Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
68 результатів
Словник букмола
31
oppslagsord
sag
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sǫg
Значення та вживання
redskap med tagget stålblad til å kappe, kløyve eller skjære i hardt materiale (særlig tre) med
Приклад
hammer og sag
som etterledd i ord som
båndsag
gjæresag
motorsag
sagbruk
Приклад
Moen
sag
og høvleri
som etterledd i ord som
gårdssag
Сторінка статті
sage
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
skjære eller kappe med
sag
(1)
Приклад
sage
ved
;
de sagde tømmer
lage en lyd som minner om en sag når den skjærer
Приклад
han satt og sagde på en fele
;
tiuren sagde og klunket
Фіксовані вирази
sage opp
dele opp med sag
sage over grenen en selv sitter på
ødelegge noe som er nødvendig
eller
nyttig for en selv
Сторінка статті
tann
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tǫnn
Значення та вживання
hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
Приклад
slå ut en tann
;
ha vondt i tanna
;
pusse tenner
;
ha hull i tennene
;
smile med tennene
;
sette tennene i noe
tagg
(
1
I
, 2)
på tannhjul, tannstang
eller
på eggen til en sag
eller lignende
Приклад
tennene på en sag
Фіксовані вирази
bite tennene sammen
ta seg sammen
;
holde ut
flekke tenner
vise tanngarden for å virke truende
hunden flekte tenner og knurret
føle noen på tennene
undersøke en annen parts styrke, hensikter
eller lignende
lagene følte hverandre på tennene
få blod på tann
finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
gråt og tenners gnissel
(fra Luk 13,28,
gammel
oversettelse) dyp fortvilelse
hakke tenner
skjelve (
særlig
av kulde) så tennene slår mot hverandre
holde tann for tunge
tie
lære seg å holde tann for tunge
med sammenbitte tenner
med en viss
motvilje
eller bitterhet
si noe med sammenbitte tenner
;
tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
rustet til tennene
være svært godt rustet
sette tennene i
spise
(
2
II
, 1)
sette tennene i et eple
gå i gang med noe (nytt)
sette tennene i nye arbeidsoppgaver
skjære tenner
gnisse tennene mot hverandre
som liten skar jeg ofte tenner
føle motvilje eller bekmyring over noe
forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
tennene på tørk
(oftest i den uoffisielle formen
tenna på tørk
)
;
brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen
;
overbitt
en ungdom med tenna på tørk
tidens tann
tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft
;
forvitring
(1)
tåle tidens tann
;
huset er preget av tidens tann
vise tenner
hevde seg
;
vise styrke
vise tenner i maktkampen
;
laget har begynt å vise tenner
væpnet til tennene
svært godt utstyrt
eller
forberedt
øye for øye, tann for tann
hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre
Сторінка статті
sage opp
Значення та вживання
dele opp med sag
;
Se:
sage
Сторінка статті
skjære
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skera
Значення та вживання
bruke kniv, sag
eller lignende
skarpt redskap
;
jamfør
skåret
Приклад
skjære brød
;
skjære åkeren
;
skjære noe ut i tre
;
skjære seg med kniv
;
skjære over strupen på et dyr
;
hun skjærer av et stykke
;
magen på fisken ble skåret opp
kastrere
Приклад
skjære
hester
gni, gnisse
Приклад
skjære
tenner
fare med voldsom bevegelse
Приклад
skjære
i vei
;
bilen skar ut av veien
krysse
(
1
I
, 2)
Приклад
to linjer som
skjærer
hverandre
lyde skarpt og gjennomtrengende
;
jamfør
skjærende
(1)
Приклад
det skar et skrik gjennom stillheten
virke blendende
Приклад
lyset skar i øynene
ha et
skjær
(
1
I
, 1)
av
Приклад
fargen skar i grønt
Фіксовані вирази
skjære alle over én/samme lest
bedømme eller behandle alle likt og unyansert
skjære alle over én kam
dømme eller behandle alle på samme måte
;
ikke gjøre forskjell på
skjære ansikt
gjøre grimaser
skjære gjennom
løse en sak idet en fjerner
eller
ser bort fra hindringer og innvendinger
tiden er moden for å skjære gjennom denne uenigheten
;
lederen klarer ikke å skjære gjennom i konflikten
skjære i
sette i gang
han skar i å gråte
skjære i hjertet
gjøre vondt følelsesmessig
;
jamfør
hjerteskjærende
skjære klar
gå fri
;
unngå
de prøver å skjære klar trøbbel
;
hun skjærer klar av kritikken
skjære ned på
redusere, særlig utgifter
skjære seg
briste, sprekke
melka skar seg
;
motoren skar seg
;
stemmen skar seg
slå feil, gå i stå
opplegget skar seg
ta en viss retning
skiene skar seg ned i snøen
;
båten skjærer seg fram i bølgene
;
Sognefjorden skjærer seg 20 mil inn i landet
skjære til
forme
skjære til treplater
skjære til beinet
redusere så mye det går an
antallet turnusplasser er skåret helt inn til beinet
Сторінка статті
vedsag
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
sag til å kappe opp ved med
Сторінка статті
tømmersag
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
sag
(2)
som skjærer tømmer til
plank
Сторінка статті
gjerdesag
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
varemerke
;
etter
navnet
til den norske konstruktøren
Arne Gjerde
Значення та вживання
maskindrevet sag med dreieskive og mange innstillingsmåter
Сторінка статті
trepan
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
trepanˊg
Походження
gjennom
fransk
,
fra
middelalderlatin
;
opphavlig
fra
gresk
trypanon
‘bor’
Значення та вживання
sylinderformet sag til å åpne hjerneskallen med ved hjerneoperasjoner
Сторінка статті
bakksag
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
engelsk
back saw
;
førsteleddet samme opprinnelse som
bak
(
1
I)
Значення та вживання
kort bred
sag
med håndtak og avstivning av øvre kant av bladet
Сторінка статті
Словник нюношка
37
oppslagsord
sag
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sǫg
Значення та вживання
reiskap med tagga stålblad, til å kappe, kløyve
eller
skjere i hardt materiale (særleg tre) med
Приклад
sag og øks
som etterledd i ord som
kappsag
motorsag
sirkelsag
sagbruk
Приклад
han jobba på saga
som etterledd i ord som
tømmersag
Сторінка статті
sage
saga
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
av
sag
Значення та вживання
skjere eller kappe med
sag
(1)
Приклад
sage ved
;
sage av ei grein
;
dei saga tømmer
lage ein lyd som minner om ei sag når ho skjer
Приклад
han sat og saga på ei fele
;
tiuren saga og klunka
Фіксовані вирази
sage av den greina ein sit på
sjølv valde at det går gale med ein
sage opp
dele opp med sag
Сторінка статті
jage
jaga
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
seint
norrønt
jaga
(
dýr
)
;
av
lågtysk
jagen
Значення та вживання
vere på jakt etter
;
forfølgje
Приклад
dei drog til fjells for å jage rein
;
politiet jagar bandittane
brukt som
adjektiv
eit jaga offer
skysse av stad
;
drive
(
3
III
, 5)
Приклад
jage buskapen på beite
;
jage nokon på dør
vere i sterk fart
;
fare fort
Приклад
jage av stad
brukt som
adjektiv
eit jagande tempo
fare
(
2
II
, 3)
Приклад
redsla jaga gjennom meg
brukt som
adjektiv
ei jagande pine
streve
,
mase
(1)
Приклад
jage etter lykka
;
jage etter gods og gull
Фіксовані вирази
jage opp
drive eller skremme ut frå skjulestad
;
støkkje
(1)
jage opp ein hare
jage på
drive fram
;
skunde seg
jage på hesten
;
ho treiv øks og sag og jaga på
Сторінка статті
tann
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tǫnn
Значення та вживання
hard bite- og tyggjereiskap i munnen hos menneske og dei fleste andre virveldyr
Приклад
trekkje ei tann
;
ha vondt i tanna
;
kvite tenner
;
ha hol i tennene
;
smile med tennene
;
setje tennene i noko
tagg
(
1
I
, 2)
på tannhjul, tannstong eller eggen på ei sag
eller liknande
Приклад
ei sag med skarpe tenner
Фіксовані вирази
auge for auge, tann for tann
hemnprinsipp som seier at nokon skal bli straffa med ein skade som svarar til skaden han eller ho har valda ein annan
bite i hop tennene
ta seg saman
;
halde ut
han beit i hop tennene og arbeidde så sveitten draup av han
flekkje tenner
vise tanngarden for å verke trugande
ein ulv som flekkjer tenner
føle nokon på tennene
undersøkje styrken, hensikta eller liknande hos ein annan part
duellantane følte kvarandre på tennene
få blod på tann
bli sterkt oppteken av noko og ha hug til å halde fram med det
hakke tenner
skjelve (særleg av kulde) så tennene skranglar mot kvarandre
halde tann for tunge
teie
lære seg å halde tann for tunge
med samanbitne tenner
med ei viss
motvilje
eller bitterheit
seie noko med samanbitne tenner
;
gå med på avtala med samanbitne tenner
rusta til tennene
fullt utstyrt (med våpen)
setje tennene i
ete
(
2
II
, 1)
setje tennene i bagetten
gå i gong med noko (nytt)
setje tennene i eit nytt prosjekt
skjere tenner
gnisse tennene mot kvarandre
skjere tenner som liten
føle motvilje eller uro over noko
eg skjer tenner berre av tanken
tennene på tørk
brukt skjemtande om utståande tenner i overmunnen
ein ungdom med tennene på tørk
tidas tann
den langsame, uavbrotne og forvitrande krafta som verkar når tida går
tåle tidas tann
;
dei er prega av tidas tann
vise tenner
hevde seg
;
vise styrke
vise tenner i maktkampen
;
laget har byrja å vise tenner
væpna til tennene
svært godt utstyrt
eller
førebudd
Сторінка статті
verk
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
verk
,
samanheng
med
virke
;
vyrke
(
1
I)
og
yrke
(
2
II)
Значення та вживання
(det å gjennomføre eit) arbeid
;
handling, gjerning
Приклад
leggje siste hand på verket
som etterledd i ord som
brotsverk
hærverk
resultat eller produkt av innsats eller (natur)kraft
Приклад
dette var éin manns verk
;
samla verk av Uppdal
;
grottene er naturens eige verk
som etterledd i ord som
bakverk
kunstverk
lappverk
livsverk
storverk
anlegg som leverer noko,
til dømes
vatn eller elektrisk kraft
;
industrianlegg
Приклад
Løkken Verk
;
han arbeidde på verket heile sitt yrkesaktive liv
som etterledd i ord som
aluminiumsverk
jernverk
kraftverk
vassverk
mekanisme som driv noko
;
maskineri
Приклад
verket driv visarane
som etterledd i ord som
teljeverk
treskjeverk
urverk
(offentleg) institusjon eller organisasjon som utfører tekniske eller praktiske samfunnsoppgåver
;
stell
(4)
som etterledd i ord som
kartverk
postverk
televerk
bygningsdel
,
konstruksjon
(2)
som etterledd i ord som
reisverk
rekkverk
vare som er laga av naturprodukt
;
jamfør
pelsverk
heilskap sett saman av delar
som etterledd i ord som
avtaleverk
bladverk
bøyingsverk
flettverk
leseverk
nettverk
Фіксовані вирази
gå til verks
gå i gang
dei gjekk til verks med dugnad
gå fram på den nemnde måten
dei gjekk grundig til verks
;
gå systematisk til verks
;
vi må gå hardare til verks
krona på verket
det som fullendar eit arbeid eller gjeremål
setje krona på verket med å vinne cupfinalen
setje i verk
få i gang
;
realisere
setje i verk eit tiltak
skri til verket
ta til med noko
;
byrje
dei skreid til verket med sag, kniv og navar
Сторінка статті
skri
,
skride
skrida
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skríða
Значення та вживання
gå eller flytte seg jamt frametter og med vyrdnad
Приклад
brureparet skrei framover kyrkjegolvet
;
tida
skrir
flytte seg seg nærmast friksjonslaust på eit underlag
;
gli
(1)
,
rase
(
2
II
, 1)
Приклад
stolen ho stod på, skrei unna
;
jordbotnen
skrir
ut
gli på snø, is
eller
eit anna glatt underlag
;
ake
,
løype
(
4
IV)
,
renne
(
1
I)
Приклад
skri
på ski
;
skri
nedetter rekkverket
Фіксовані вирази
skri fram
ha framgang eller utvikle seg
arbeidet skrei fram
;
etterforskinga skrei fram
skri til verket
ta til med noko
;
byrje
dei skreid til verket med sag, kniv og navar
Сторінка статті
skjere
3
III
skjera
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skera
Значення та вживання
bruke kniv, sag
eller
annan skarp reiskap
;
jamfør
skoren
Приклад
skjere brød
;
skjere åkeren
;
skjere ut noko i tre
;
skjere seg med kniv
;
skjere over strupen på eit dyr
;
ho skar av eit stykke
;
buken på fisken vart skoren opp
kastrere
Приклад
skjere hestar
gni, gnisse
Приклад
skjere tenner
fare med ofseleg rørsle
Приклад
skjere i veg
;
bilen skar ut av vegen
krysse
(
1
I
, 2)
Приклад
parallelle linjer skjer aldri kvarandre
lyde skarpt og gjennomtrengjande
;
jamfør
skjerande
(1)
Приклад
eit skrik skar gjennom stilla
verke blendande
Приклад
lyset skar i auga
ha eit
skjær
(
1
I
, 1)
av
Приклад
fargane skar i grønt
Фіксовані вирази
skjere alle over same leist
døme eller behandle alle likt og unyansert
skjere alle over éin kam
døme eller behandle alle på same måte
;
ikkje gjere skil på
skjere andlet
lage grimasar
skjere gjennom
løyse ei sak samstundes som ein fjernar
eller
ser bort frå hindringar og innvendingar
leiaren skar gjennom i konflikten
;
vi må skjere gjennom diskusjonen
skjere i
setje i gang
han skar i å gråte
skjere i hjartet
gjere vondt kjenslemessig
;
jamfør
hjarteskjerande
skjere klar
gå fri
;
unngå
skjere klar uheldige misforståingar
;
dei har von om å skjere klar av konflikten
skjere ned på
minke på, særleg utgifter
skjere seg
breste, sprekke
røysta skjer seg
;
mjølka skar seg
;
motoren har skore seg
slå feil
opplegget skar seg
ta ei viss lei
Sognefjorden skjer seg tjue mil inn i landet
;
båten skar seg fram i bølgjene
;
skiene skar seg ned i snøen
skjere til
forme
skjere til buskar og tre
skjere til beinet
ta bort eller redusere så mykje som råd
budsjettet er skore til beinet
Сторінка статті
den
1
I
детермінатив
демонстративний
Походження
norrønt
þann, þenn
,
akkusativ
av
sá
‘den’
Значення та вживання
særleg
om noko fjernare (jf
denne
)
;
3.
person
eintal
femininum og
m
;
jamfør
det
(
2
II)
og og
dei
(
2
II)
Приклад
den her mannen
el.
den mannen her
–
denne mannen
;
dei fann ei sag, og den skal eg seie kom til nytte
;
den saka er klar
;
den gongen, tida (da ...)
;
den slags
;
den var god (den)!
ser du den dama der (borte)?
den tid den sorg
;
for den del
;
i den grad
–
el.
mon
(
som
)
føre relativsetning:
den som kjem først (...)
ei(n) slik ei(n)
han er ikkje den som gjev seg
forsterkande
:
dei har kjøpt seg den bilen
–
dvs ein flott bil
allment:
eg bryr meg ikkje om kva den og den seier
Сторінка статті
bruke
bruka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
bruken
Значення та вживання
la noko vere eit middel til å oppnå eit bestemt resultat
;
gjere bruk av
;
nytte
(
2
II
, 1)
;
jamfør
brukt
og
brukande
Приклад
bruke både hamar og sag
;
bruk beina!
bruke makt
;
han bruker slips
;
ho har brukt tida godt
;
kva for nummer bruker du i sko?
datateknologi blir brukt til å formidle tekst og bilete
forbruke
Приклад
bruke pengar
;
bruke mykje papir
ha for vane
;
pla
Приклад
dei bruker å sjå innom til kvarandre
ha til leveveg
;
drive
(
3
III
, 3)
,
dyrke
(
2
II
, 1)
Приклад
bruke fleire gardar
;
han bruker jord og skogen
Фіксовані вирази
bruke kjeft
skjenne
eg ringde og brukte kjeft
bruke munn
skjenne
dei er sinte og bruker munn
bruke opp
bruke av noko til det ikkje er noko igjen
bruke opp pengane
bruke seg
skjelle og smelle
ho skjente og brukte seg
la seg bruke
la seg utnytte
han lét seg bruke som stråmann
Сторінка статті
tynnblada
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
med tynt
blad
(2)
Приклад
ei tynnblada sag
i
botanikk
, om plante: med tynne blad
Сторінка статті
1
2
3
4
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100