Розширений пошук

11 результатів

Словник букмола 3 oppslagsord

kjefte

дієслово

Походження

norrønt kjapta

Значення та вживання

bruke kjeft;
Приклад
  • kjefte og smelle

gape

дієслово

Походження

norrønt gapa

Значення та вживання

  1. åpne munnen;
    ha munnen vidåpen
    Приклад
    • gap opp!
    • gape kjeven av ledd;
    • barnet gaper høyt når det får grøt
  2. stirre dumt eller forundret (med åpen munn);
    Приклад
    • han ble sittende og gape
  3. rope, skråle
    Приклад
    • gå rundt og gape og kjefte;
    • fylliker som gapte og sang
  4. være vidåpen;
    sprike
    Приклад
    • hullet gapte imot henne
    • brukt som adjektiv
      • et gapende sår;
      • et gapende hull i taket;
      • etterlate seg en gapende tomhet

Фіксовані вирази

  • gape over
    • ta inn i munnen
      • gape over skjeen
    • prøve å overkomme
      • gape over for mye

kjefting

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å kjefte
Приклад
  • stresset førte til kjefting og krangling

Словник нюношка 8 oppslagsord

kjefte

kjefta

дієслово

Походження

norrønt kjapta

Значення та вживання

bruke kjeft;
Приклад
  • det er vel ikkje noko å kjefte for

skjelle og smelle

Значення та вживання

kjefte høgt på nokon;
Sjå: skjelle

skjelle ut

Значення та вживання

gje høglydt uttrykk for misnøye;
kjefte veldig, refse;
Sjå: skjelle
Приклад
  • han skjelte ut ordføraren

skjelle 2

skjella

дієслово

Походження

norrønt skella; av skjelle (3

Значення та вживання

gje uttrykk for sinne og misnøye på ein høgrøysta måte;
bruke kjeft på, kjefte, skjenne
Приклад
  • han skjeller på ungane;
  • nabokjerringa står på trappa og skjeller

Фіксовані вирази

  • skjelle huda full
    gje (nokon) drygt med vondord;
    kjefte veldig, refse
    • dei skjelte meg huda full
  • skjelle og smelle
    kjefte høgt på nokon
  • skjelle ut
    gje høglydt uttrykk for misnøye;
    kjefte veldig, refse
    • han skjelte ut ordføraren

make 2

maka

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt maka; frå lågtysk

Значення та вживання

  1. arbeide med;
    lage, få i stand, ordne
    Приклад
    • make det slik ein vil;
    • make veg i snøen;
    • det makar seg til regn
  2. bruke seg på, kjefte;
    bli oppøst
    Приклад
    • make seg på nokon

Фіксовані вирази

  • make seg
    ordne seg
    • alt makar seg vel for meg

hud

іменник жіночий

Походження

norrønt húð

Значення та вживання

  1. ytste lag eller dekke på dyre- eller menneskekropp
    Приклад
    • frisk hud;
    • eg får alltid tørr hud om vinteren
  2. avflådd hud (1) av større pattedyr
    Приклад
    • handle med huder og skinn
  3. ytre kledning (2) på skip

Фіксовані вирази

  • få tjukk/tjukkare hud
    bli mindre kjenslevar;
    tole meir kritikk
    • ho har fått tjukkare hud etter alt som er sagt om henne;
    • eg har fått tjukk hud etter så mange år i leiinga
  • få/kome under huda
    bli nær fortruleg med;
    få kjennskap til det inste hos nokon
    • teksta kjem ikkje under huda på hovudpersonen;
    • kanskje eg endeleg har fått bygdelivet under huda!
  • ha ei reim av huda
    ha ein snev av eit lyte eller ein skavank
  • ha tjukk hud
    tole mykje kritikk;
    ikkje vere kjenslevar
    • ho har tjukk hud etter mange år i politikken
  • ha tynn hud
    vere kjenslevar;
    vere tynnhuda (2), nærtakande
    • ho har så tynn hud og tek alt personleg
  • krype under huda
    gjere sterkt inntrykk på
    • orda hans kraup under huda på meg
  • med hud og hår
    fullstendig
    • ulven slukte byttet med hud og hår;
    • han slukte historia med hud og hår
  • skjelle huda full
    gje (nokon) drygt med vondord;
    kjefte veldig, refse
    • dei skjelte meg huda full
  • urein hud
    hud med kviser og liknande

skjelle huda full

Значення та вживання

gje (nokon) drygt med vondord;
kjefte veldig, refse;
Sjå: hud, skjelle
Приклад
  • dei skjelte meg huda full

kjefting

іменник жіночий

Значення та вживання

det å kjefte
Приклад
  • ty til kjefting og skuldingar