Розширений пошук

712 результатів

Словник букмола 398 oppslagsord

ingen

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt engi, enginn

Значення та вживання

ikke noe eller noen;
ikke en
Приклад
  • de kom ingen vei;
  • intet unntak er tillatt;
  • ingen biler var å se;
  • det har jeg ingen mening om
  • brukt som substantiv:
    • ingen hadde gjort dette før

Фіксовані вирази

  • ingen nevnt, ingen glemt
    vending brukt i takketale eller lignende der en takker en gruppe uten å navngi den enkelte
  • ingen ringere enn
    selveste
    • på gjestelista stod ingen ringere enn dronningen
  • ingen ting
    ikke noe;
    ingenting (2
    • jeg vet ingen verdens ting;
    • dette er bedre enn ingen ting
  • intet mindre enn
    brukt for å framheve noe
    • dette er intet mindre enn imponerende
  • på ingen måte
    slett ikke

dum

прикметник

Походження

norrønt dumbr ‘stum’

Значення та вживання

  1. som har eller er preget av liten forstand (1);
    Приклад
    • et dumt spørsmål;
    • dum som en sau;
    • fullt så dum er jeg ikke;
    • det var ingen dum idé!
    • du er ikke så dum, du!
    • det er det dummeste jeg har hørt
  2. lite gjennomtenkt, uklok, uvettig
    Приклад
    • det var dumt av deg;
    • jeg var så dum å si ja

Фіксовані вирази

  • stokk dum
    med veldig liten forstand

uhørt

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikke er hørt
    Приклад
    • han kjøpte musikken uhørt;
    • døm ingen uhørt!
  2. helt uvanlig;
    Приклад
    • oppleve en uhørt suksess
  3. Приклад
    • et uhørt påfunn;
    • en uhørt påstand

gal 2

прикметник

Походження

norrønt galinn, av gala med betydning ‘synge tryllesanger’, opprinnelig ‘forhekset av tryllesang’

Значення та вживання

  1. mentalt forstyrret, vettløs, fra seg
    Приклад
    • hun må være splitter gal;
    • er du gal!
  2. Приклад
    • bli vill og gal
  3. være sterkt interessert eller forelsket i
    Приклад
    • være gal etter noen;
    • gal etter å spille golf
  4. ikke korrekt;
    Приклад
    • her var noe riv ruskende galt;
    • gå i gal retning;
    • gale opplysninger
    • brukt som adverb
      • klokka gikk galt
  5. ikke bra;
    Приклад
    • det var en gal ting å si, ingen tvil om det
    • brukt som adverb
      • bære galt av sted;
      • galt
  6. ulovlig, moralsk klanderverdig
    Приклад
    • gjøre noe galt;
    • det er galt å stjele;
    • det var galt av deg;
    • komme på gale veier;
    • hva har jeg egentlig gjort deg galt?

Фіксовані вирази

  • aldri så galt at det ikke er godt for noe
    en hendelse som bare ser uheldig ut, kan likevel føre med seg noe positivt

historikk

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. kort historisk framstilling eller oversikt
    Приклад
    • lage en historikk til foreningens tiårsjubileum
  2. hendelser som skjer før noe annet;
    Приклад
    • han har ingen historikk som psykisk ustabil

stridig

прикметник

Значення та вживання

  1. Приклад
    • være hard og stridig
  2. brukt som etterledd i sammensetninger: i strid med

Фіксовані вирази

  • gjøre noen rangen stridig
    konkurrere om førsteplassen;
    måle seg med noen;
    utkonkurrere
    • ingen kan gjøre henne rangen stridig

ufruktbar

прикметник

Походження

jamfør fruktbar

Значення та вживання

  1. som gir lite eller ingen grøde;
    Приклад
    • ufruktbar jord
  2. i overført betydning: som ikke gir nyttig resultat;
    unyttig, resultatløs;
    Приклад
    • lange, ufruktbare samtaler

gold

прикметник

Походження

beslektet med gjeld (3

Значення та вживання

  1. med lite eller ingen vegetasjon;
    skrinn, naken
    Приклад
    • et goldt landskap

dans på roser

Значення та вживання

enkel eller sorgløs sak;
Se: dans, rose
Приклад
  • livet er ingen dans på roser;
  • denne yrkesveien er ingen dans på roser;
  • rent økonomisk er det ingen dans på roser

rose 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt rós(a); fra latin

Значення та вживання

  1. plante av slekta Rosa i rosefamilien
  2. blomster av rose (1, 1)
    Приклад
    • en bukett røde roser
  3. plante som minner om rose (1, 1), men som hører til en annen plantefamilie
  4. noe som ligner en rose (1, 1)
    Приклад
    • ha roser i kinnene
  5. figur eller ornament som ligner blomster eller blader
    Приклад
    • hun pleier å brodere eller male roser

Фіксовані вирази

  • brann i rosenes leir
    stort oppstyr der det ellers er idyllisk og fredelig
    • saken skapte brann i rosenes leir
  • dans på roser
    enkel eller sorgløs sak
    • livet er ingen dans på roser;
    • denne yrkesveien er ingen dans på roser;
    • rent økonomisk er det ingen dans på roser
  • strø roser på noens vei
    gjøre livet behagelig for noen

Словник нюношка 314 oppslagsord

ingen

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt engi, enginn

Значення та вживання

ikkje noko eller nokon;
ikkje ein
Приклад
  • han kom ingen veg;
  • det er inga sak;
  • ingen av dei kom;
  • inkje problem er for stort;
  • ho hadde ingen stader å vere
  • brukt som substantiv:
    • ingen hadde gjort det før;
    • som om inkje var hendt

Фіксовані вирази

  • gjere om inkje
    oppheve;
    nullstille
    • vedtaket vart gjort om inkje
  • gjere til inkjes
    øydeleggje, oppheve
  • ikkje for inkje
    med god grunn;
    ikkje for ingenting
    • det var ikkje for inkje han kvidde seg
  • ingen nemnd, ingen gløymd
    vending brukt i takketale eller liknande der ein takkar ei gruppe utan å namngje nokon einskild
  • ingen ting
    ikkje noko;
    ingenting (2
    • ho visste ingen ting
  • om inkje
    over styr
    • det gjekk om inkje
  • på ingen måte
    slett ikkje

værig, værug

прикметник

Походження

av vær (3

Значення та вживання

som finst, som er til;
som er (slik eller slik)
Приклад
  • gladværig;
  • ingen værig ting;
  • alle værige slag

dans på roser

Значення та вживання

enkel eller sorglaus affære;
Sjå: dans, rose
Приклад
  • livet er ingen dans på roser;
  • å velje dette yrket er langt ifrå ein dans på roser;
  • reint økonomisk er det ingen dans på roser

rotfast

прикметник

Значення та вживання

  1. som har fast rot (1, 1), eller som sit godt fast
    Приклад
    • ei rotfast plante;
    • rotfaste steinar
  2. i overført tyding: som har eit fast haldepunkt;
    som ikkje endrar seg mykje
    Приклад
    • dei var rotfaste i bygda;
    • ein rotfast identitet som ingen kan rokke ved
    • brukt som adverb:
      • vere rotfast forankra;
      • vere rotfast knytt til ein viss kultur

rose 1

іменник жіночий

Походження

norrønt rós(a); frå latin

Значення та вживання

  1. plante av slekta Rosa i rosefamilien
  2. blomster av rose (1, 1)
    Приклад
    • ein bukett med raude roser
  3. plante som minner om rose (1, 1), men som høyrer til ein annan plantefamilie
  4. noko som liknar på ei rose (1, 1)
    Приклад
    • ha roser i kinna etter å ha vore ute i kulda
  5. figur eller ornament som liknar blomstrar eller blad
    Приклад
    • like å brodere eller måle roser

Фіксовані вирази

  • brann i rosenes leir
    stort oppstyr der det elles er idyllisk og fredeleg
    • prøve å unngå at det skal bli brann i rosenes leir
  • dans på roser
    enkel eller sorglaus affære
    • livet er ingen dans på roser;
    • å velje dette yrket er langt ifrå ein dans på roser;
    • reint økonomisk er det ingen dans på roser
  • strø roser på nokons veg
    gjere livet triveleg og enkelt for nokon

tråd

іменник чоловічий

Походження

norrønt þráðr; samanheng med dreie

Значення та вживання

  1. tynn snor av tekstil eller anna materiale
    Приклад
    • sy med nål og tråd;
    • træ i tråden;
    • spinne ein tråd av ull
  2. samanheng i ei historie, utvikling, ein diskusjon eller liknande;
    jamfør raud tråd
    Приклад
    • eg finn ingen tråd i framstillinga;
    • nøste opp dei viktigaste trådane i historia
  3. nettstad, chat eller anna digitalt forum der ein kan diskutere eit særskilt emne;
    Приклад
    • på jobben har vi ein felles tråd for sosiale sprell;
    • mange melde seg på i tråden om formuesskatt

Фіксовані вирази

  • henge i ein tynn tråd
    om tiltak, prosjekt eller liknande: berre så vidt kunne bergast
  • i tråd med
    i samvar med;
    som følgje av
    • leve i tråd med eigne verdiar;
    • vedtaket er heilt i tråd med reglane
  • knute på tråden
    usemje mellom vener, kjærastar, partnarar eller liknande;
    mellombels uvenskap
    • det er knute på tråden mellom familiane;
    • diplomatiske knutar på tråden
  • laus tråd
    uoppklara omstende eller spor
    • drapsvåpenet er framleis ein laus tråd;
    • historia har mange lause trådar
  • lett på tråden
    som har mange seksualpartnarar;
    promiskuøs
  • miste tråden
    gå surr i samanhengen
    • miste tråden i resonnementet
  • på tråden
    i andre enden i ein telefonsamtale
    • ha mormor på tråden
  • samle trådane
    setje saman den overordna samanhengen i noko basert på mange ulike opplysningar
    • forsøkje å samle trådane frå litteraturhistoria;
    • vi må få samla trådane i saka
  • slå på tråden
    ringje opp;
    telefonere
  • ta opp tråden
    byrje att med noko ein har gjort tidlegare
    • ta opp tråden frå førre møte;
    • ta opp att tråden med den årlege teltturen
  • trekkje i trådane
    dirigere eller kontrollere noko utan å ha ein synleg framskoten plass
    • trekkje i trådane i det kriminelle miljøet
  • utan ein tråd
    heilt naken

stillingskrig

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. krig som begge partane fører frå faste stillingar
    Приклад
    • første verdskrigen vart ein stillingskrig
  2. i overført tyding: fastlåst situasjon;
    konflikt der ingen av partane vil ta initiativ til ei løysing
    Приклад
    • det er ein stillingskrig mellom regjeringa og opposisjonen

lagnad

іменник чоловічий

Походження

norrønt laginn, av leggja ‘avgjere’; av lagen

Значення та вживання

  1. det som er fastsett for ein (av ei høgare makt)
    Приклад
    • ein lyt finne seg i lagnaden sin;
    • ingen kan rømme frå lagnaden sin
  2. noko eller nokon som er eller blir avgjerande for ein
    Приклад
    • den mannen vart lagnaden hennar
  3. livsløp, historie
    Приклад
    • dei fekk ein tung lagnad
  4. endeleg utfall
    Приклад
    • lagnaden din er avgjord;
    • få same lagnaden som forgjengaren sin
  5. i bunden form eintal: høgare makt som ein tenkjer seg har avgjerande innverknad på eit menneskeliv
    Приклад
    • tru på lagnaden

Фіксовані вирази

  • utfordre lagnaden
    gjere noko vågalt

gold

прикметник

Походження

samanheng med gjeld (3

Значення та вживання

  1. med lite eller ingen vegetasjon;
    skrinn, naken
    Приклад
    • eit goldt landskap

slengje drit

Значення та вживання

snakke fornærmande eller nedsetjande;
Sjå: drit, slengje
Приклад
  • dei sit berre og slengjer drit;
  • dei slengde drit til læraren;
  • ingen skal få slengje drit om far min!