Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
72 результатів
Словник букмола
32
oppslagsord
finne på
Значення та вживання
komme på
;
tenke ut
;
pønske ut
;
Se:
finne
Приклад
vi vet aldri hva noen kan finne på
;
ungene fant på ord som ingen andre forstod
Сторінка статті
unavn
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
nedsettende navn
;
utnavn
,
økenavn
Приклад
finne på unavn
Сторінка статті
ikke suge av eget bryst
Значення та вживання
ikke finne på (noe) selv
;
Se:
bryst
,
suge
Сторінка статті
spinne
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
spinna
Значення та вживання
lage tråd ved å tvinne sammen fibre (av ull, bomull, lin
eller lignende
)
Приклад
hun spant lingarn til renning
om edderkopp og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
Приклад
en edderkopp har spunnet et fint nett i gresset
i overført betydning
: dikte opp, finne på
;
jamfør
oppspinn
Приклад
spinne sammen historier
i overført betydning
: føre videre
;
utvikle
Приклад
spinne videre på en idé
gå rundt uten å få feste
;
komme
i spinn
Приклад
bakhjulene spinner i søla
;
flyet spant flere ganger og gikk i sjøen
dure svakt
;
surre
(
1
I
, 1)
Приклад
motoren spant jevnt og fint
Фіксовані вирази
nød lærer naken kvinne å spinne
når en er i en vanskelig situasjon, tvinges en til å finne en løsning
spinne silke på noe
få (økonomisk) fordel av noe
spinne silke på en tv-opptreden
Сторінка статті
som sedvanlig
Значення та вживання
som ellers
;
som vanlig
;
Se:
sedvanlig
Приклад
som sedvanlig var hun å finne på fotballbanen
Сторінка статті
sedvanlig
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som skjer ofte, som er alminnelig
;
vanlig
Приклад
i sedvanlig stil kom han løpende i siste liten
Фіксовані вирази
som sedvanlig
som ellers
;
som vanlig
som sedvanlig var hun å finne på fotballbanen
Сторінка статті
koke i hop
Значення та вживання
finne på, dikte opp
;
koke sammen
;
Se:
koke
Приклад
koke i hop en historie
Сторінка статті
koke sammen
Значення та вживання
finne på, dikte opp
;
koke i hop
;
Se:
koke
Приклад
koke
sammen en historie
Сторінка статті
koke opp
Значення та вживання
Se:
koke
varme opp til kokepunktet
Приклад
koke opp vann
finne på, dikte opp
Приклад
koke opp konspirasjonsteorier
Сторінка статті
legge gullegget
Значення та вживання
gjøre, finne på noe svært innbringende
;
Se:
gullegg
Сторінка статті
Словник нюношка
40
oppslagsord
finne på
Значення та вживання
kome på
;
tenkje ut
;
pønske ut
;
Sjå:
finne
Приклад
vi hadde ikkje trudd at nokon kunne finne på noko slikt
;
rapartisten liker å finne på nye ord
Сторінка статті
trøyskap
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
moro
(
1
I)
,
gaman
,
underhalding
,
tidtrøyte
Приклад
finne på trøyskap
;
både alvor og trøyskap
Сторінка статті
trøysamheit
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
trøysemd
,
trøyskap
,
moro
(
1
I)
Приклад
finne på trøysamheit
Сторінка статті
spinne
spinna
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
spinna
Значення та вживання
lage tråd ved å tvinne saman fibrar (av ull, bomull, lin
eller liknande
)
Приклад
spinne garn på handtein
om kongro og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
Приклад
kongroer hadde spunne tette nett i trea
i
overført tyding
: dikte opp, finne på
;
jamfør
oppspinn
Приклад
spinne i hop ei forteljing
i
overført tyding
: føre vidare
;
utvikle
Приклад
spinne vidare på ein idé
gå rundt (utan å få feste)
;
kome
i spinn
Приклад
bilhjula spinn i søla
;
flyet spann fleire gonger før det gjekk i sjøen
dure veikt
;
surre
(
1
I
, 1)
Приклад
motoren spann jamt og fint
Фіксовані вирази
naud lærer naken kvinne å spinne
ein finn ei løysing når ein er i ein vanskeleg situasjon
spinne silke på noko
få (økonomisk) føremon av noko
spinne silke på eit populistisk standpunkt
Сторінка статті
ærend
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
erendi, ørendi
Значення та вживання
gjeremål, ombod, oppdrag (som ein blir send av andre
eller
sjølv går for å greie med)
Приклад
kva ærend hadde han?
gjere, utføre eit ærend
;
eg går ikkje utan eg har ærend
bod(skap),
melding
Приклад
ha (eit) ærend til
–
ha eit bod til; sikte til
;
han hadde eit ærend til meg i same stykket
tur for å utføre eit gjeremål, oppdrag
og liknande
Приклад
gå, springe ærend for nokon
;
vere eit ærend i byen
;
gå (i) eins ærend
–
gå berre med eitt einskilt føremål
;
gå nokons ærend
–
òg overf: arbeide, verke for nokon (i løynd)
;
gjere seg ærend til byen
–
finne på noko så ein kan kome til byen
Сторінка статті
tull
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
dum handling
;
feil
(
1
I)
,
mistak
;
forvirring
;
idioti
;
tøys
,
vås
(
1
I)
,
vrøvl
;
fjas
,
skjemt
(
1
I)
Приклад
gjere noko tull
;
finne på tull
;
slutt med dette tullet!
kome heilt på tullet
–
tulle el. rote seg bort
;
svare borti tull
–
i hør og heim
;
gjere noko på tull
–
ikkje på alvor
;
snakke tull
;
det var berre tull og tøys med han
Сторінка статті
suge
2
II
suga
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
súga
;
samanheng
med
supe
(
2
II)
Значення та вживання
dra inn gjennom munnen
eller
nasen
Приклад
suge på pipa
;
suge inn lukta av vår
;
mange rovdyr syg blodet av byttet sitt
slikke, smatte
Приклад
suge på eit drops
dra til seg
Приклад
pumpa syg ikkje som ho skal
;
sagflis syg opp fukt
;
støvsugaren saug godt
;
suge til seg kunnskap
verkje
(1)
,
rive
(
3
III
, 4)
Приклад
kjenne svolten suge i seg
vere lite tilfredsstillande
;
vekkje ubehag
Приклад
å gå på skule syg
Фіксовані вирази
ikkje suge av eige bryst
ikkje finne på av seg sjølv
suge på karamellen
nyte suksessen
etter ein slik siger er det lov å suge på karamellen
suge på labben
ha trong økonomi
;
måtte spare
suge ut
gjere fattig
;
arme ut
suge ut folket
Сторінка статті
snitt
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
,
tysk
av
,
lågtysk
sniden
,
tysk
schneiden
‘skjere’
;
samanheng
med
snide
Значення та вживання
det å snitte, skjere (snøgt) av
eller
inn i noko
;
kutt
Приклад
sprette opp fisken med raske snitt
flate som kjem fram ved gjennomskjering
Приклад
lengdesnitt
;
tverrsnitt
;
granske snittet der greina var avsaga
;
snittet på ei bok
–
dei reinskorne bladkantane
teikning, skisse som gjev att (i mindre målestokk) eit tenkt plan som skjer gjennom ein konstruksjon (maskin, bygning
og liknande
)
Приклад
eit snitt av motoren med namn på dei ulike delane
bilete, figur skore(n) ut i tre
Приклад
tresnitt
reiskap til å lage gjenge med
Приклад
gjengesnitt
måte som noko er skore opp
eller
laga på
Приклад
ein dress med moderne snitt
;
tobakk av fint snitt
i
overført tyding
:
ein kriminalroman av gammalt snitt
knep
,
prette
Приклад
finne på alle slags snitt
grep
,
handlag
ha eit eige snitt med noko
høve
(
1
I)
sjå sitt snitt til å gjere noko
gjennomsnitt
Приклад
halde ein fart på 60 km/t i snitt
Сторінка статті
moro
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
mot
(
1
I)
og
ro
(
2
II)
Значення та вживання
noko ein har glede, gaman eller hugnad av
;
skøy
;
tidtrøyte
,
underhalding
;
spetakkel
,
leven
Приклад
dans og moro
;
for moro skuld
;
gjere noko på moro
;
finne på moro
;
det vart brått slutt på moroa
Фіксовані вирази
ha moro av
tykkje at noko eller nokon er komisk
ha lyst til eller interesse av
eg skulle ha moro av å prøve
vere med på moroa
vere med på alt som går føre seg
;
ta det som følgjer med
han er alltid med på moroa
;
dei vart med på moroa
Сторінка статті
koke
2
II
koka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
gjennom
lågtysk
,
frå
latin
coquere
,
samanheng med
kokk
(
2
II)
;
kjøken
Значення та вживання
om væske eller det som er i væska: ha slik temperatur at væska går over til damp
;
vere på kokepunktet
Приклад
vatnet koker
;
potetene kokte
;
suppa har kokt lenge nok
få til å
koke
(
2
II
, 1)
Приклад
koke graut
;
koke poteter
;
koke middag
lage til eller vinne ut ved koking
Приклад
koke saft av blåbær
vere i sterk og uroleg rørsle
Приклад
havet larmar og koker
;
silda koker ute på fjorden
vere i sterk sinnsrørsle
;
jamfør
kokande
(2)
Приклад
det kokte i han
;
koke av sinne
Фіксовані вирази
koke bort
gå i oppløysing
;
ikkje bli noko av
saka kokte bort
;
koke bort i ingenting
koke i hop
finne på, dikte opp
;
koke saman
koke i hop ei historie
koke inn
(få til å) minke i volum ved oppvarming
koke inn krafta
koke ned
redusere, konsentrere
det heile kokte ned til eit spørsmål om økonomi
koke opp
varme opp til kokepunktet
koke opp suppa
finne på, dikte opp
koke opp ei historie
koke over
fosse over kanten på kokekar
grauten kokte over
miste fatninga
det kokte over for ho
koke saman
finne på, dikte opp
;
koke i hop
avisa kokte saman ei sak
koke ut
vinne ut noko ved koking
koke ut kraft av kjøtbein
Сторінка статті
1
2
3
4
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100