Розширений пошук

1360 результатів

Словник букмола 656 oppslagsord

hos

прийменник

Походження

trykklett form utviklet av hus

Значення та вживання

  1. i hjemmet eller huset til;
    på et sted
    Приклад
    • hos mor og far;
    • vi kan leke hjemme hos oss;
    • være i selskap hos naboen;
    • står det bra til hos dere?
    • jeg har nettopp vært oppe hos henne
  2. i en forretning, bedrift, institusjon eller lignende
    Приклад
    • handle hos kjøpmannen på hjørnet;
    • de har vært kunde hos firmaet i ti år;
    • de var i avhør hos politiet;
    • jeg har time hos tannlegen;
    • lån hos Lånekassen;
    • arbeide hos bakeren;
    • gå i lære hos smeden;
    • få audiens hos Kongen
  3. i en gruppe;
    Приклад
    • hos ungdommen er slike holdninger vanlige;
    • hos alle folkeslag;
    • hos oss spiser vi taco på fredager
  4. som hører til, er knyttet til;
    som fins i eller
    Приклад
    • blodsystemet hos pattedyra;
    • hårene hos reinen isolerer godt;
    • språket hos Ibsen;
    • feilen ligger hos meg
  5. ved siden av;
    sammen med;
    like ved
    Приклад
    • katten liker å ligge hos meg;
    • han satt hos henne da hun var syk
  6. i ens sinn, i ens indre
    Приклад
    • møte forståelse hos barna;
    • han står høyt i gunst hos dem;
    • hun prøvde å innynde seg hos meg

sjalusi 1

іменник чоловічий

Походження

fra fransk; jamfør sjalu

Значення та вживання

sterk følelse av smerte og vrede knyttet til opplevelsen av å miste en særstilling hos en annen person til fordel for en annen;
det å være sjalu;
skinnsyke
Приклад
  • plages av sjalusi

utpantingsforretning

іменник жіночий або чоловічий

utpantningsforretning

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

forretning (1) der en tar pant hos en skyldner (1) som ikke kan betale gjelden sin;
jamfør utpanting

utpanting

іменник жіночий або чоловічий

utpantning

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å ta pant hos en skyldner som ikke kan betale gjelden sin;
jamfør utlegg (2)

gørrvom, gorrvom

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

fremste magen hos drøvtyggere;

språktrekk

іменник середній

Значення та вживання

særpreg i et språk
Приклад
  • en finner trønderske språktrekk hos forfatteren

snerp 2

іменник середній

Походження

trolig av snarp

Значення та вживання

børsteformet utvekst øverst på agn (1 hos planter i gressfamilien
Приклад
  • bygg har lange snerp

umandig

прикметник

Походження

jamfør mandig

Значення та вживання

som ikke har de egenskapene som en tradisjonelt venter hos en mann;
Приклад
  • oppføre seg feigt og umandig

dyrisk

прикметник

Походження

av dyr (1

Значення та вживання

  1. som gjelder dyr (1, 1);
  2. på samme måten som hos dyr;
    Приклад
    • dyrisk brutalitet;
    • dyriske drifter

det ringer noen bjeller

Значення та вживання

det får en til å tenke på noe eller bli klar over noe;
Приклад
  • det bør ringe noen bjeller hos ledelsen

Словник нюношка 704 oppslagsord

hos

прийменник

Походження

trykklett form utvikla av hus

Значення та вживання

  1. i heimen eller huset til;
    på ein stad;
    Приклад
    • overnatte hos oss;
    • heime hos far og mor;
    • dei var på besøk hos naboen
  2. i forretning, verksemd, institusjon eller liknande
    Приклад
    • handle hos kjøpmannen;
    • dei har vore kunde hos firmaet i ti år;
    • ho var i forhøyr hos politiet;
    • arbeide hos bakaren;
    • gå i lære hos snikkaren;
    • få audiens hos paven;
    • ha pengar til gode hos nokon
  3. i ei gruppe;
    Приклад
    • hos dei unge er slike haldningar vanlege;
    • hos oss et vi pizza på laurdagar;
    • ho har stor tillit hos veljarane
  4. som høyrer til, er knytt til, som finst i eller;
    Приклад
    • blodsystemet hos fiskane;
    • språket hos Ibsen;
    • feilen ligg hos meg
  5. ved sida av;
    like ved;
    i lag med
    Приклад
    • eg sat hos han da han var sjuk;
    • katten liker seg best på fanget hos meg
  6. i hugen til;
    i sinnet til
    Приклад
    • ho møtte stor sympati hos dei;
    • han innynda seg hos oss

hose 2

hosa

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

jamfør lågtysk hussen ‘suse’; lydord

Значення та вживання

  1. strøyme, yrje fram så det susar
    Приклад
    • det hosa i lyngen da vi kom farande
  2. tale andpuste, hakkande og utan samanheng
    Приклад
    • han hosa det utor seg
  3. ta i miss;
  4. arbeide slurve

storvesir

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: fremste minister hos sultanen i Det osmanske riket;
jamfør vesir

sjaman

іменник чоловічий

Походження

gjennom russisk, truleg frå eit tungusisk språk

Значення та вживання

person, som ved transe meiner å kunne oppnå kontakt med ånder;
medisinmann, trollmann, åndemanar (opphavleg hos nord- og sentralasiatiske folkeslag)

sjalusi 1

іменник чоловічий

Походження

frå fransk; jamfør sjalu

Значення та вживання

sterk kjensle av smerte og sinne knytt til opplevinga av å miste ei særstilling hos ein annan person til fordel for ein annan;
det å vere sjalu;
avundsjuke, svartsjuke
Приклад
  • vere plaga av sjalusi

utpante

utpanta

дієслово

Значення та вживання

gjere utpanting;
ta pant (2 hos ein skuldnar
Приклад
  • bli utpanta for restskatt

gørrvom

іменник жіночий

Значення та вживання

fremste magen hos drøvtyggjarar;

sykkelreparatør

іменник чоловічий

Походження

jamfør reparatør

Значення та вживання

person som reparerer syklar
Приклад
  • sykkelen fekk ei overhaling hos sykkelreparatøren

brenne 1

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna

Значення та вживання

  1. vere i brann;
    stå i loge;
    Приклад
    • låven brenn;
    • det brann hos grannen;
    • det vil ikkje brenne i omnen
  2. lyse som eld;
    skine sterkt
    Приклад
    • himmelen brann i vest;
    • stjernene brenn på himmelen
  3. bli uttørka av for sterk varme;
    bli svidd
    Приклад
    • graset brann og visna bort
  4. Приклад
    • næringsemne som brenn i cellene
  5. vere eller kjennast heit
    Приклад
    • føtene brann i skoa;
    • blodet brenn i årene
  6. Приклад
    • halsen brann av tørste;
    • såret brann
  7. ha sterke kjensler for noko;
    vere intenst oppteken av noko;
    kjenne sterk trong eller lyst;
    Приклад
    • brenne av lyst til å hjelpe;
    • brenne for ei sak;
    • ho brenn for miljøet;
    • han brenn etter å kome i gang

Фіксовані вирази

  • brenne inne
    miste livet ved brann inne i ein bygning
    • heile buskapen brann inne
  • brenne inne med
    • ikkje få selt noko ein vil bli av med
      • brenne inne med varene
    • ikkje få seie noko ein vil ha fram
      • brenne inne med eit spørsmål
  • brenne ned
    • brenne til det er oppbrukt
      • lyset brann ned
    • bli heilt øydelagd i brann
      • huset brann ned til grunnen
  • brenne opp
    brenne til det ikkje er noko att
    • bålet har brunne opp;
    • huset brann opp
  • brenne ut
    • brenne til det ikkje er noko att
      • bålet har brunne ut;
      • bilen brann ut
    • om sjukdom: slutte å vere aktiv
      • gikta har brunne ut

umandig

прикметник

Походження

jamfør mandig

Значення та вживання

som ikkje har dei eigenskapane som ein etter tradisjonen ventar seg hos ein mann;
veik, ynkeleg
Приклад
  • umandig framferd