Розширений пошук

24 результатів

Словник букмола 11 oppslagsord

maksimum

іменник середній

Походження

fra latin , av maximus; gjennom maksimal

Значення та вживання

  1. høydepunkt, øvre grense;
    motsatt minimum
    Приклад
    • flommen nådde sitt maksimum i helgen
  2. brukt som adverb: høyst (2)
    Приклад
    • det tar maksimum fem minutter

topp 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt toppr; beslektet med tupp (1

Значення та вживання

  1. øverste del av noe
    Приклад
    • toppen av bakken
  2. Приклад
    • være ør i toppen;
    • fra topp til tå
  3. kort overdel
  4. samling av hår eller fjær på hode på menneske eller dyr
  5. øverste sjikt
    Приклад
    • toppene i næringslivet
  6. Приклад
    • ulykkesstatistikken nådde en ny topp i august
    • høyeste grad;
      maksimum
      • dette er toppen (av hva man skal finne seg i)
  7. i bestemt form entall brukt som adverb: høyst;
    maksimalt
    Приклад
    • det var toppen to passasjerer i hver bil

Фіксовані вирази

  • gå til topps
  • på topp
    på høyeste og beste nivå
    • formen er på topp
  • på toppen
    i tillegg til noe (allerede bra eller dårlig)
    • på toppen av det hele gikk han ut med skolens høyeste karakterer;
    • på toppen av alt fikk jeg avslag på søknaden;
    • og hun fikk lønnsforhøyelse på toppen
  • ti på topp
    de ti mest populære
  • toppen av isfjellet
    det lille som kommer til syne, som en kjenner til (fordi det aller meste av isfjellet ligger under vann)
  • toppen på kransekaka
    også i overført betydning: det beste, likeste av noe
  • være i toppen
    være den beste eller blant de beste
    • de er i toppen av serien
  • være på toppen
    være best

прийменник

Походження

av norrønt upp á ‘opp på’

Значення та вживання

  1. brukt om plassering mot et underlag eller inntil noe
    Приклад
    • maten står på bordet;
    • sette seg på benken;
    • ligge på sofaen;
    • lese på senga;
    • bildet henger på veggen;
    • stå på en liste;
    • få varene levert på døra
  2. brukt om plassering i noe
    Приклад
    • det er kaffe på kanna;
    • ha penger på lomma
  3. brukt ved ord som betegner lokalitet, område eller lignende
    Приклад
    • bo på landet;
    • være ute på sjøen
  4. brukt ved navn på øyer og de fleste byene i innlandet
    Приклад
    • bo på Senja;
    • sykehuset på Gjøvik
  5. brukt ved betegnelse for lokale, institusjon eller lignende
    Приклад
    • gå på kino;
    • begynne på skolen;
    • være ute på byen
  6. brukt ved ord for kroppsdel
    Приклад
    • stå på beina;
    • vaske seg på hendene;
    • ha hår på brystet
  7. brukt ved ord for transportmiddel
    Приклад
    • gå på ski;
    • sette seg på sykkelen;
    • om bord på båten
  8. brukt for å vise tilknytning mellom del og helhet
    Приклад
    • taket på huset;
    • bladene på planten;
    • butikken på hjørnet;
    • enden på visa
  9. brukt ved betegnelser for egenskaper i forhold til noe annet
    Приклад
    • høyden på bygget;
    • fargen på veggen;
    • størrelsen på beløpet
  10. brukt i uttrykk som betegner situasjon, relasjon eller lignende
    Приклад
    • gleden er på min side;
    • ta på seg et oppdrag;
    • føle noe på seg;
    • hilse på noen;
    • være kyndig på flere felter;
    • holde seg på et høyt nivå;
    • du må høre på meg;
    • vent på meg!
  11. brukt i tidsuttrykk
    Приклад
    • på slaget fem;
    • midt på dagen;
    • på sine gamle dager;
    • gjøre noe på en time;
    • de har ikke vunnet en kamp på år og dag;
    • jeg har ikke vært der på mange år
  12. brukt for å indikere en rekke;
    Приклад
    • gang på gang;
    • tusener på tusener
  13. brukt ved ord som betegner årsak, middel eller måte
    Приклад
    • på egen bekostning;
    • be noen på middag;
    • være på flukt;
    • klare seg på et vis;
    • spille på et instrument;
    • ta fisk på garn;
    • kjøre på høygir;
    • kreve husleie på forskudd;
    • lese bøker på engelsk;
    • spille et stykke på oppfordring fra publikum
  14. med hensyn til
    Приклад
    • god på smak;
    • på godt og vondt;
    • er du sikker på det?
  15. ved hjelp av
    Приклад
    • gå på bensin;
    • konkurrere på service
  16. brukt ved tallstørrelser
    Приклад
    • en fisk på 2 kg;
    • en regning på 100 kr;
    • en tekst på maksimum 100 sider
  17. brukt ved fordeling
    Приклад
    • det ble 200 kr på hver
  18. brukt ved bevegelse eller flytting av noe
    Приклад
    • løfte på hatten;
    • gløtte på døra
  19. om sansing eller henvendelse: i retning av noe eller noen;
    mot
    Приклад
    • rope på noen;
    • se på tv;
    • de titter på hverandre
  20. brukt som verbalpartikkel
    Приклад
    • drive på med noe;
    • det fryser på;
    • det stod ikke lenge på;
    • det tok hardt på;
    • skru på lyset;
    • slå på radioen;
    • kan jeg få sitte på med deg?
  21. brukt sammen med verb i uttrykk med ‘seg’
    Приклад
    • kle på seg;
    • ha på seg varme klær;
    • la vente på seg;
    • hun har lagt på seg
  22. brukt som adverb: i aktiv tilstand
    Приклад
    • lyset er på;
    • tv-en står på

Фіксовані вирази

  • ha noe på noen
    beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
    • da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
  • ligne på
    se ut som
    • hun ligner på moren sin
  • på forhånd
    i forveien;
    tidligere, før
    • beregne noe på forhånd;
    • det kunne jeg ha sagt deg på forhånd
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillende tilstand
    • få noe på fote;
    • hjelpe noen på fote;
    • komme seg på fote igjen
  • på grunn av
    som følge av;
    forkortet pga.
    • hun kan ikke delta på grunn av sykdom
  • på kryss og tvers
    i alle retninger
    • de gjennomsøkte området på kryss og tvers
  • på langs
    i lengderetningen
    • skjære loffen opp på langs;
    • på langs og på tvers
  • på skjeve
    • på skrå;
      på skakke
      • stolpene står på skjeve
    • på uheldig og uønsket måte
      • alt går på skjeve
  • på tverke
    skjevt, upassende, ubeleilig
    • dette går rett på tverke for meg;
    • alt går på tverke i dag
  • stå på
    • hende, foregå
      • hva er det som står på her?
      • bråket sto ikke lenge på før politiet kom
    • henge i;
      jobbe hardt
      • de jobber og står på for å rekke fristen
  • være på
    med trykksterkt ‘på’: være våken og engasjert
    • hun er alltid på
  • være på'n
    være i aktivitet
    • i morgen er det på’n igjen;
    • hun var tidlig på’n 17. mai

sykepenger, sjukepenger

іменник чоловічий

Значення та вживання

dagpenger som blir betalt (i maksimum ett åt) til en arbeidsufør arbeidstaker fra det offentlige trygdesystemet

minimum

іменник середній

Походження

fra latin minimum, nøytrum av minimus ‘minst’

Значення та вживання

  1. det laveste eller minst mulige av noe;
    nedre grense;
    motsatt maksimum
    Приклад
    • utgiftene ble skåret ned til et minimum
  2. brukt som adverb: minst (4)
    Приклад
    • det går med minimum 70 000 kr

maks

прикметник

Походження

kortform av maksimal og maksimum

Значення та вживання

  1. maksimalt god, topp (2
    Приклад
    • filmen var helt maks;
    • alle ytte maks innsats
  2. brukt som adverb: maksimalt, høyst (2)
    Приклад
    • betale maks 10 000 kr
  3. brukt som substantiv: høyest mulig sum, verdi eller lignende
    Приклад
    • 10 000 kr er maks

maksimalisere

дієслово

Значення та вживання

gjøre så stor som mulig;
fastsette som maksimum;
motsatt minimalisere

maksimere

дієслово

Походження

gjennom maksimum

Значення та вживання

øke til det maksimale;
Приклад
  • maksimere kapitalen

minibuss

іменник чоловічий

Походження

av mini

Значення та вживання

buss med maksimum 17 seter

maks.

абревіатура

Значення та вживання

  1. forkorting for maksimal
  2. forkorting for maksimum

Словник нюношка 13 oppslagsord

maksimum

іменник середній

Походження

frå latin , av maximus; gjennom maksimal

Значення та вживання

  1. høgdepunkt, øvre grense;
    motsett minimum
    Приклад
    • flaumen nådde maksimum i helga
  2. brukt som adverb: høgst (2)
    Приклад
    • ventetida er maksimum tre timar

topp 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt toppr; samanheng med tupp (1

Значення та вживання

  1. øvste del (av noko)
    Приклад
    • toppen av bakken
  2. Приклад
    • vere ør i toppeni hovudet;
    • frå topp til tå
  3. samling av hår eller fjør på hovud på menneske eller dyr;
    Приклад
    • hårtopp
  4. overdel på kvinnedrakt
  5. øvste sjikt
    Приклад
    • toppane i samfunnetdei leiande
  6. Приклад
    • dollarkursen nådde ein ny topp
    • høgste grad, maksimum
      • dette er toppen (av kva ein skal finne seg i)!
  7. i bunden form eintal brukt som adverb: i det høgste;
    maksimalt
    Приклад
    • han får toppen 10 prosent av røystene

Фіксовані вирази

  • gå til topps
  • liggje på topp
    vere blant dei beste
    • laget ligg på topp i serien;
    • sjølvsagt ligg Noreg på topp
  • på toppen
    i tillegg til noko (allereie bra eller dårleg)
    • på toppen av det heile blei ho kåra til den beste spelaren i turneringa;
    • på toppen av det allereie store lånet, satte banken opp renta;
    • på toppen kjem 25 % skatt
  • ti på topp
    dei ti mest populære
  • toppen av isfjellet
    òg overf: det ein kan registrere når det meste er løynt
  • toppen på kransekaka
    òg overf: det beste, det som kjem til slutt
  • vere på topp
    kjenne maksimum av velvære
    • formen er på topp i dag

sjukepengar

іменник чоловічий

Значення та вживання

dagpengar som blir betalt (i maksimum eitt år) til ein arbeidsufør arbeidstakar frå det offentlege trygdesystemet

minimum

іменник середній

Походження

frå latin minimum, nøytrum av minimus ‘minst’

Значення та вживання

  1. det lågast eller minst moglege av noko;
    nedre grense;
    motsett maksimum
    Приклад
    • utgiftene vart skorne ned til eit minimum
  2. brukt som adverb: minst (4)
    Приклад
    • det går med minimum 70 000 kr

maksimere

maksimera

дієслово

Походження

gjennom maksimum

Значення та вживання

auke til det maksimale;
Приклад
  • maksimere kapitalen

høgmål

іменник середній

Значення та вживання

  1. høgt mål;
    Приклад
    • streve mot eit høgmål
  2. Приклад
    • høgmålet av lykke

maksimalisere

maksimalisera

дієслово

Значення та вживання

gjere så stor som mogleg;
fastsetje som maksimum;
motsett minimalisere

maksi

прикметник

Походження

frå engelsk, etter mini; jamfør maksimum

Значення та вживання

  1. om klesplagg: som rekk ned til oklene;
    jamfør midi og mini
  2. særleg i samansetningar: stor;
    jamfør maksitaxi

maks

прикметник

Походження

kortform av maksimal og maksimum

Значення та вживання

  1. maksimalt god, topp (3
    Приклад
    • filmen var maks!
    • alle ytte maks innsats
  2. brukt som adverb: maksimalt, høgst (2)
    Приклад
    • betale maks 10 000 kr
  3. brukt som substantiv: høgast mogleg sum, verdi eller liknande
    Приклад
    • 10 000 kr er maks

øvstegrense

іменник жіночий

Значення та вживання

høgaste grense;
Приклад
  • ei øvstegrense for skattepresset