Розширений пошук

56 результатів

Словник букмола 41 oppslagsord

brenne 1

дієслово

Походження

norrønt brenna

Значення та вживання

  1. være i brann;
    stå i flammer;
    Приклад
    • låven brenner;
    • det brenner hos naboen;
    • adventslysene brant i staken;
    • det vil ikke brenne i ovnen
  2. lyse som ild;
    skinne kraftig
    Приклад
    • sola brant på himmelen
  3. være eller kjennes het
    Приклад
    • huden brant av feber;
    • blodet brenner i årene;
    • føle jorda brenne under føttene
  4. Приклад
    • såret brenner;
    • halsen brant av tørst
  5. ha sterke følelser for noe;
    være intenst opptatt av noe;
    kjenne sterk trang eller lyst;
    Приклад
    • brenne for en sak;
    • brenne av lyst til å hjelpe;
    • hun brant for faget sitt;
    • hun brant etter å komme i gang

Фіксовані вирази

  • brenne inne
    miste livet i husbrann
    • hele familien brant inne
  • brenne inne med
    • ikke få solgt
      • brenne inne med alle varene
    • ikke få uttrykt noe en vil ha fram
      • hun brant inne med ideen
  • brenne ned
    • brenne til det er oppbrukt
      • lysene brant ned
    • bli tilintetgjort av brann
      • hele kvartalet brant ned
  • brenne opp
    brenne til det ikke er noe igjen
    • bilen eksploderte og brant opp
  • brenne ut
    • brenne til det ikke er noe igjen
      • bålet har brent ut;
      • bilen brant ut
    • om sykdom: slutte å være aktiv
      • leddgikta hennes har brent ut

brenne 2

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjøre opp ild og la brenne (1, 1);
    tilintetgjøre eller ødelegge med ild
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne søppel;
    • hun brente gamle aviser;
    • han har brent alle brevene
  2. lage merke eller hull med ild eller varme
    Приклад
    • gloa brente hull i teppet
  3. lage eller behandle noe med ild, varme, laser eller lignende
    Приклад
    • brenne kaffe;
    • brenne brennevin;
    • brenne tjære;
    • brenne cd-er
    • brukt som adjektiv:
      • brent kalk;
      • brente mandler
  4. skade eller bli skadd ved bruk av ild, varme eller sviende stoff;
    Приклад
    • de brente fangen med sigaretter
    • brukt som adjektiv:
      • brente pølser
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brente;
    • lyset brente
  6. Приклад
    • trene hardt for å brenne fett
  7. i ballspill: ødelegge en sjanse til å skåre mål, få poeng eller lignende
    Приклад
    • brenne et straffespark;
    • de brente sjanse på sjanse

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alle forbindelser;
    ikke ha retrettmulighet
  • brenne av
    • i skyting eller ballspill: sende av gårde (ball, prosjektil eller lignende);
      fyre av
      • hun brente av et skudd som gikk i mål
    • bruke opp
      • brenne av alle pengene med en gang
  • brenne fingrene
    få seg en lærepenge
  • brenne løs
    • avfyre (mange) skudd
      • han grep hagla og brente løs
    • sende av gårde ball med stor kraft
      • han brente løs med høyrebeinet
    • ytre seg kontant og bryskt
      • hun brenner løs mot toppledelsen
  • brenne seg
    • skade seg på ild, varme eller sviende stoff
      • kaffen var så varm at han brente seg;
      • hun brente seg på en brennmanet
    • erfare at noe får svært uheldige følger
      • brenne seg på en aksjehandel
  • brenne seg inn
    gjøre dypt og varig inntrykk
    • synet av de døde brente seg inn i henne

kakkel

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk Kachel; fra gresk kakkabos ‘gryte, kar’

Значення та вживання

liten plate av brent leire med glasur på den ene siden

brenne ut

Значення та вживання

Se: brenne
  1. brenne til det ikke er noe igjen
    Приклад
    • bålet har brent ut;
    • bilen brant ut
  2. om sykdom: slutte å være aktiv
    Приклад
    • leddgikta hennes har brent ut

sky 3

дієслово

Походження

trolig av lavtysk schuwen

Значення та вживання

holde seg borte fra;
unngå
Приклад
  • sky tobakk og alkohol;
  • han skyr ikke noe

Фіксовані вирази

  • brent barn skyr ilden
    en unngår å gjøre samme feilen to ganger

leske

дієслово

Походження

av lavtysk leschen ‘slokke’

Значення та вживання

  1. helle vann over (brent kalk)
  2. slokke tørsten;
    Приклад
    • leske seg på iskaldt vann;
    • leske strupen

Фіксовані вирази

krukke

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt krukka, fra lavtysk; eller gammelengelsk

Значення та вживання

rundt og forholdsvis høyt flatbunnet kar av brent leire, porselen, glass eller lignende
Приклад
  • en krukke med vann

Фіксовані вирази

kalk 2

іменник чоловічий

Походження

gjennom lavtysk, fra latin calx; av gresk khalix ‘småstein, ubrent kalkstein’

Значення та вживання

steinslag som inneholder kalsium;

Фіксовані вирази

kaffe

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk café, tysk Kaffee og tyrkisk qahvé; fra arabisk qahwa

Значення та вживання

  1. (hele eller malte) bønner av kaffetreet
    Приклад
    • kaffe;
    • brent kaffe;
    • male kaffe
  2. drikk av brent kaffe (1) og kokende vann
    Приклад
    • trakte kaffe;
    • kan du koke kaffe til oss?
    • drikke kaffe med fløte og sukker;
    • kaffe og kaker
  3. porsjon med kaffe (2)
    Приклад
    • bestille to kaffe på kafé
  4. lettere måltid (for eksempel småkaker) med kaffe til
    Приклад
    • be noen til kaffe

Фіксовані вирази

  • svart kaffe
    kaffe uten fløte eller melk

barn

іменник середній

Походження

norrønt barn; beslektet med bære (1

Значення та вживання

  1. avkom i første ledd etter mennesker
    Приклад
    • barn;
    • foreldre og barn
  2. nyfødt barn
    Приклад
    • føde et velskapt barn;
    • det står bra til med mor og barn
  3. person som ikke er voksen;
    person som ikke har nådd myndighetsalder
    Приклад
    • glede seg som et barn;
    • av barn og fulle folk får en høre sannheten;
    • filmen er forbudt for barn
  4. person i forhold til en tros- eller åndsretning
    Приклад
    • Guds barn
  5. umoden, naiv person
    Приклад
    • han er et stort barn

Фіксовані вирази

  • barn av sin tid
    person formet av tiden han eller hun lever i
  • brent barn skyr ilden
    en unngår å gjøre samme feilen to ganger
  • gjøre med barn
    gjøre gravid
  • gå med barn
    være gravid
  • ikke mors beste barn
    person med tvilsom karakter
  • Israels barn
    jødene
  • kjært barn har mange navn
    samme sak eller fenomen kan ha flere betegnelser
  • like barn leker best
    folk som ligner hverandre, går best sammen
  • sette barn på
    gjøre gravid
  • sette barn til verden
    få barn;
    føde
  • være bare barnet
    være svært ung
  • være med barn
    være gravid

Словник нюношка 15 oppslagsord

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

sky 3

дієслово

Походження

truleg av lågtysk schuwen

Значення та вживання

halde seg borte frå;
unngå
Приклад
  • sky tobakk og alkohol;
  • han skyr folk;
  • ho skydde ikkje noko

Фіксовані вирази

  • brent barn skyr elden
    ein unngår å gjere same feilen to gonger

passe 4

passa

дієслово

Походження

av lågtysk passen up ‘gje akt på’; av fransk passer ‘la (tida) gå’

Значення та вживання

ha tilsyn med;
vakte på;
stelle
Приклад
  • passe barn;
  • passe huset;
  • passe tida

Фіксовані вирази

  • passe kjeften
    vere forsiktig med kva ein seier
  • passe opp
    vente på nokon som truleg kjem forbi
    • ho vart passa opp av to menn
  • passe på
    ha tilsyn med;
    vakte på
    • pass på pengane dine!
  • passe seg for
    ta seg i vare for
    • ho passa seg for å overdrive;
    • du må passe deg for å bli brent ute i sola
  • setje bukken til å passe havresekken
    setje nokon til å passe på eller gjere noko som ein må vente vedkomande vil nytte til eigen fordel

oske

іменник жіночий

Походження

norrønt aska

Значення та вживання

  1. pulverliknande rest som blir att etter at eit organisk materiale er brent opp
    Приклад
    • ta oska ut av omnen;
    • koke lut av oske
  2. fint steinpulver som blir slengt ut under vulkanutbrot
    Приклад
    • vulkansk oske

Фіксовані вирази

  • frå oska til elden
    frå ein vanskeleg situasjon til ein enda verre
  • kle seg i sekk og oske
    vise ytre teikn på sorg eller anger
  • leggje i oske
    brenne ned
  • reise seg frå oska
    bli bygd opp på nytt;
    reise seg opp att
    • laget har reist seg frå oska og vunne mange kampar denne sesongen

barn

іменник середній

Походження

norrønt barn; samanheng med bere (3

Значення та вживання

  1. avkom etter menneske i første leddet;
    unge
    Приклад
    • få barn;
    • foreldre og barn
  2. nyfødd barn
    Приклад
    • fø eit velskapt barn;
    • det står bra til med mor og barn
  3. person som ikkje er vaksen (2, 1);
    person som ikkje har nådd myndigalder
    Приклад
    • uskuldig som eit barn;
    • av barn og fulle folk får ein høyre sanninga;
    • filmen er ikkje tillaten for barn
  4. person i forhold til ei trus- eller åndsretning
    Приклад
    • Guds barn
  5. umogen, naiv person
    Приклад
    • han er eit stort barn

Фіксовані вирази

  • barn av si tid
    person prega av tida han eller ho lever i
  • brent barn skyr elden
    ein unngår å gjere same feilen to gonger
  • gjere med barn
    gjere gravid
  • gå med barn
    vere gravid
  • ikkje mors beste barn
    person med tvilsam karakter
  • Israels barn
    jødane
  • kjært barn har mange namn
    same sak eller fenomen kan ha fleire nemningar
  • like barn leiker best
    folk som liknar kvarandre, går best saman
  • setje barn på
    gjere gravid
  • setje barn til verda
    få barn;
  • vere berre barnet
    vere svært ung
  • vere med barn
    vere gravid

teglverk

іменник середній

Походження

av tegl og verk (2

Значення та вживання

verksemd der det blir brent tegl

brenne seg

Значення та вживання

Sjå: brenne
  1. skade seg på eld, varme eller svidande stoff
    Приклад
    • brenne seg på handa;
    • ho brende seg på ei manet
  2. røyne at noko får svært uheldige følgjer
    Приклад
    • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel

passe seg for

Значення та вживання

ta seg i vare for;
Sjå: passe
Приклад
  • ho passa seg for å overdrive;
  • du må passe deg for å bli brent ute i sola

jonsokbål

іменник середній

Значення та вживання

bål som blir brent jonsokaftan;

branntomt

іменник жіночий

Значення та вживання

stad der ein bygning har brent ned;
Приклад
  • synfaring på branntomta