Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
48 результатів
Словник букмола
16
oppslagsord
på slump
Значення та вживання
på en tilfeldig måte
;
på måfå
;
Se:
slump
Приклад
lage mat på slump
Сторінка статті
på lykke og fromme
Значення та вживання
på måfå, på slump
;
Se:
fromme
,
lykke
Приклад
arbeidet har gått på lykke og fromme
Сторінка статті
slumpe
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
Значення та вживання
gjøre noe
på slump
Приклад
slumpe
i vei
Фіксовані вирази
slumpe til
hende tilfeldig
selv dårlige spillere kan slumpe til å få et mål
Сторінка статті
trekning
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
trekke
Значення та вживання
det å avgjøre noe på slump, for eksempel ved hjelp av lodd
Приклад
trekning
i lotteriet
;
avgjøre vinneren ved trekning
som etterledd i ord som
loddtrekning
lottotrekning
ukontrollert stramning av muskel
Приклад
det gikk en
trekning
over ansiktet hennes
som etterledd i ord som
krampetrekning
sammentrekning
Сторінка статті
på en hitt
Значення та вживання
på slump
;
Se:
hitt
Сторінка статті
på måfå
Значення та вживання
planløst og tilfeldig
;
på slump
,
på lykke og fromme
;
Se:
måfå
Приклад
gå og lete på
måfå
Сторінка статті
i fleng
Значення та вживання
Se:
fleng
i massevis
Приклад
nevne eksempler i fleng
i tilfeldig rekkefølge
;
på slump
Приклад
nevne navn i
fleng
Сторінка статті
slump
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
slumpe
Значення та вживання
tilfeldig hendelse
;
(overraskende eller heldig)
tilfelle
(2)
Приклад
komme over noe ved en ren
slump
mengde av ubestemt størrelse
;
en god del
Приклад
tjene en
slump
penger
;
det trengs en god slump flaks
det som er igjen av noe
;
rest
Приклад
kjøpe
slumpen
;
drikke
slumpene
Фіксовані вирази
på slump
på en tilfeldig måte
;
på måfå
lage mat på slump
Сторінка статті
slenge
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sløngva
, kanskje påvirket av
lavtysk
slengen
,
egentlig
kausativ av
I slenge
Значення та вживання
kaste
(
2
II)
Приклад
slenge
fra seg noe
;
slenge
seg ned i en stol
;
slenge
seg om halsen på en
;
slenge
seg over gjerdet
;
slenge
med armene
sende (på slump)
Приклад
slenge
et skudd etter noe
;
slenge
sneiord etter en
;
slenge
dritt til en
–
se
dritt
Фіксовані вирази
slenge seg med
tilfeldig bli med andre
vil du slenge deg med på kino i kveld?
Сторінка статті
måfå
іменник
незмінні
Походження
av
må
, presens av
måtte
, og
få
(
2
II)
Фіксовані вирази
på måfå
planløst og tilfeldig
;
på slump
,
på lykke og fromme
gå og lete på
måfå
Сторінка статті
Словник нюношка
32
oppslagsord
på slump
Значення та вживання
på ein tilfeldig måte
;
på måfå
;
Sjå:
slump
Приклад
lage mat på slump
Сторінка статті
slumpe
slumpa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
gjere noko
på slump
Приклад
slumpe i veg
;
slumpe på vekta
Фіксовані вирази
slumpe til
hende tilfeldig
ein tidlegare kjærast ho slumpa til å møte att
Сторінка статті
trekning
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
trekkje
og
-ning
(
2
II)
Значення та вживання
det å avgjere noko på slump, til dømes med hjelp av lodd
;
trekking
(2)
Приклад
trekning i lotteriet
ukontrollert stramming av muskel
;
trekking
(3)
Приклад
få ei trekning i andletet
Сторінка статті
trekking
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
trekkje
Приклад
trekking av tenner
det å avgjere på slump, til dømes med hjelp av lodd
;
trekning
(1)
Приклад
trekking i lotteriet
ukontrollert muskelrørsle
;
rykking
(
1
I)
,
trekning
(2)
Приклад
få trekkingar i fjeset
som etterledd i ord som
samantrekking
Сторінка статті
våge
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
våge
(
2
II)
Значення та вживання
våging
,
vågnad
;
vågespel
,
vågestykke
Фіксовані вирази
på von og våge
på slump
fare rundt på von og våge
Сторінка статті
von
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ván
, (
v
)
ón
Значення та вживання
det at ein ventar
eller
ynskjer seg noko godt
;
det å sjå fram til at noko godt
eller
tenleg skal hende
;
håp
(1)
Приклад
svaret hennar kveikte voner for han
;
gjere seg falske voner
;
vi set vona vår til ungdomen
;
dei har von om å få opphald i landet
det at noko er rimeleg, truleg eller tenkjeleg
Приклад
det er von og inga visse
;
det er von det blir sein vår
noko som det knyter seg lyse framtidsutsikter til
Приклад
det er vår von at denne avtalen vil vare i mange år
Фіксовані вирази
leve i vona
trøyste seg med at det vil bli bra i framtida
på alle voner
for å vere heilt trygg
på vona
på slump
;
på lykke og fromme
gå gatelangs på vona
vones før
før ein ventar det
;
heller snart
det kan skje vones før
våga vona
late det stå til
Сторінка статті
til
1
I
прийменник
Походження
norrønt
til
, oftast med
genitiv
Значення та вживання
brukt til å uttrykkje reise(mål), sluttpunkt for ei rørsle:
Приклад
køyre til byen
;
reise til fjells, sjøs
;
kome til gards
;
gå til altars
;
gå, setje seg til bords
;
gå, leggje seg til sengs
;
søkke til botnar
el.
til botns
;
dra frå stad til stad
;
følgje (nokon) til døra
;
gå til dokteren
;
spele ballen til nokon
brukt for å uttrykkje rørsle i ei viss retning:
vike til sides
;
ta av til høgre
;
vere festa til noko
;
gå heim, be, ha, få til middag(s)
;
kome til (verda)
–
bli fødd
;
setje barn til verda
;
vakne til ein ny dag
;
gje noko til nokon
;
stille til disposisjon
;
tale til folket
;
bli til noko (stort)
;
gå til verket
–
gå i gang
;
gå hardt til verks
–
fare hardt fram
;
vere kalla til misjonær
;
gjere nokon til lygnar, narr
;
lese, stryke til eksamen
;
kome til rette(s), til sin rett
;
ha tillit til
;
setje si lit til noko(n)
;
ha, få kjennskap til
;
tiltjukning til snø
som
adverb
:
strøyme til
;
kome til
;
slå til
–
hende; godta eit tilbod
;
friskne til
;
isen frys til
;
lyte, måtte til
–
måtte gje seg; måtte gjere noko
brukt for å uttrykkje tilstand:
Приклад
liggje til sengs
;
stå til rors
;
vere langt til havs
;
sitje til bords
;
vere til stades
;
reise til fots
;
stå til rådvelde
;
hus til leige
;
ha til eige
stå lagleg til
;
det står bra til
;
vere glad til
;
halde til (på ein stad)
brukt til å uttrykkje retning, rørsle, overgang:
Приклад
utsyn til sjøen
;
snu ryggen til noko(n)
;
ta til gråten, kniven
;
ta til beins
;
andlet til andlet
;
lytte, smile til noko(n)
;
referere, syne til ei sak
;
vere villig til noko
;
teikn til betring
;
fryse til is
;
trollet vart til stein
;
bli kåra, utnemnd, vald til bisp
;
kome til syne(s)
brukt for å uttrykkje grense, tidspunkt:
Приклад
åkeren når ned til elva
;
stå i vatn til knes
el.
knea
;
eit oppgåvesvar til toppkarakter
;
her er rom til tolv
;
bli ferdig til våren
;
vente til seinare
;
flytte inn til jul
;
til dauden skil oss
;
kjøpe bil til hundre tusen
;
det kostar frå fem til ti tusen
;
frå 1972 til i dag
;
til same tid
;
alt til si tid
;
til alle tider
;
no til dags
brukt for å uttrykkje føremål:
Приклад
ta åkeren til veg
;
ordne alt til eigen fordel
;
få boka til gjennomsyn
;
kome til hjelp
;
reiskap til å grave med
;
rope inn til mat
;
rå til noko
;
duge til noko
;
kle seg til fest
;
ha graut til middag(s)
;
ha pengar til bil
;
ha noko til merke
;
høve til bonde
;
vere noko, mykje til talar
;
til gagns
–
grundig; sjå
gagn
brukt for å uttrykkje evne, høve, utveg, årsak:
Приклад
vere dårleg til beins
;
i form til å sykle
;
vere til glede, til hjelp, til skade, til sorg
;
ein skuff til å låse
;
grunn til å gråte
;
vere opphav til noko
brukt for å uttrykkje samband, omsyn:
Приклад
knyte seg til noko(n)
;
drikke vatn til maten
;
høyre til
;
det ligg til slekta
;
bispen til Agder
;
bli rekna til familien
;
har du sett noko til det?
ein tulling til mann
brukt for å uttrykkje samanlikning:
Приклад
for stor til å gråte
;
for god til å kaste
;
ho er klok til å vere så lita
;
ha råd til, rett til noko
brukt for å uttrykkje eigedomstilhøve, årsak:
Приклад
mor til jenta
;
bror til snikkaren
–
åt, av
;
ha bispen til morbror
–
som
;
nykelen til huset
brukt framfor infinitivsmerke:
Приклад
vere snar til å gå
i
samansetningar
med
adverb
:
Приклад
inntil
;
opptil
el.
opp til
som
konjunksjon
: til dess at
Приклад
eg blir her til ho kjem
;
han sprang til han stupte
Фіксовані вирази
sleppe til
få plass
;
få vere med
han slepp ikkje til på kjøkenet
slumpe til
hende på slump
ta til
byrje, starte
vere til
finnast, eksistere
Сторінка статті
slump
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
slumpe
Значення та вживання
tilfeldig hending
;
(overraskande eller heldig)
tilfelle
(2)
Приклад
det var reine slumpen at eg fann det att
mengd av uviss storleik
;
ein god del
Приклад
tene ein slump pengar
;
det trengst ein god slump flaks
det som er att av noko
;
rest
Приклад
kjøpe slumpen
;
drikke slumpane
Фіксовані вирази
på slump
på ein tilfeldig måte
;
på måfå
lage mat på slump
Сторінка статті
slengje
,
slenge
2
II
slengja, slenga
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sløngva
, kanskje med
,
innverknad
frå
lågtysk
slengen
;
eigenleg
av
slenge
(
1
I)
Значення та вживання
hive, kaste (på ein vørdlaus
eller
svivørdeleg måte)
slenge
jakka frå seg
;
slenge
seg ned i ein stol
;
guten slengde seg om halsen på mor si
;
slenge
seg over gjerdet
sende (på slump)
slenge
eit skot etter noko(n)
;
slenge
sneiord etter nokon
;
slenge
med armane
Фіксовані вирази
slenge drit til
seie noko nedsetjande til (nokon)
slengje seg med
tilfeldig følgje med andre
kan eg slengje meg med på turen?
Сторінка статті
råm
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
ramme
(
3
III)
Значення та вживання
tilfelle
(2)
,
slump
(1)
Фіксовані вирази
på eit råm
på slump
Сторінка статті
1
2
3
4
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100