Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
106 результатів
Словник букмола
47
oppslagsord
rose
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hrósa
Значення та вживання
berømme
,
prise
(
3
III)
Приклад
rose
(en for) noe
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
få
rosende
omtale
Фіксовані вирази
rose seg av
være kry av
eller
skryte av
Сторінка статті
rose
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
rós
(
a
)
;
fra
latin
Значення та вживання
(blomst av) plante av slekta
Rosa
i rosefamilien
Приклад
nype
rose
, klatre
rose
;
en bukett røde
roser
noe som ligner en
rose
(
1
I
, 1)
Приклад
feber
rose
;
ha
roser
i kinnene
ornament
brodere, male
roser
kompasskive med streker
Фіксовані вирази
brann i rosenes leir
stort oppstyr der det ellers er idyllisk og fredelig
saken skapte brann i rosenes leir
dans på roser
enkel eller sorgløs sak
livet er ingen dans på roser
;
denne yrkesveien er ingen dans på roser
;
rent økonomisk er det ingen dans på roser
strø roser på noens vei
gjøre livet behagelig for noen
styre rosen rundt
i alle retninger, hit og dit
Сторінка статті
torn
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þorn
Значення та вживання
hard, spiss og stikkende utvekst på plante
;
pigg
(
1
I
, 1)
,
tagg
(
1
I
, 1)
Приклад
buskene var fulle av torner
;
hunden fikk en torn i poten
beinlignende spiss og stikkende utvekst på enkelte dyr
fortykkelse i overhuden, særlig på tærne, med en tapp som vokser innover og gir smerter
;
liktorn
i overført betydning
: noe ubehagelig
;
ulempe
,
utfordring
(2)
Фіксовані вирази
en torn i øyet/kjøttet
en årsak til uvilje, misunnelse, irritasjon
eller lignende
;
noe som (stendig) plager en
;
jamfør
ha et horn i siden til
journalistene var en torn i øyet på diktatoren
;
bli oppfattet som en torn i kjøttet
ingen rose uten torner
selv den vakreste ting har feil, ulemper eller problemer
Сторінка статті
fjær
1
I
,
fjør
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fjǫðr
Значення та вживання
hver av de grenete, lette utvekstene som dekker kroppen på en fugl
Приклад
fugleunger som får
fjær
;
være lett som en
fjær
Фіксовані вирази
en fjær i hatten
noe en kan rose seg av
;
en liten triumf
en fjær som blir til fem høns
noe lite som blir overdrevet umåtelig
lånte fjær
prestasjoner, ideer
eller lignende
som andre står bak
Сторінка статті
dans på roser
Значення та вживання
enkel eller sorgløs sak eller affære
;
Se:
dans
,
rose
Приклад
livet er ingen dans på roser
;
denne yrkesveien er ingen dans på roser
;
rent økonomisk er det ingen dans på roser
Сторінка статті
en fjær i hatten
Значення та вживання
noe en kan rose seg av
;
en liten triumf
;
Se:
fjær
,
hatt
Сторінка статті
skryte opp
Значення та вживання
rose (noen) sterkt (og ufortjent)
;
Se:
skryte
Приклад
hun skryter opp kollegaene sine
Сторінка статті
gjøre ære på
Значення та вживання
rose
eller
hylle (noen)
;
Se:
ære
Сторінка статті
heve til skyene
Значення та вживання
rose sterkt
;
Se:
sky
Сторінка статті
skilte med
Значення та вживання
rose seg av, reklamere med
;
Se:
skilte
Приклад
konsernet kan skilte med pene regnskap
Сторінка статті
Словник нюношка
59
oppslagsord
rose
3
III
rosa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hrósa
Значення та вживання
(lov)prise, låte vel over
Приклад
rose (nokon for) noko
Фіксовані вирази
rose seg av
vere kry av
eller
kyte av
Сторінка статті
rose
4
IV
,
ròse
4
IV
rosa, ròsa
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
av
ros
(
2
II)
med innverknad frå
II rase
Значення та вживання
skrubbe (huda), såre litt
flekkje skalet av, skrape risp av fisk
Сторінка статті
rose
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
rós
(
a
)
;
frå
latin
Значення та вживання
buskforma plante i rosefamilien, særleg prydbusk av slekta
Rosa
Приклад
klatrerose
;
nyperose
plante som minner om
rose
(
1
I
, 1)
, men som høyrer til ein annan plantefamilie
Приклад
alperose
;
nykkerose
stor og fargerik blomster(krone) av rose (I,1 og 2)
Приклад
ein bukett raude roser
noko som minner om
rose
(
1
I
, 4)
Приклад
frostrose
;
kompassrose
;
ha roser i kinna
figur, ornament som liknar blomstrar
eller
blad
brodere, måle roser
Фіксовані вирази
dans på roser
enkel eller sorglaus affære
livet er ingen dans på roser
;
å velje dette yrket er langt ifrå ein dans på roser
;
reint økonomisk er det ingen dans på roser
strø roser på nokons veg
gjere livet triveleg og enkelt for nokon
Сторінка статті
rose
2
II
,
ròse
2
II
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
rosi
‘stormbye’
;
av
ruse
(
3
III)
Значення та вживання
hardt vindkast, flage, stormbye
Приклад
vindròse
;
vinden bles i kast og ròser
Сторінка статті
torn
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þorn
Значення та вживання
hard, spiss og stikkande utvekst på plante
;
pigg
(
1
I
, 1)
,
tagg
(
1
I
, 1)
Приклад
buskane er fulle av tornar
;
katten fekk ein torn i poten
beinliknande spiss og stikkande utvekst på nokre dyr
hard klump i overhuda, særleg på tærne, med ein hard spiss som veks innover og gjev smerter
;
liktorn
i
overført tyding
: noko ubehageleg
;
ulempe
,
utfordring
(2)
Приклад
kvardagen er full av tornar
Фіксовані вирази
ein torn i auget
årsak til uvilje, misunning, irritasjon
eller liknande
;
noko som (stendig) plagar ein
nybygget var ein torn i auget på naboane
inga rose utan tornar
sjølv den vakraste ting har feil, ulemper eller problem
Сторінка статті
skryte
skryta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
schruten
‘snorke, puste’
Значення та вживання
framheve eller rose, særleg på ein overdriven måte
;
prale
,
braute
Приклад
skryte av rikdomen sin
;
ho skryter av kollegaene sine
;
han skrytte for å erte henne
brukt som adjektiv:
skrytande avisoppslag
om esel: lage ein høg, skrikande lyd
Фіксовані вирази
skryte opp
rose (nokon) sterkt (og ufortent)
han skrytte opp seg sjølv
skryte opp i skyene
framstille svært fordelaktig
fiskekakene vart skrytte opp i skyene
skryte på seg
påstå noko fordelaktig om seg sjølv
dei skryter på seg ein kunnskap dei umogleg kan ha
Сторінка статті
sjølvopphøging
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å setje seg sjølv høgt
;
det å rose og ære seg sjølv
Сторінка статті
sjølvhøging
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å setje seg sjølv høgt
;
det å rose og ære seg sjølv
Сторінка статті
ære
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
seint
norrønt
æra
;
frå
lågtysk
ere
Значення та вживання
vyrdnad, heiderleg omdømme, gjetord, ry, glans, respekt
Приклад
vinne ære
i ordtak:
når lorten kjem til ære, veit han ikkje korleis han vil vere
;
kome til (heider og) ære
;
setje si ære i å gjere det bra
(sterk) ros, høg grad av påskjøning, hylling
;
ærevising
Приклад
dette er til ære for deg
æra er lettare gått enn fått
;
det var ei ære for staden at kongen kom på vitjing
;
gjere ære på ein
–
rose, hylle ein
;
han gjorde oss den æra at han kom
;
vere all ære verd
–
fortene ros, vørdnad
noko som heidrar ein, noko som gjev vyrdnad, gjetord
Приклад
det er ikkje stor ære i det
;
det er inga ære i slikt
kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd
;
sjølvvyrdnad
;
sjølvkjensle
Приклад
ho bar inga ære i seg
;
dette går på æra mi
;
gå på æra laus
;
eit folk utan ære
;
gå eins ære for nær
òg: godt namn og rykte
redde æra
i høgtideleg lovnad
underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
sømd
Приклад
i tukt og ære
;
ikkje ha ære i livet
beine
(
1
I)
,
teneste
Приклад
gjere ein ei ære
;
den som gjer ei ære, får ei ære att
;
den eine æra er den andre verd
Фіксовані вирази
gjere ære på maten
vise at ein set pris på maten
ha/få æra for
vere den som fortener ros for (noko)
dei frivillige har all æra for framgangen
;
mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ei så fin barndom
vise nokon den siste æra
vere til stades i gravferda til nokon
Сторінка статті
sky
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ský
Значення та вживання
tett samling av vassdropar
eller
iskrystallar i atmosfæren
Приклад
det samla seg mørke skyer i vest
;
sjå eit lysskjær gjennom skyene
som etterledd i ord som
godvêrssky
toresky
uvêrssky
tett samling av røyk, støv eller liknande
Приклад
skyer med giftig gass
;
ei sky av mygg
som etterledd i ord som
røyksky
støvsky
brus av hår eller liknande
Приклад
håret stod i ei sky rundt hovudet hennar
i IT: samling av datatenester der store mengder data kan lagrast og nåast via internett
Приклад
lagre i skya
Фіксовані вирази
i skyene
svært lykkeleg
ho er oppe i skyene
;
han var heilt i skyene
ikkje ei sky på himmelen
klarvêr
det er ikkje ei sky å sjå på himmelen
problemfri tilstand
det var ikkje ei sky på himmelen i tilhøvet mellom dei to landa
rose nokon opp i skyene
skryte av nokon
sveve oppe i skyene
ikkje ha kontakt med røyndomen
Сторінка статті
1
2
3
4
5
6
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
5
6
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100