ha fritt slag
    ha full handlefridom
  • i slag
    i god form
    • han er verkeleg i slag i kveld;
    • eg kjenner meg ikkje i godt slag i dag
  • med eitt slag
    brått, plutseleg
  • mellom slaga
    mellom to periodar med høg aktivitet
    • deltakarane kvilte mellom slaga;
    • han tok ein matbit mellom slaga
  • på slaget
    nøyaktig på tida
    • han stod på døra på slaget tolv
  • slag i slag
    utan stogg imellom
  • slå eit slag for
    ta eit ekstra tak for;
    kjempe for
    • slå eit slag for miljøet

slag 2

іменник середній

Походження

norrønt slagr, tydinga truleg frå lågtysk

Значення та вживання

samling av ting med sams eigenskapar eller karakteristikk;
jamfør slags
Приклад
  • varer av alle slag;
  • den einaste av sitt slag;
  • klede av beste slaget;
  • varer av alle slag;
  • han finn på alt slag

Фіксовані вирази

  • anna slag
    andre greier;
    annleis
    • det var anna slag å fare på fiske enn dei hadde trudd
  • ikkje det slag
    ingenting
    • han gjorde ikkje det slag heile helga
  • kva for slag
    brukt som svar på noko uventa eller urimeleg
    • kva for slag? Vil du heim no?
  • mangt slag
    mange ting eller typar
    • han likte musikk av mangt slag;
    • det er mangt slag vi skulle ha gjort
  • seie begge slaga om
    fortelje både godt og vondt om nokon eller noko
  • sju slag
    sju typar kake (bakt til jul)
    • bake sju slag kvart år

slag 3

іменник середній

Походження

av tysk Schlag; same opphav som slag (1

Значення та вживання

mindre hus, tilbygg

slage

slaga

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av slag (1

Значення та вживання

  1. Приклад
    • båten slagar innover
  2. gå i krokete linje;

tjørehjell, tjærehjell

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: eit slag tjøreomn, laga som ein hjell over ei grop

tortilla

іменник чоловічий

Вимова

tårtilˊja, tårtilˊla eller  tortilˊja, tortilˊla

Походження

spansk diminutiv av torta ‘kake’

Значення та вживання

  1. mjukt flatbrød laga av maismjøl eller kveitemjøl, opphavleg frå Mexico, gjerne ete samanrulla eller bretta med fyll av ulikt slag;
    lefse, lompe
    Приклад
    • torillaar med salat, kylling og guacamole;
    • dei hadde tortilla til fredagstacoen
  2. tjukk omelett med poteter, opphavleg frå Spania

kakk 2

іменник чоловічий або середній

Походження

av kakke

Значення та вживання

lett slag (med skarp lyd);
Приклад
  • ein kakk med hamaren;
  • gje nokon ein kakk

straffe 1

іменник жіночий

Значення та вживання

ekstra spark, slag eller kast beint på mål som eit lag får tildelt når ein motspelar bryt visse reglar i eige straffefelt;
Приклад
  • dømme straffe;
  • brenne ei straffe;
  • skåre på straffe

sisten

іменник незмінні

Походження

substantivering av sist (1

Значення та вживання

  1. den som blir sist i leik
    Приклад
    • bli sisten
  2. barneleik der det gjeld å nå att ein deltakar og gje hen eit slag i det ein roper «sisten»
    Приклад
    • gje nokon sisten

spesidalar

іменник чоловічий

Походження

av latin species ‘art, slag’, opphavleg dalar in specie ‘dalar i eitt myntstykke’ til skilnad frå dalar kurant ‘dalar i småmynt’

Значення та вживання

dansk-norsk mynteining frå 1600-talet til 1874