Розширений пошук

109 результатів

Словник букмола 74 oppslagsord

håp

іменник середній

Походження

av lavtysk hope

Значення та вживання

  1. ønske om eller tro på at noe godt skal bli til virkelighet;
    god sjanse;
    Приклад
    • tro, håp og kjærlighet;
    • sette sitt håp til noen;
    • oppgi håpet;
    • det er fortsatt håp om at han kan bli frisk
  2. person som en har forventninger til at skal gjøre det bra
    Приклад
    • han er Norges håp på femmila

Фіксовані вирази

  • leve i håpet
    trøste seg med at det vil bli bra i framtiden

håpe

дієслово

Походження

av lavtysk hopen

Значення та вживання

ha håp (1) eller forventning om noe
Приклад
  • håpe på godt vær;
  • håpe på bedre tider;
  • de håper at behandlingen vil fungere;
  • jeg håpte at han ville svare på meldingen;
  • jeg både håper og tror at planen vil lykkes

prøve lykken

Значення та вживання

gjøre et forsøk i håp om å lykkes;
gi seg ut på noe uten å vite om det vil gå godt eller dårlig;
jamfør søke lykken;
Приклад
  • prøve lykken som fotballspiller;
  • prøve lykken i utlandet

lykke

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt lykka; av lavtysk (ge)lucke ‘skjebne, lykke’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • er lykken god, rekker vi toget
  2. god skjebne;
    framgang, hell
    Приклад
    • ha lykken med seg;
    • bedre lykke neste gang!
    • det var en lykke at skredet gikk bortenfor husene
  3. dyp og varig følelse av glede og velvære
    Приклад
    • finne lykken;
    • stråle av lykke

Фіксовані вирази

  • friste lykken
    gjøre et forsøk i håp om å lykkes;
    prøve lykken
  • gjøre lykke
    vekke begeistring;
    ha suksess
    • gjøre lykke hos publikum
  • lykke på reisen!
    god reise!
  • lykke til!
    brukt som lykkønskning til en som skal gjøre noe
    • lykke til med arbeidet!
  • lykken er bedre enn forstanden
    hellet gjør at noe går bra selv om en har handlet uklokt
  • prøve lykken
    gjøre et forsøk i håp om å lykkes;
    gi seg ut på noe uten å vite om det vil gå godt eller dårlig;
    jamfør søke lykken
    • prøve lykken som fotballspiller;
    • prøve lykken i utlandet
  • på lykke og fromme
    på måfå, på slump
    • arbeidet har gått på lykke og fromme
  • til all lykke
    som vel var;
    heldigvis
    • til all lykke ble ingen alvorlig skadd
  • til lykke!
    brukt som lykkønskning: gratulerer!
    • til lykke med dagen!
    • til lykke med konfirmanten!
  • være sin egen lykkes smed
    forme sin egen skjebne;
    jamfør være sin egen lykkesmed

tegne til

Значення та вживання

gi håp om;
se ut til å ville bli;
Se: tegne
Приклад
  • det tegner til å bli en stille helg

tegne

дієслово

Походження

norrønt teikna eller tákna

Значення та вживання

  1. lage bilde av eller gjengi ved hjelp av streker
    Приклад
    • lære å tegne;
    • tegne etter naturen;
    • han tegner en blomst
  2. framstille skisse, plan eller lignende med streker
    Приклад
    • tegne et hus;
    • tegne nye møbelmodeller
  3. skrive, notere
    Приклад
    • tegne ned noen ord
  4. gi en forpliktende underskrift på brev, kontrakter eller lignende
    Приклад
    • tegne nye medlemmer;
    • tegne seg på talerlista
  5. sikre seg, få del i, bli eier av
    Приклад
    • tegne forsikring;
    • hun tegnet seg for 1000 kr på gavelista
  6. vise tegn til;
    peke i retning av
    Приклад
    • begynnelsen tegnet bra
  7. skildre i ord
    Приклад
    • tegne et dystert bilde av framtiden

Фіксовані вирази

  • tegne seg
    • framtre i omriss
      • skyggen tegnet seg av mot veggen
    • vise seg;
      komme fram
      • det tegner seg nye perspektiver
  • tegne seg for
    kjøpe aksjer for (et visst beløp)
  • tegne til
    gi håp om;
    se ut til å ville bli
    • det tegner til å bli en stille helg

visshet

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av viss (1

Значення та вживання

det å vite sikkert;
sikker kunnskap;
Приклад
  • vite med visshet;
  • være i full visshet om noe;
  • visshet for noe;
  • vissheten om å ha gjort sitt beste;
  • visshet er bedre enn håp

brusten

прикметник

Походження

norrønt brostinn, foreldet perfektum partisipp av briste

Значення та вживання

  1. Приклад
    • brusten stemme
  2. som er uten liv og glans
    Приклад
    • brustne øyne
  3. i overført betydning: feilslått, mislykket
    Приклад
    • brustne håp

lønnlig

прикметник

Значення та вживання

skjult, hemmelig
Приклад
  • et lønnlig håp

forfengelig

прикметник

Походження

av gammeldansk forfæng ‘som bare får litt’; jamfør fåfengt

Значення та вживання

  1. som legger vekt på utseende;
    som vil være vellykket
    Приклад
    • hun er forfengelig;
    • en forfengelig narr
  2. Приклад
    • et forfengelig håp

Словник нюношка 35 oppslagsord

håp

іменник середній

Походження

av lågtysk hope

Значення та вживання

  1. ynske eller tru på at noko godt blir røyndom;
    god sjanse;
    Приклад
    • gje opp håpet;
    • setje sitt håp til nokon;
    • det finst ikkje håp for deg;
    • dei har eit håp om at behandlinga skal fungere
  2. person som ein ventar at skal gjere det bra;
    Приклад
    • du er håpet vårt i konkurransen

Фіксовані вирази

  • leve i håpet
    trøyste seg med at det vil bli bra i framtida

håpe

håpa

дієслово

Походження

av lågtysk hopen

Значення та вживання

ha håp (1) eller forventing om noko;
Приклад
  • håpe det beste;
  • håpe at nokon kjem;
  • håpe på hjelp;
  • vi håper på godt vêr til helga;
  • eg håper og trur at det vil gå godt;
  • han håpte på å få jobben

vere ute med nokon

Значення та вживання

ikkje vere håp om redning;
vere fortapt;
Sjå: ute
Приклад
  • båten kantrar, det er ute med oss!

ute

прислівник

Походження

norrønt úti; av ut

Значення та вживання

  1. under open himmel;
    i friluft;
    motsett inne (1)
    Приклад
    • gå ute og fryse;
    • liggje ute;
    • barna er ute og leiker;
    • eg finn dei verken ute eller inne;
    • ute på trappa
  2. på ein stad unna eit visst utgangspunkt;
    Приклад
    • ute på fjorden;
    • ute på kjøkenet;
    • ute ved kysten;
    • ute på øyane
  3. ikkje heime;
    ikkje til stades
    Приклад
    • sjefen er ute;
    • vere ute og handle
  4. heimanfrå i lengre tid;
    i utlandet;
    på framand stad
    Приклад
    • han var ute under krigen;
    • ute og heime
  5. heimanfrå for å vere selskapeleg
    Приклад
    • vere ute på byen;
    • ho er ute til langt på natt
  6. utanfor sitt vanlege hus, hylster, dekke eller liknande
    Приклад
    • kyllingen er ute av skalet;
    • skjorteflaket heng ute;
    • kniven er ute av slira
  7. brukt for å vise at noko er fjerna, ekskludert eller liknande;
    ikkje lenger del av
    Приклад
    • garden er ute av familien;
    • ho er ute av konkurransen;
    • han er ute av soga
  8. i verksemd, på ferde, til stades
    Приклад
    • vere tidleg ute;
    • ho er ute med strekane sine;
    • han er ute og skriv i avisa att;
    • vere ute etter revansje
  9. brukt for å uttrykkje at ein møter noko eller er utsett for noko, oftast vanskeleg eller ubehageleg
    Приклад
    • vere ute for eit uhell;
    • ho var ute for ein svindlar på internett
  10. til endes;
    forbi, slutt;
    utgått
    Приклад
    • fristen er ute;
    • før året er ute;
    • snipp, snapp, snute, så var eventyret ute
  11. ikkje på moten;
    ikkje etterspurd;
    motsett inne (6)
    Приклад
    • slengbukser er heilt ute no

Фіксовані вирази

  • hundre og eitt ute
    det ser verkeleg ille ut;
    spelet er tapt;
    jamfør hundreogein
    • er flyet forseinka, er hundre og eitt ute;
    • no er hundre og eitt ute
  • ille ute
    i store vanskar;
    i stor fare
    • bøndene var ille ute når innhaustinga slo feil
  • ute av spel
    ikkje kunne delta i noko;
    ikkje vere aktivt med på noko
    • han har brote foten og er ute av spel fram til jul
  • vere seint ute
    vere (for) sein til noko;
    vere forseinka
    • vere seint ute med julegåvene;
    • han var altfor seint ute og slapp ikkje inn på stadion
  • vere ute av seg
    kjenne sterke kjensler av sorg, fortviling eller liknande
    • ho var heilt ute av seg av sorg;
    • eg vart heilt ute av meg da hunden min forsvann
  • vere ute av stand til
    ikkje ha krefter eller makt til;
    ikkje makte, ikkje orke
    • ho er ute av stand til å forsørgje seg sjølv
  • vere ute etter
    prøve å treffe (nokon); prøve å få has på
  • vere ute med nokon
    ikkje vere håp om redning;
    vere fortapt
    • båten kantrar, det er ute med oss!

von 1

іменник жіночий

Походження

norrønt ván, (v)ón

Значення та вживання

  1. det at ein ventar eller ynskjer seg noko godt;
    det å sjå fram til at noko godt eller tenleg skal hende;
    Приклад
    • svaret hennar kveikte voner for han;
    • gjere seg falske voner;
    • vi set vona vår til ungdomen;
    • dei har von om å få opphald i landet
  2. det at noko er rimeleg, truleg eller tenkjeleg
    Приклад
    • det er von og inga visse;
    • det er von det blir sein vår
  3. noko som det knyter seg lyse framtidsutsikter til
    Приклад
    • det er vår von at denne avtalen vil vare i mange år

Фіксовані вирази

  • leve i vona
    trøyste seg med at det vil bli bra i framtida
  • på alle voner
    for å vere heilt trygg
  • på vona
    på slump;
    på lykke og fromme
    • gå gatelangs på vona
  • vones før
    før ein ventar det;
    heller snart
    • det kan skje vones før
  • våga vona
    late det stå til

uttrykkje, uttrykke

uttrykkja, uttrykka

дієслово

Походження

etter tysk; frå fransk exprimer

Значення та вживання

  1. meddele språkleg eller på anna vis;
    ytre, seie, formulere
    Приклад
    • uttrykkje stor takk;
    • uttrykkje kva ein meiner;
    • dei uttrykte si misnøye;
    • valet uttrykkjer folkeviljen;
    • gjennom kunsten uttrykkjer ho at det finst håp
  2. fastsetje med ein verdi eller eit mål
    Приклад
    • finn lengda uttrykt i meter

Фіксовані вирази

  • uttrykkje seg
    ordleggje seg;
    formulere noko munnleg eller skriftleg
    • uttrykkje seg klart;
    • måten ein uttrykkjer seg på

svinne

svinna

дієслово

Походження

frå tysk

Значення та вживання

bli borte;
Приклад
  • det siste lysglimtet svann;
  • alt håp er svunne
  • brukt som adjektiv:
    • dei fann spor frå ei svunnen tid;
    • svunne kulturar

Фіксовані вирази

  • svinne hen/bort
    gradvis bli borte;
    bli mindre;
    minke (1)
    • kornet tørkar og svinn hen;
    • kreftene svann sakte bort
  • svinne inn
    bli mindre;
    skrumpe inn
    • bestemora svann inn

lulle

lulla

дієслово

Походження

jamfør lalle; lydord

Значення та вживання

syngje, nynne eller sulle, særleg for å få eit barn til å sove;
Приклад
  • lulle barnet i søvn

Фіксовані вирази

  • lulle seg inn i
    slå seg til ro med;
    dysse seg inn i (til dømes falske håp)

love 3

lova

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt lofa; samanheng med lov (2

Значення та вживання

  1. gje lovnad om;
    seie seg villig til
    Приклад
    • love nokon noko;
    • love å gjere noko;
    • love å vere snill;
    • love hjelp;
    • love for mykje;
    • halde det ein lovar
  2. sjå ut til å bli, gje varsel eller håp om;
    jamfør lovande
    Приклад
    • dette lovar godt
  3. Приклад
    • eg lovar at dette skal bli siste gongen;
    • han lova for at sanninga skulle kome fram

Фіксовані вирази

  • det lova landet
    det landet som var lova israelittane, lykkeleg endetilstand
  • love seg bort
    • binde seg til teneste eller liknande
    • trulove seg (til nokon)
  • love ut
    gje ein (offentleg) lovnad om

lysegrøn, lysgrøn, ljosgrøn

прикметник

Значення та вживання

som har lys grøn farge
Приклад
  • lysegrønt nysprotte lauv

Фіксовані вирази

  • håpet er lysegrønt
    brukt for å uttrykkje at det er viktig å vere optimistisk og full av håp