Розширений пошук

1438 результатів

Словник букмола 597 oppslagsord

lage

дієслово

Походження

av lag

Значення та вживання

  1. skape eller forme et (fysisk eller immaterielt) produkt;
    Приклад
    • lage en kake;
    • lage et bord av gamle materialer;
    • lage et kunstverk;
    • det er han som har laget musikken til filmen
  2. brukt som adjektiv: tilgjort, unaturlig
    Приклад
    • problemstillingen virker så laget
  3. få en bestemt tilstand eller situasjon til å oppstå;
    stelle i stand;
    Приклад
    • lage en flekk på duken;
    • de laget bråk og uro i klasserommet;
    • hun laget det slik at alle ble tilfredse

Фіксовані вирази

  • lage i stand
    gjøre forberedelser;
    stelle i stand
    • lage i stand til fest;
    • lage i stand et måltid
  • lage om
    få noe til å bli annerledes enn det har vært;
    gjøre om;
    jamfør omlaging
    • stua er laget om til kontor;
    • lage om på diktet
  • lage opp
    lage mye av noe for senere bruk
    • de har laget opp middager for mange dager framover
  • lage seg
    • ordne seg;
      gå godt
      • det har laget seg for henne
    • være i ferd med å bli
      • det laget seg til å bli en folkefest
    • gjøre seg ferdig;
      forberede seg
      • de holdt på å lage seg til å reise
  • lage seg til
    ordne seg;
    bedre seg
    • alt lager seg til;
    • de var klare til å dra så snart været laget seg til
  • lage til
    stelle i stand;
    gjøre forberedelser
    • hygge seg med å lage til til jul

umake 1, umak

іменник чоловічий

Походження

norrønt úmak, úmaki; fra lavtysk

Значення та вживання

Приклад
  • det er ikke umaken verdt;
  • han ville ikke gjøre seg den umake å lage middag

Фіксовані вирази

  • gjøre seg umake med
    anstrenge seg
  • spilt umake
    bortkastet arbeid

sette inn

Значення та вживання

Se: inn, sette
  1. plassere under tak
    Приклад
    • sette inn sykkelen
  2. fengsle
    Приклад
    • de ble satt inn for fyll og bråk
  3. plassere, montere
    Приклад
    • sette inn nye vinduer
  4. plassere på konto
    Приклад
    • sette inn penger i banken
  5. la komme på trykk
    Приклад
    • sette inn en annonse i avisen
  6. gni og få til å blande seg
    Приклад
    • sette inn garnet med farger;
    • sette inn med olje
  7. begynne med stor kraft eller intensitet
    Приклад
    • uværet setter inn;
    • stormen satte inn for alvor
  8. bidra med
    Приклад
    • sette inn tiltak;
    • sette alle krefter inn;
    • de satte inn letemannskaper
  9. lage mål
    Приклад
    • han satte inn et mål

smøre

дієслово

Походження

norrønt smyrja; av smør

Значення та вживання

  1. stryke eller gni utover
    Приклад
    • smøre smør på brødskiva;
    • han smører matpakke;
    • hun smurte salve på såret
  2. sette inn med smurning
    Приклад
    • smøre ski;
    • smøre seg inn med solkrem
  3. ha smøremiddel på
    Приклад
    • smøre en lås
  4. denge, jule, slå
    Приклад
    • smøre noen opp;
    • smøre til noen
  5. Приклад
    • dørvakten måtte smøres litt før vi slapp inn
  6. lage noe i en fart
    Приклад
    • smøre sammen et maleri;
    • han smurte opp hytta i en fart

Фіксовані вирази

  • gå som smurt
    skje lett og raskt
  • smøre seg bort
    ha på feil skismurning
  • smøre seg med tålmodighet
    være tålmodig
    • du får smøre deg med tålmodighet så lenge
  • smøre tjukt på
    overdrive
  • smøre tynt utover
    fordele til så mange mottakere at det blir lite på hver
    • midlene blir smurt tynt utover på mange mottakere

smelle 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

beslektet med smelle (2

Значення та вживання

  1. plante av slekta Silene i nellikfamilien
  2. redskap til å lage en skrellende eller smellende lyd med
  3. i bestemt form entall: kjeften
    Приклад
    • snurp igjen smella di!

smatte

дієслово

Походження

lydord, beslektet med smatre

Значення та вживання

  1. lage smellende lyd med munnen
    Приклад
    • smatte når en spiser;
    • han smattet på pipa
    • brukt som adjektiv:
      • en smattende lyd
  2. smekke med tunga (for å få hest til å gå);
    jamfør hyppe (1
    Приклад
    • smatte på hesten

skyggelegge

дієслово

Значення та вживання

  1. Приклад
    • nybygget vil skyggelegge eldre boliger
  2. legge skygge (1, 2) på tegning eller maleri
    Приклад
    • hun skyggelegger med kullstifter
  3. i overført betydning: dekke over;
    skjule;
    Приклад
    • de har skyggelagt saken

tjatre

дієслово

Значення та вживання

  1. lage skjærende lyder;
    Приклад
    • småfuglene tjatret
  2. Приклад
    • tjatre om dagligdagse ting

tisle

дієслово

Значення та вживання

  1. snakke lavt;
  2. lage en svak og ubestemmelig lyd
    Приклад
    • det tislet og taslet inne i krattet

spinne

дієслово

Походження

norrønt spinna

Значення та вживання

  1. lage tråd ved å tvinne sammen fibre (av ull, bomull, lin eller lignende)
    Приклад
    • hun spant lingarn til renning
  2. om edderkopp og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
    Приклад
    • en edderkopp har spunnet et fint nett i gresset
  3. i overført betydning: dikte opp, finne på;
    jamfør oppspinn
    Приклад
    • spinne sammen historier
  4. i overført betydning: føre videre;
    utvikle
    Приклад
    • spinne videre på en idé
  5. gå rundt uten å få feste;
    komme i spinn
    Приклад
    • bakhjulene spinner i søla;
    • flyet spant flere ganger og gikk i sjøen
  6. dure svakt;
    Приклад
    • motoren spant jevnt og fint

Фіксовані вирази

  • nød lærer naken kvinne å spinne
    når en er i en vanskelig situasjon, tvinges en til å finne en løsning
  • spinne silke på noe
    få (økonomisk) fordel av noe
    • spinne silke på en tv-opptreden

Словник нюношка 841 oppslagsord

lagen

прикметник

Походження

norrønt laginn; opphavleg av leggje

Значення та вживання

fastsett av lagnaden; sjå lage (2

lage 1

іменник чоловічий

lagje

іменник середній

Походження

samanheng med lagen

Значення та вживання

om eldre forhold: arbeidsmengd som ein arbeidar skal gjere på fastsett tid;
Приклад
  • setje seg for stor lage

lagnad

іменник чоловічий

Походження

norrønt laginn, av leggja ‘avgjere’; av lagen

Значення та вживання

  1. det som er fastsett for ein (av ei høgare makt)
    Приклад
    • ein lyt finne seg i lagnaden sin;
    • ingen kan rømme frå lagnaden sin
  2. noko eller nokon som er eller blir avgjerande for ein
    Приклад
    • den mannen vart lagnaden hennar
  3. livsløp, historie
    Приклад
    • dei fekk ein tung lagnad
  4. endeleg utfall
    Приклад
    • lagnaden din er avgjord;
    • få same lagnaden som forgjengaren sin
  5. i bunden form eintal: høgare makt som ein tenkjer seg har avgjerande innverknad på eit menneskeliv
    Приклад
    • tru på lagnaden

Фіксовані вирази

  • utfordre lagnaden
    gjere noko vågalt

lage 2

прикметник

Походження

opphavleg av lagen

Значення та вживання

fastsett av lagnaden;
Приклад
  • det var så lage

Фіксовані вирази

  • vere liv lage
    vere levedyktig;
    ha ei framtid;
    vere liv laga
    • kalven er liv lage;
    • tiltaket er liv lage

lage 3

laga

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av lag

Значення та вживання

  1. skape eller forme eit (fysisk eller immaterielt) produkt;
    Приклад
    • lage mat;
    • dei lagar møblar;
    • ho laga musikk til eit dikt
  2. brukt som adjektiv: tilgjord, unaturleg
    Приклад
    • slutten i boka verkar så laga
  3. få ein viss tilstand eller situasjon til å oppstå;
    stelle til
    Приклад
    • lage ein flekk på duken;
    • dei laga berre bråk og ugreie;
    • lage det slik at alle blir nøgde

Фіксовані вирази

  • lage i stand
    førebu noko;
    stelle i stand
    • lage i stand ein stor fest
  • lage om
    få noko til å bli annleis enn det har vore;
    gjere om;
    jamfør omlaging
    • stua er laga om til kontor;
    • lage om på diktet
  • lage opp
    lage mykje av noko for seinare bruk
    • dei har laga opp rikeleg med fiskekaker
  • lage seg
    • ordne seg;
      gå godt
      • det lagar seg nok
    • forme seg;
      vere i ferd med å bli
      • det laga seg dogg på ruta;
      • det laga seg til uvêr
    • gjere seg ferdig;
      bu seg
      • lage seg til å reise
  • lage seg til
    ordne seg;
    betre seg
    • vêret laga seg til
  • lage til
    stelle i stand;
    gjere førebuingar
    • lage til frukost;
    • dei laga til ein fest

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

underbyggje, underbygge

underbyggja, underbygga

дієслово

Значення та вживання

  1. føre prov for;
    Приклад
    • underbyggje ein påstand;
    • underbyggje teorien med empiriske funn
    • brukt som adjektiv:
      • eit godt underbygd standpunkt
  2. stø under;
    hjelpe fram
    Приклад
    • underbyggje ei stemning
  3. lage underbygnad under
    Приклад
    • underbyggje eit hus

umake 3

umaka

дієслово
розділений інфінітив: -a

Значення та вживання

lage umak for;
skaffe ekstra arbeid;
Приклад
  • umake nokon med eit ærend

Фіксовані вирази

  • umake seg med
    gjere seg flid med (eit arbeid)
    • umake seg med å hugse ting

smørje 2

smørja

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt smyrja; av smør

Значення та вживання

  1. gni eller stryke utover
    Приклад
    • smørje smør på brødskiva;
    • ho smør matpakke til ungane;
    • smørje salve på såret
  2. setje inn med smurning
    Приклад
    • smørje ski;
    • smørje seg inn med solkrem
  3. ha smørjemiddel på
    Приклад
    • smørje ein lås
  4. dengje, jule, slå
    Приклад
    • smørje nokon opp;
    • smørje til nokon
  5. Приклад
    • vi måtte smørje dørvakta før vi slapp inn
  6. lage noko i ein fart
    Приклад
    • smørje opp eit gjerde i ein fei;
    • smørje saman eit målarstykke

Фіксовані вирази

  • gå som smurt
    skje lett og raskt
  • smørje seg bort
    ha på feil skismurning
  • smørje seg med tolmod
    vere tolmodig
    • du må smørje deg med tolmod så lenge
  • smørje tjukt på
    overdrive
  • smørje tynt utover
    fordele til så mange mottakarar at det blir lite på kvar
    • midla blir smurde tynt utover på mange mottakarar

yre 3, yrje 2

yra, yrja

дієслово

Походження

samanheng med aure (3

Значення та вживання

  1. kome eller strøyme på i stor, talrik mengd;
    jamfør yrande
    Приклад
    • det yrer og kryr av maur overalt;
    • gata yrer av folk
  2. om brå kjensle: strøyme gjennom kroppen
    Приклад
    • det yrer i kroppen
  3. om fiskestim: lage yr (2, 2)
    Приклад
    • det yrer av sildestimen