Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
53 результатів
Словник букмола
35
oppslagsord
avgjort
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
avgjøre
Значення та вживання
utvilsom
,
ubetinget
,
klar
(
1
I)
Приклад
en
avgjort
forbedring
brukt som
adverb
:
det peker
avgjort
i den retning
;
han er så
avgjort
dyktig
;
pasienten er
avgjort
bedre
;
så
avgjort
!
oppgjort, fastslått, som er gått i orden
Приклад
anse saken som opp- og avgjort
;
det er så godt som
avgjort
;
ingenting er
avgjort
ennå
;
det er en
avgjort
sak
Сторінка статті
avgjøre
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
gjøre slutt på, løse en strid eller et tvilsspørsmål
Приклад
avgjøre
hvem som er sterkest
;
det avgjør saken
bestemme
,
beslutte
Приклад
det kan vi
avgjøre
senere
;
det må du selv
avgjøre
;
det skal hun
avgjøre
gjøre endelig vedtak i en sak
Приклад
saken blir avgjort i statsråd
gjøre utslaget
Приклад
kondisjonen avgjorde kampen
Сторінка статті
teknikalitet
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
formell detalj ved måten noe skal skje på
;
teknisk
(3)
detalj
Приклад
saken er allerede avgjort, så dagens debatt er egentlig bare en teknikalitet
;
de tapte rettssaken på en ren teknikalitet
Сторінка статті
så
5
V
прислівник
Походження
norrønt
svá
Значення та вживання
brukt om hendelse eller handling som skjer like etter eller på et (litt) senere tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Приклад
først tok hun på seg jakke, så lue, så skjerf og votter
;
da jula kom, så satte kulda inn
;
først til Bodø, så til Tromsø
;
så var det det ene og så det andre
;
så en dag ringte det på døra
som en følge eller konsekvens av det som kommer før
;
dermed
,
altså
(1)
Приклад
så er den saken avgjort
;
hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil
;
ring meg når du er på vei, så skal jeg sette på middagen
;
når du ikke vil, så må du
;
kom hit, så skal du få se
;
så er den saken avgjort
i grad eller omfang som blir nevnt eller som framgår av sammenhengen
Приклад
det er ikke så lite
;
de brukte så altfor lang tid
;
det er ikke så sikkert
;
jeg har det ikke så verst
;
du tar så skammelig feil
;
det har du så evig rett i
;
nei, så sørgelig!
det er ikke så nøye
;
jeg sier så mange takk
;
folk sier så mye
;
det var så vakkert vær
;
vi ses ikke så ofte
;
ble du så redd?
de er pokker så lure
;
tre ganger så mange
;
dobbelt så stor
;
så stor som du er, burde du vite bedre
;
skrik ikke så høyt!
i større grad enn forventet
Приклад
jeg er så dum!
au, det svir så
;
det blåser så ute i dag
;
den koster så mye
på den eller den måten
;
slik
(4)
Приклад
én vil ha det så, en annen så
;
var det så du sa?
de sier så
;
om jeg må si det så
;
det er ikke så at vi kan tvinge fram en avgjørelse
;
nei, nei, ikke så
;
så må du gjøre
i tillegg
;
dessuten
,
dertil
(2)
Приклад
grønnsaker er godt, og så er det sunt
;
hun var høyest i klassen, men så var hun jo eldst
som refererer til noe tidligere
;
dette, slik
Приклад
de sier så
;
var det så du tenkte å gjøre det?
i så fall
brukt forsterkende
;
enn
(
3
III
, 3)
Приклад
hvor en så kommer
;
han lover hva det så skal være
brukt i utrop for å understreke det som kommer etter
Приклад
så, du har ikke kjennskap til dette?
så, du vil ikke?
brukt i utrop for å slå fast at noe er ferdig, avsluttet
eller lignende
;
sånn
(6)
Приклад
så, da var vi ferdige her
Фіксовані вирази
om så bare
i det minste
du må komme inn, om så bare et kvarter
;
du må spise litt, om så bare et knekkebrød
om så er
hvis det nå er slik (som nettopp nevnt)
vi kan begynne i morgen, om så er
så der
ikke særlig bra
;
så som så
været var så der hele ferien
så lenge
inntil videre
;
foreløpig
(1)
du kan vente her så lenge
brukt som avskjedshilsen når en skal møtes igjen snart
ha det bra så lenge!
så som
brukt foran oppregning: som, for eksempel
strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
så som så
ikke særlig bra
eksamen gikk så som så
så visst
uten tvil
;
visselig
så visst kan hun svømme
;
jeg er så visst ikke den første som sier dette
så, så
brukt for å roe ned eller trøste
så, så, dette ordner seg
Сторінка статті
sak
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sǫk
Значення та вживання
tvistemål som er under rettslig behandling
;
rettssak
Приклад
føre sak mot noen
;
saken
er oppe til doms
noe som vedkommer noen
;
mellomværende
Приклад
dette er en
sak
mellom oss to
;
en helt personlig
sak
emne som blir diskutert
Приклад
sette seg inn i
saken
;
holde seg til
saken
;
ta
saken
opp
;
lese om saken på internett
nyhetsmelding eller artikkel i avis eller annet massemedium
Приклад
det ble en sak i avisen
som etterledd i ord som
gladsak
nyhetssak
forhold som er eller har vært til behandling
Приклад
kommunestyret behandlet 15 saker på møtet
;
saken
er avgjort
oppgave
(1)
,
gjøremål
;
formål
(1)
Приклад
støtte en god
sak
;
tale dyras sak
;
det blir min
sak
;
gjøre sine
saker
bra
;
bland deg ikke i mine
saker
som etterledd i ord som
avholdssak
kvinnesak
målsak
forhold
(1)
,
omstendighet
(1)
Приклад
slik står
sakene
nå
det egentlige, sanne forholdet
Приклад
saken
er den at …
;
det er det som er
saken
gjenstand, ting
Приклад
sett
sakene
dine her
;
ikke rot i mine
saker
;
en lekker
sak
Фіксовані вирази
det var saker
det var noe utenom det vanlige
en sak for seg
et særskilt punkt, noe annet enn det som blir omtalt
en smal sak
noe som er lett å ordne
en ærlig sak
noe en kan være bekjent av
det er en ærlig sak å skifte mening
for den saks skyld
hvis en skal nevne det også
;
for den del
selge bilen, eller traktoren for den saks skyld
gjøre felles sak med
stille seg solidarisk med
gå rett på sak
snakke rett ut om noe
gå til sak
saksøke
,
anmelde
(2)
hun gikk til sak mot sin tidligere arbeidsgiver
ingen sak
lett oppgave
det er ingen sak å lage en god saus
reise sak mot
anlegge rettssak mot
;
saksøke
han vil
reise
sak mot arbeidsgiveren
se en sak fra begge/flere sider
vurdere et forhold grundig
sterke saker
alkohol eller andre rusmidler
noe som vekker oppsikt eller er sjokkerende
seks mål på bortebane er sterke saker
søte saker
godterier
,
slikkerier
være sikker i sin sak
være trygg på at en har rett
være så sin sak
ikke være uten risiko
;
ikke være enkelt
Сторінка статті
bundet mandat
Значення та вживання
standpunkt som er avgjort på forhånd
;
Se:
mandat
Приклад
møte med bundet mandat
Сторінка статті
salig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
beslektet
med
sæl
Значення та вживання
som får evig liv
;
frelst
(1)
Приклад
dø salig i troen på Jesus Kristus
;
enhver blir
salig
i sin tro
særlig brukt om kjente personer:
avdød
Приклад
hadde min salig mor levd, hadde dette vært avgjort for lengst
;
sitere noe som salige Henrik Ibsen skrev
svært lykkelig
Приклад
en
salig
glede
;
et
salig
smil
;
se
salig
ut
brukt som
adverb
:
være
salig
full
Фіксовані вирази
en salig blanding
uensartet sammenstilling
en salig blanding av nytt og gammelt
Сторінка статті
ubestemt
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
ikke avgjort eller avtalt
Приклад
utsette noe på
ubestemt
tid
ubestemmelig, uklar
Приклад
en
ubestemt
indre uro
brukt som adverb:
svare ubestemt
i språkvitenskap
, om substantiv og adjektiv: som ikke er entydig spesifisert
;
til forskjell fra
bestemt
(3)
Приклад
‘gutt’ er et substantiv i ubestemt form
Фіксовані вирази
ubestemt pronomen
pronomenet
en
(
1
I)
eller
man
(
2
II)
som har en uspesifisert referanse
Сторінка статті
mandat
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
fra
latin
, av
mandare
‘pålegge, gi i oppdrag’
Значення та вживання
myndighet
(1)
,
fullmakt
(1)
Приклад
ha
mandat
til å gjøre noe
;
ha
mandat
fra styret
arbeidsoppgave, oppdrag
Приклад
nemnda har fått et vidt
mandat
verv som representant i en folkevalgt forsamling
;
plass på Stortinget
eller lignende
Приклад
partiet tapte et
mandat
ved siste valg
;
nedlegge
mandatet
sitt
styring, forvaltning, overhøyhet, særlig over tidligere kolonier
Фіксовані вирази
bundet mandat
standpunkt som er avgjort på forhånd
møte med bundet mandat
Сторінка статті
dermed
прислівник
Значення та вживання
med det
Приклад
det er ikke
dermed
sagt at …
;
hun tok en telefon, og
dermed
var saken avgjort
;
han trykte på en knapp, og
dermed
var det gjort
Фіксовані вирази
dermed basta!
brukt for å avslutte en meningsytring
jeg har sagt hva jeg synes, dermed
basta
!
Сторінка статті
Словник нюношка
18
oppslagsord
avgjere
avgjera
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Значення та вживання
gjere slutt på, løyse ein strid eller eit tvilsspørsmål
Приклад
avgjere
kven som er sterkast
gjere endeleg vedtak om
eller
i (ei sak)
;
fastsetje
Приклад
avgjere
saka i statsråd
gjere utslaget for
Приклад
kondisjonen avgjorde kampen
seie noko visst (om)
;
slå fast
Приклад
avgjere
på ståande fot
Сторінка статті
avgjord
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
avgjere
Значення та вживання
tvillaus
,
absolutt
(
2
II)
Приклад
eit avgjort brot med tradisjonen
brukt som
adverb
:
det peikar avgjort i den lei
;
så avgjort!
fastsett
,
fastslått
;
oppgjord
Приклад
striden er
avgjord
Сторінка статті
topp-plan
,
topplan
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
høgaste
plan
(
2
II
, 2)
;
toppnivå
Приклад
alt er avgjort på
topp-planet
;
eit møte på
topp-planet
;
idrett, kunst på
topp-planet
Сторінка статті
vedtatt
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som er avgjort, bestemt
;
vedteken
bruk
samsvarsbøying
framfor eit substantiv:
ein vedtatt plan
;
vedtatte planar
bruk ubøyd form etter eit
usjølvstendig verb
:
planen er vedtatt
;
planane er vedtatt
Фіксовані вирази
opplesen og vedtatt
ei vanleg oppfatning
Сторінка статті
vedteken
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som er avgjort, bestemt
;
vedtatt
Приклад
vedtekne lover
Фіксовані вирази
opplesen og vedteken
ei vanleg oppfatning
ein opplesen og vedteken praksis
Сторінка статті
stå
3
III
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
standa
;
infinitiv
stå
og presens
står
kanskje
innverknad
frå austnordisk og
lågtysk
Значення та вживання
vere i oppreist stode
;
kvile på føtene
;
vere sett med eine enden
eller
kanten ned mot eit underlag
Приклад
stå
på føtene
;
folk måtte
stå
på bussen
;
stå
på kne
;
stå
og grunde på noko
;
boka stod i bokhylla
;
det stod skap langs veggene
;
trea stod tett i tett
;
stå
botn(en)
–
nå botnen med føtene
;
hopparen var ustø i nedslaget, men stod
–
heldt seg på føtene
i
presens partisipp
:
eit ståande hopp
–
utan fall
vere, gjere teneste i eigenskap av
stå
brud, fadder
;
stå
vakt
;
hunden følgde han kvar han gjekk og stod
–
overalt
;
stå
på sitt, på retten sin
;
ho stod på mi side
–
ho stødde meg
vere stram, utspent
magen stod som eit trommeskinn
peike
,
stikke
(
2
II)
stå
opp, ut i vêret
;
håret stod til alle kantar
ha plass
;
vere på ein viss stad
;
opphalde seg
Приклад
maten står på bordet
;
hytta stod ute på ein odde
;
hesjestaurane stod i sikksakk
;
bøkene stod om kvarandre
;
fisken stod i stimar
;
fienden stod oppmarsjert ved grensa
vere i ei viss stode
sola stod lågt på himmelen
;
visaren stod på åtte
;
barometeret stod på regn
;
stå
ved inngangen til ei ny tid
vere plassert
stå
langt nede på lista
;
stå
på programmet
;
adressa
står
utanpå
ha pengar
ståande
i banken
;
spørsmålet
står
ope
–
er ikkje avklart, avgjort
vere skrive
det stod noko om det i avisa
;
kva
står
det i brevet?
vere i tankane
det er ikkje noko anna som
står
i hovudet på han
vere
(
3
III)
stå
i teneste hos nokon
;
han stod om bord i fire år
;
stå
læretida si ut
;
stå
som medlem i eit lag
;
stå
i brodden, spissen for
el.
føre (noko)
vere i ein viss posisjon, tilstand
stå
i gjeld til ein
;
stå
bi
;
det
står
ikkje i mi makt
–
det er ikkje mogleg for meg
;
stå
til rådvelde, teneste for
;
stå
godt budd, rusta
;
årsveksten
står
bra i år
;
huset
står
tomt
;
stå
ferdig
;
stå
i blom, i lys loge, i stampe
;
det stod 1–1 ved pause
i
språkvitskap
:
subjektet
står
i nominativ
;
det
står
bra til
;
stå
for fall
;
stå
for tur
;
stå
i fare for å miste noko
;
livet stod ikkje til å redde
;
no
står
det til deg
–
no er det du sjølv som avgjer
vere i eit visst tilhøve til
stå
i samband med
;
stå
attende, tilbake for
;
opplysningane
står
i strid med kvarandre
;
partane stod heller likt
;
påstand stod mot påstand
;
vatnet stod 5 cm over botnen
;
pundet
står
i vel 10 kr
ikkje flytte, røre seg
;
stoppe
(
3
III)
Приклад
bussane stod
;
hjula stod
;
stå
still
;
når vi ikkje ferja,
står
vi der
–
kjem vi ingen veg
;
døra stod ikkje eit sekund
;
munnen
står
ikkje på han
–
han snakkar heile tida
vere på same staden
eller
i same tilstanden
la dei gamle møblane
stå
;
la deigen
stå
natta over
bli
ståande
;
bli
ståande
ved den siste modellen
–
velje
ikkje la seg flytte
eller
kome ut av stilling
Приклад
slå ned ein påle så han
står
;
stå
støtt
eksistere
så lenge verda har
stått
;
huset har
stått
i mange hundre år
i kortspel:
knekten
står
–
knekten kan ikkje stikkast
;
resultatet
står
og fell med
–
resultatet er avhengig av
;
det skal ikkje
stå
på oss
;
det er pengane det
står
på
i
presens partisipp
:
fast
,
vanleg
eit
ståande
samtaleemne, uttrykk
halde stand mot
vellæte kan han ikkje
stå
for
;
ha noko å
stå
imot med
;
ho
står
ikkje heile distansen enno
–
ho greier ikkje heile distansen i same høge tempoet enno
;
mjølka
står
seg ikkje til i morgon
–
held seg ikkje søt
;
stå
til eksamen
–
greie eksamen
;
ha mykje å
stå
i
–
ha mykje å gjere
gå føre seg
;
hende
(
3
III)
,
skje
Приклад
bryllaupet skal
stå
til våren
;
slaget på Stiklestad stod i 1030
;
stå
strid om noko
;
kva er det som står på her?
det stod ikkje lenge på
–
varte ikkje lenge
drive
(
3
III)
,
sprute
,
strøyme
(
1
I)
Приклад
spruten stod høgt i vêret
;
sjøen stod inn som ein foss
;
støvskya stod
;
der ute
står
havet rett på
ha ei viss lei
ein frisk nordvest stod inn sundet
;
det stod ein god varme frå omnen
;
det stod respekt av formannen
stemne
(
3
III
, 1)
båtane stod ut fjorden
vere retta, vend
hugen hans stod til boka
streve
,
trakte
stå
ein etter livet
;
la det
stå
til
–
la det gå som best det kan, køyre på
reise seg, rise
Приклад
stå
opp
;
stå
opp av, or senga
;
sola
står
opp i aust
;
stå
fram og seie nokre ord
–
stige fram
Фіксовані вирази
som ein står og går
i kvardagsklede
;
i det ein har
stå att
vere igjen
;
vere levna
det stod litt att på ei flaske
;
barnet sto att medan foreldra hasta ut i bilen
stå det over
klare seg
;
overleve
dei hadde uflaks med vêret, men står det vel over
stå fast
avtala
står
fast
–
gjeld utan endring
stå for
ha ansvaret for
festkomiteen står for mat og underhaldning
vedkjenne seg
;
stå ved
du må våge å stå for det du sa
stå heilt aleine
vere utan støtte
stå høgt i kurs
bli sett stor pris på
stå i butikk
arbeide som ekspeditør
stå i med
ha eit
forhold
(3)
til
dei har stått i med kvarandre lenge
;
skulde kjærasten for å stå i med naboen
stå i noko
halde på med noko
;
ha mykje å gjere
stå
midt i førebuingane
handsame ei utfordrande sak
;
halde noko ut
dette er mykje å stå i for éin person åleine
;
det er tøft, men ein må berre stå i det
stå imot
ta avstand frå
eller
vere ueinig med
;
halde stand mot
det var vanskeleg å stå imot freistnaden
stå nær
vere nær knytt til
;
ha ein nær relasjon til
stå på
gå føre seg
;
hende
kva er det som står på her?
krangelen stod ikkje lenge på
henge i
;
jobbe hardt
elevane har verkeleg stått på i dag
stå på hovudet
balansere med hovudet (og hendene) mot underlaget og føtene i vêret
stå seg godt
greie seg godt
teaterstykket står seg godt den dag i dag
stå seg godt med
vere på god fot med
;
ha ein god relasjon til
jobbe for å stå seg godt med sjefen
stå seg på
ha fordel av
filmen ville nok stått seg på å bli korta litt ned
stå til
utvikle seg i ei viss retning
korleis står det til med deg?
alt står bra til heime
;
det har stått dårleg til med helsa
høve attåt
;
passe
(
5
V
, 1)
fargane
står
ikkje til kvarandre
;
resultatet står til innsatsen
stå ved
vedkjenne seg
har du lova det, må du stå ved det
;
eg står ved valet mitt
ståande hær
tropp
(2)
som er vernebudd og klar til kamp
Сторінка статті
mandat
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
latin
, av
mandare
‘påleggje, gje i oppdrag’
Значення та вживання
fullmakt
Приклад
ha mandat til å gjere noko
;
ha mandat frå styret
arbeidsoppgåve, oppdrag
Приклад
nemnda har fått eit vidt mandat
verv som representant i ei folkevald forsamling
;
plass på Stortinget
eller liknande
Приклад
partiet fekk to nye mandat ved valet
styring, forvalting, overhøgd, særleg over tidlegare koloniar
Фіксовані вирази
bunde mandat
standpunkt som er avgjort på førehand
dei fekk bunde mandat frå partiet
Сторінка статті
basta
вигук
Походження
frå
italiensk
, presens av
bastare
‘vere nok’
Значення та вживання
brukt for å uttrykkje at noko er avgjort
Приклад
slik skriv vi nynorsk, basta!
Фіксовані вирази
basta bom
brukt for å understreke ei ytring
ho burde hatt denne jobben. Basta bom!
dermed basta!
brukt for å avslutte ei meiningsytring
eg har sagt nei, dermed basta!
Сторінка статті
bunde mandat
Значення та вживання
standpunkt som er avgjort på førehand
;
Sjå:
mandat
Приклад
dei fekk bunde mandat frå partiet
Сторінка статті
skjøn
,
skjønn
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skyn
Значення та вживання
dømekraft
;
forstand, vit
;
vurdering
Приклад
ha skjøn på noko
;
etter mitt
skjøn
er dette bra greier
omdøming, vurdering eller takst føreteke av det offentlege
Приклад
halde offentleg
skjøn
;
få noko avgjort ved
skjøn
Сторінка статті
1
2
3
4
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100