Розширений пошук

62 результатів

Словник букмола 31 oppslagsord

krum

прикметник

Походження

lavtysk

Значення та вживання

som danner en bue;
bøyd
Приклад
  • en krum linje;
  • ha krum nese;
  • være krum i ryggen

Фіксовані вирази

  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • de gikk løs på oppgaven med krum hals

krumme 2

дієслово

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

gjøre krum;
bøye i bue
Приклад
  • krumme ryggen og gå på

sirkellinje

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

krum, lukket linje der alle punktene ligger like langt fra sentrum;

sirkel

іменник чоловічий

Походження

av latin sirkulus ‘liten ring’, av circus ‘krets’

Значення та вживання

  1. krum, lukket linje der alle punkter ligger like langt fra sentrum
    Приклад
    • tegne en sirkel
  2. plan figur som begrenses av en sirkel (1)
    Приклад
    • flatevidden til en sirkel er lik kvadratet av radiusen multiplisert med 3,14
  3. ring av personer eller gjenstander;
    Приклад
    • de stod i en sirkel
  4. gruppe personer som hører sammen ut fra arbeidsområde, interesser eller lignende;
    Приклад
    • ferdes i de høyere sirkler

Фіксовані вирази

  • en ond/vond sirkel
    det at to eller flere uheldige forhold, symptomer eller lignende forverrer hverandre
    • manglende tilbud førte de unge inn i en ond sirkel;
    • du må bryte den vonde sirkelen

med krum hals

Значення та вживання

med stor kraft og sterk vilje;
Se: hals, krum
Приклад
  • de gikk løs på oppgaven med krum hals

gå på

Значення та вживання

Se:
  1. sette i gang med
    Приклад
    • gå på med krum hals;
    • gå på med dødsforakt
  2. få som resultat
    Приклад
    • landslaget gikk på et kjempetap
  3. være avhengig av, bruke
    Приклад
    • gå på stoff;
    • gå på medisin
  4. gjelde
    Приклад
    • kritikken går ikke på person, men på sak

sabel

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, trolig fra ungarsk, av szabni ‘skjære’

Значення та вживання

hoggvåpen med krum, enegget klinge (1
Приклад
  • fekte med sabel

Фіксовані вирази

  • rasle med sabelen/sablene
    true med ufred
    • presidenten rasler med sabelen;
    • kritikerne raslet med sablene

rund

прикметник

Походження

fra lavtysk; av latin rotundus, av rota ‘hjul’

Значення та вживання

  1. med form som en sirkel, ellipse eller lignende
    Приклад
    • en rund bordplate;
    • et rundt hull;
    • et barn med store, runde øyne
  2. med form som en kule, sylinder eller lignende
    Приклад
    • være rund som et egg;
    • jorda er rund;
    • runde stokker
  3. Приклад
    • en bestemor med trinne, runde armer
  4. Приклад
    • være rund i ryggen
  5. om fisk: hel, med hode, gjeller og innmat;
    ikke sløyd
    Приклад
    • frysing av rund fisk
  6. blid og omgjengelig;
    Приклад
    • en rund fyr
  7. som ikke støter noen;
    som unngår problemer
    Приклад
    • runde og ufarlige samtaler
  8. Приклад
    • runde formuleringer;
    • runde talemåter
  9. om tall eller sum: som er delelig med 10;
    avrundet
    Приклад
    • sende en rund sum;
    • feire runde år
  10. Приклад
    • musikk med runde klanger og bedagelige rytmer
  11. om smak: fyldig (4)
    Приклад
    • vinen er rund i smaken

Фіксовані вирази

  • ligge rund
    ligge fullt påkledd
  • med rund hånd
    rikelig, raust
    • dele ut ros med rund hånd
  • rund i kantene
    tolerant og medgjørlig;
    romslig (2)
  • rundt regnet
    omtrent

krank 2

прикметник

Походження

norrønt krankr; fra lavtysk ‘krum’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • kranke tider;
    • få en krank skjebne
  2. Приклад
    • jeg er krank i dag

Фіксовані вирази

  • uta blank, inna krank
    om folk: med finere fasade enn innhold

krampe 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

fra lavtysk; beslektet med krum

Значення та вживання

ufrivillig sammentrekning av en eller flere muskler
Приклад
  • gå til en får krampe i leggene;
  • i kaldt vann er det lett å få krampe

Фіксовані вирази

  • til krampa tar en
    alt en orker
    • vi lover å prøve til krampa tar oss

Словник нюношка 31 oppslagsord

krum

прикметник

Походження

lågtysk

Значення та вживання

  1. som lagar ein boge;
    bøygd
    Приклад
    • krum nase;
    • synsranda er krum
  2. om rygg, person: bøygd;

Фіксовані вирази

  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • vi gjekk laus på problemet med krum hals

krumme

krumma

дієслово

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

gjere krum;
bøye i boge
Приклад
  • krumme ryggen mot uvêret

sirkellinje, sirkelline

іменник жіночий

Значення та вживання

krum, lukka linje der alle punkta ligg like langt frå sentrum;

sirkel

іменник чоловічий

Походження

av latin circulus ‘liten ring’, av circus ‘krins’

Значення та вживання

  1. krum, lukka linje der alle punkta ligg like langt frå sentrum
    Приклад
    • teikne ein sirkel
  2. plan figur som blir avgrensa av ein sirkel (1)
    Приклад
    • flatevidda til ein sirkel er lik kvadratet av radiusen multiplisert med 3,14
  3. ring av personar eller ting;
    Приклад
    • dei stod i ein sirkel
  4. gruppe personar som høyrer saman ut frå virkefelt, interesser eller liknande;
    Приклад
    • dei ferdast i sirklar som var ukjende for han

Фіксовані вирази

  • ein vond sirkel
    noko vondt, leitt eller vanskeleg som berre blir verre

sabel

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, truleg frå ungarsk av szabni ‘skjere’

Значення та вживання

hoggvåpen med krum, einegga klinge (1
Приклад
  • fekte med sabel

Фіксовані вирази

  • rasle med sabelen/sablane
    true med ufred
    • avisa raslar med sabelen;
    • presidenten raslar med sablane

rund

прикметник

Походження

frå lågtysk; av latin rotundus, av rota ‘hjul’

Значення та вживання

  1. med form som ein sirkel, ellipse eller liknande
    Приклад
    • ei rund bordplate;
    • eit rundt hol;
    • barnet har store, runde auge
  2. med form som ei kule, ein sylinder eller liknande
    Приклад
    • rund som eit egg;
    • jorda er rund;
    • runde stokkar
  3. Приклад
    • han har runde armar
  4. Приклад
    • vere rund i ryggen
  5. om fisk: heil, med hovud, gjeller og innmat;
    ikkje sløgd
    Приклад
    • frysing av rund fisk
  6. blid og omgjengeleg;
    Приклад
    • ein rund type
  7. som ikkje støyter nokon;
    som unngår problem
    Приклад
    • runde og ufarlege samtalar
  8. Приклад
    • runde formuleringar;
    • runde talemåtar
  9. om tal eller sum: som kan delast med 10;
    avrunda
    Приклад
    • sende ein rund sum;
    • feire runde år
  10. Приклад
    • eit flygel med ein syngjande, rund klang
  11. om smak: fyldig (4)
    Приклад
    • vinen er rund i smaken

Фіксовані вирази

  • liggje rund
    liggje fullt påkledd
  • med rund hand
    rikeleg, raust
    • dele ut gåver med rund hand
  • rund i kantane
    tolerant og medgjerleg;
    romsleg (2)
  • rundt rekna
    om lag

nase 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt nǫs

Значення та вживання

  1. lukteorgan i andletet på menneske og hos visse dyr;
    Приклад
    • ha krum nase;
    • vere tett i nasen;
    • det lukta så ille at eg måtte halde meg for nasen
  2. evne til å lukte (med nasen);
    Приклад
    • hunden har ein skarp nase
  3. i overført tyding: evne til å oppdage eller oppfatte noko;
    Приклад
    • ha nase for det som rører seg i tida
  4. framspringande, spiss del av noko som fortel kva retning ein rører seg i
    Приклад
    • nasen på eit fly;
    • skipet snudde nasen mot aust;
    • det var på tide å vende nasen heimover

Фіксовані вирази

  • bein i nasen
    sterk vilje og evne til å tole motstand
  • bite seg i nasen på
    vere sikker på
  • få lang nase
    bli narra
  • grine på nasen
    vise misnøye
    • ho grein på nasen av det dårlege resultatet;
    • kaffien var kald, og han grein på nasen
  • gå etter nasen
    gå rett fram (utan å vite vegen)
  • gå med nasen i ein klut
    • ha sorg eller kjenne skam
    • vere kraftig forkjølt med rennande nase
      • eg har gått med nasen i ein klut heile jula
  • gå på nasen
    dette framover
  • ikkje sjå lenger enn nasen rekk
    vere kortsynt
  • med nasen i
    heilt oppslukt av, intenst oppteken med
    • sitje med nasen i ei avis;
    • han går konstant med nasen i mobilen
  • nasen i sky/vêret
    brukt om å ha ei overlegen mine eller vere høg på pæra
    • utan eit ord sette ho nasen i sky og gjekk sin veg;
    • sprade forbi alle med nasen i vêret;
    • stikke nasen høgt i sky
  • peike nase av
    setje hendene framfor nasen med fingrane i vêret for å håne nokon
  • pusse nasen
    snyte seg
  • rett framfor/for nasen på nokon
    like framfor nokon
    • ho snappa det siste kakestykket rett framfor nasen på meg;
    • boka låg rett for nasen på han utan at han fann henne
  • rive i nasen
    lukte skarpt
    • lukta av mugg riv i nasen;
    • ei skarp lukt av sprit reiv han i nasen
  • rukke på nasen
    vise misnøye
  • som snytt ut av nasen på
    oppsiktsvekkjande lik
    • den guten er som snytt ut av nasen på far sin
  • stikke nasen fram
    markere seg, bli lagd merke til;
    stikke seg fram
    • takk til alle som våga å stikke nasen fram og skrive under
  • stikke nasen i
    blande seg opp i (noko som ikkje vedkjem ein)
  • ta ved nasen
    narre, snyte (nokon)

krampe 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

frå lågtysk; samanheng med krum

Значення та вживання

uvilkårleg, meir eller mindre sterk samandraging av musklar
Приклад
  • få krampe;
  • ha krampe

Фіксовані вирази

  • til krampa tar ein
    alt ein orkar
    • vi skal halde på til krampa tar oss

hals

іменник чоловічий

Походження

norrønt hals

Значення та вживання

  1. kroppsdel mellom hovudet og resten av kroppen
    Приклад
    • strekkje hals for å sjå betre;
    • leggje armane om halsen på nokon;
    • kaste seg om halsen på nokon
  2. Приклад
    • ha trong hals;
    • fukte halsen;
    • få noko i halsen;
    • stå med gråten i halsen
  3. (del av) klesplagg som skal dekkje halsen
    Приклад
    • skjorta er litt vid i halsen;
    • genser med høg hals;
    • ta på seg ein hals før ein går ut i kulda
  4. smalnande del som minner om ein hals (1);
    smalt parti, til dømes om landskap
    Приклад
    • halsen på ein gitar
  5. smalnande del fram mot stamnen på ein båt; jamfør båthals
    Приклад
    • sitje framme i halsen
  6. (tau eller talje til å feste) fremste, nedste hjørnet på eit segl
    Приклад
    • liggje for babords halsar
  7. brukt nedsetjande som etterledd i samansetningar: uvyrden person

Фіксовані вирази

  • av full hals
    med så mykje stemme ein har;
    så høgt ein kan
    • syngje av full hals
  • få/ha opp i halsen
    vere lei av;
    ha fått nok av noko eller nokon
    • eg har fått dei langt opp i halsen;
    • ho har tomatar langt opp i halsen
  • gje hals
    • om hund: gøy
    • kaste opp
  • hals over hovud
    snøgt og utan førebuing;
    hovudstups
  • kross på halsen!
    æresord!
  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • vi gjekk laus på problemet med krum hals
  • over hals og hovud
    snøgt og utan førebuing;
    hovudstups
  • på sin hals
    med liv og sjel
    • dei er fotballfans på sin hals
  • setje latteren i halsen
    brått synast at noko ikkje er morosamt lenger
  • vri halsen om på
    gjere det av med nokon;
    drepe
    • viss du ikkje teier no, vrir eg halsen om på deg!

gag 2

прикметник

Походження

norrønt gag- i samansetningar; samanheng med gane (1

Значення та вживання

  1. som står bøygd attover;
    bakoverbøygd, krum
    Приклад
    • gag hals;
    • gag ljå

Фіксовані вирази

  • gag vinkel
    vinkel mellom 90 og 180°, stump vinkel