Avansert søk

224 treff

Bokmålsordboka 114 oppslagsord

kvalitet

substantiv hankjønn

Opphav

fra latin ‘egenskap’, av qualis ‘hvordan’

Betydning og bruk

  1. det at noe er av en viss karakter;
    grad av gode egenskaper som noe har
    Eksempel
    • kjøtt av god kvalitet;
    • kvaliteten er for dårlig;
    • høy faglig kvalitet;
    • bidra til bedre kvalitet
  2. god egenskap, god kvalitet (1);
    noe som holder mål
    Eksempel
    • firmaets motto er kvalitet;
    • satse på kvalitet framfor kvantitet;
    • det er kvalitet over alt han gjør
  3. Eksempel
    • papir i mange kvaliteter

rankingliste

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

etter engelsk ranking list; jamfør ranking

Betydning og bruk

liste over noe som er rangert etter kvalitet eller verdi, særlig brukt om liste over de beste utøverne i en idrettsgren
Eksempel
  • rankinglista i skiskyting;
  • en rankingliste over de dårligste aksjene

rang 1

substantiv hankjønn

Opphav

av fransk ‘rekke, plass’

Betydning og bruk

  1. plassering som en person har i et fast (sosialt) hierarki;
    militær grad
    Eksempel
    • en offiser med majors rang;
    • gjestene ble plassert etter rang
  2. plassering som noe har (i forhold til noe annet av same art) ut fra kvalitet, verdi eller lignende;
    status, verdi
    Eksempel
    • ha rang blant de fremste

Faste uttrykk

  • av rang
    blant de aller beste i sitt slag
    • en folketaler av rang;
    • en opplevelse av rang
  • gjøre noen rangen stridig
    konkurrere om førsteplassen;
    måle seg med noen;
    utkonkurrere
    • ingen kan gjøre henne rangen stridig
  • ha rangen
    ha fortrinnsrett
    • bussene har rangen

profesjonalisme

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

profesjonell innstilling;
høy faglig kvalitet;
Eksempel
  • arbeidet var preget av manglende profesjonalisme

playback

substantiv hankjønn

Uttale

pleiˊbæk

Opphav

av engelsk play ‘spille’ og back ‘tilbake’

Betydning og bruk

  1. det å spille et opptak på nytt (for å kontrollere, vurdere kvalitet eller lignende);
    avspilling
  2. det å synkronisere et film- eller tv-opptak og et ferdig lydopptak
    Eksempel
    • gjøre en playback
  3. ferdig lydopptak som synkroniseres med for eksempel bildeopptakene til en film eller en artists sceneopptreden
    Eksempel
    • de sang med playback

luftkvalitet

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

kvalitet på luft etter grad av forurensing
Eksempel
  • vedfyring er verre for luftkvaliteten enn biltrafikk

pine 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt pína; av latin poena ‘straff’

Betydning og bruk

lidelse, smerte, plage
Eksempel
  • helvetes pine;
  • den evige pine;
  • gjøre pinen kort

Faste uttrykk

  • død og pine
    brukt for å uttrykke at en er overrasket
    • død og pine for en kvalitet!

død og pine

Betydning og bruk

brukt for å uttrykke at en er overrasket;
Se: pine
Eksempel
  • død og pine for en kvalitet!

nivå

substantiv intetkjønn

Opphav

av fransk niveau, av eldre fransk nivel, av latin libella ‘vaterpass’; jamfør libelle

Betydning og bruk

  1. høyde til en vannrett flate;
    Eksempel
    • 1000 m over havets nivå
  2. plassering på en skala som avspeiler kvalitet, status, utbredelse, størrelse eller lignende;
    Eksempel
    • heve nivået;
    • senke nivået;
    • prestasjonene ligger på et meget høyt nivå;
    • oljeprisen sank til sitt laveste nivå på 20 år

lydlig

adjektiv

Opphav

av lyd (1

Betydning og bruk

  1. som gjelder lyd
    Eksempel
    • filmens lydlige kvalitet er nokså dårlig
  2. Eksempel
    • lydlige endringer i språket

Nynorskordboka 110 oppslagsord

kvalitet

substantiv hankjønn

Opphav

frå latin qualitas ‘eigenskap’, av qualis ‘av kva slag’

Tyding og bruk

  1. det at noko er av ein viss karakter;
    grad av gode eigenskapar som noko har
    Døme
    • levere fersk fisk av høg kvalitet;
    • klede av dårlig kvalitet;
    • stille høgare krav til kvaliteten;
    • tenester som held god kvalitet
  2. god eigenskap, god kvalitet (1);
    noko som held mål
    Døme
    • satse på kvalitet framfor kvantitet;
    • kvalitet i skulen;
    • det er kvalitet over musikken
  3. Døme
    • papir i mange kvalitetar

preposisjon

Opphav

av norrønt upp á ‘opp på’

Tyding og bruk

  1. brukt om plassering mot eit underlag eller inntil noko
    Døme
    • maten står på bordet;
    • sitje på benken;
    • liggje på stranda;
    • lese på senga;
    • biletet heng på veggen;
    • stå på ei liste
  2. brukt om plassering i noko
    Døme
    • det er vatn på flaska;
    • ha pengar på lomma
  3. brukt ved nemning for lokalitet, område eller liknande
    Døme
    • bu på ein gard;
    • vere ute på sjøen
  4. brukt ved namn på øyar og dei fleste byane i innlandet
    Døme
    • vere heimehøyrande på Stord;
    • bu på Lillehammer
  5. brukt ved nemning av lokale, institusjon eller liknande
    Døme
    • gå på konsert;
    • vere på skulen;
    • dei er ute på byen
  6. brukt ved ord for kroppsdel
    Døme
    • kome seg på beina;
    • stå på hendene;
    • ha hår på brystet;
    • træ ein ring på fingeren
  7. brukt ved ord for transportmiddel
    Døme
    • setje seg på sykkelen;
    • gå på ski;
    • om bord på båten
  8. brukt for å vise tilknyting mellom del og heilskap
    Døme
    • taket på huset;
    • ulla på sauen;
    • enden på visa
  9. brukt ved nemningar for eigenskapar i forhold til noko anna
    Døme
    • breidda på vegen;
    • fargen på veggen;
    • storleiken på beløpet
  10. brukt i uttrykk som nemner relasjon, situasjon eller liknande
    Døme
    • gleda er på mi side;
    • ta noko på seg;
    • helse på nokon;
    • vente på noko;
    • få tid på seg;
    • kjenne noko på seg;
    • sove på saka;
    • vere ekspert på fleire område;
    • resultatet er på nivå med det i fjor
  11. brukt i tidsuttrykk
    Døme
    • midt på dagen;
    • på sine gamle dagar;
    • gjere noko på ein time;
    • hytta har ikkje vore i bruk på år og dag;
    • eg har ikkje vore der på mange år
  12. brukt for å indikere ei rekkje;
    Døme
    • tusen på tusen;
    • gong på gong
  13. brukt ved ord som nemner årsak, middel eller måte
    Døme
    • på eigen kostnad;
    • vere på jakt;
    • klare seg på eit vis;
    • ta fisk på garn;
    • skyte på langt hald;
    • truge nokon på livet;
    • køyre på høggir;
    • krevje husleige på forskot;
    • lese bøker på engelsk;
    • spele eit stykke på oppmoding frå publikum
  14. med omsyn til
    Døme
    • stor på vokster;
    • på godt og vondt
  15. med hjelp av
    Døme
    • motoren går på bensin;
    • konkurrere på kvalitet
  16. brukt ved talstorleikar
    Døme
    • ein fisk på to kilo;
    • ein sum på 1 000 kr;
    • ein periode på minimum ti år
  17. brukt ved fordeling
    Døme
    • det blir 200 kr på kvar
  18. brukt ved rørsle eller flytting av noko
    Døme
    • lyfte på hatten;
    • gløtte på døra
  19. om det å sanse eller vende seg til: i retning av noko eller nokon;
    mot
    Døme
    • rope på nokon;
    • sjå på tv;
    • han tittar på henne
  20. brukt som verbalpartikkel
    Døme
    • drive på med noko;
    • det fryser på;
    • det stod ikkje lenge på;
    • det tok hardt på;
    • vinden står på;
    • kan eg sitje på med deg?
    • slå på radioen
  21. brukt saman med verb i uttrykk med ‘seg’
    Døme
    • kle på seg;
    • la vente på seg;
    • han har lagt på seg
  22. brukt som adverb: i aktiv tilstand
    Døme
    • tv-en er på;
    • lyset står på

Faste uttrykk

  • ha noko på nokon
    skulde nokon for noko ugunstig eller ulovleg
    • politiet har noko på han
  • likne på
    sjå ut som
    • han liknar på mor si
  • på fote
    i orden, i tilfredsstillande tilstand
    • få noko på fote;
    • hjelpe nokon på fote;
    • kome seg på fote att
  • på førehand
    i førevegen;
    føreåt, tidlegare
    • skrive kontrakt på førehand;
    • eg fekk ingen informasjon på førehand
  • på grunn av
    som følgje av;
    forkorta pga.
    • brua er stengd på grunn av uvêret
  • på kryss og tvers
    i alle retningar
    • dei søkte gjennom området på kryss og tvers
  • på langs
    i lengderetninga
    • skjere loffen på langs;
    • på langs og på tvers
  • på skeive
    på skakke, på skrå
    • kassene står på skeive
  • på tverke
    ulagleg, bakvendt
    • dette kjem på tverke for meg;
    • alt går på tverke i dag
  • stå på
    • gå føre seg;
      hende
      • kva er det som står på her?
      • krangelen stod ikkje lenge på
    • henge i;
      jobbe hardt
      • elevane har verkeleg stått på i dag
  • vere på han
    vere i aktivitet
    • han er tidleg på han
  • vere på
    med trykksterkt ‘på’: vere vaken og engasjert
    • for å lukkast må ein alltid vere på

brennetid

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

tid noko brenn;
Døme
  • teste kvalitet og brennetid på stearinlys

rankingliste

substantiv hokjønn

Opphav

etter engelsk ranking list; jamfør ranking

Tyding og bruk

liste over noko som er rangert etter kvalitet eller verdi, særleg brukt om liste over dei beste utøvarane i ei idrettsgrein
Døme
  • han har toppa rankinglista i bordtennis dei siste fem åra;
  • ei rankingliste over dei beste skulane

rang 1

substantiv hankjønn

Opphav

av fransk ‘rekkje, plass’

Tyding og bruk

  1. plassering som ein person har i eit fast (sosialt) hierarki;
    militær grad
    Døme
    • offiserar med løytnants rang;
    • plassere gjestene etter rang
  2. plassering som noko har (i høve til noko anna av same art) ut frå kvalitet, verdi eller liknande;
    status, verdi
    Døme
    • ha rang mellom dei fremste

Faste uttrykk

  • av rang
    blant dei aller beste i sitt slag
    • ho var ein talar av rang
  • gjere nokon rangen stridig
    konkurrere om førsteplassen;
    måle seg med nokon;
    utkonkurrere
    • ingen kan gjere han rangen stridig
  • ha rangen
    ha førerett
    • fotgjengarar har rangen

prismedviten, prismedveten

adjektiv

Tyding og bruk

som merkjer seg og jamfører prisar og kvalitet;

prisbevisst

adjektiv

Tyding og bruk

som merkjer seg og jamfører prisar og kvalitet;

profesjonalisme

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

profesjonell haldning;
høg fagleg kvalitet;
Døme
  • stille høge krav til profesjonalisme

playback

substantiv hankjønn

Uttale

pleiˊbæk

Opphav

av engelsk play ‘spele’ og back ‘tilbake’

Tyding og bruk

  1. det å spele eit opptak på nytt (for å kontrollere, vurdere kvalitet eller liknande);
    avspeling
  2. det å synkronisere eit film- eller tv-opptak og eit ferdig lydopptak
    Døme
    • gjere ein playback
  3. ferdig lydopptak som blir synkronisert med til dømes biletopptaka til ein film eller ein artists sceneframføring
    Døme
    • mime til ein playback;
    • syngje med playback

luftkvalitet

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

kvalitet på luft etter grad av ureining
Døme
  • koldriven industri påverkar luftkvaliteten