Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
66277 результатів
Словник букмола
32481
oppslagsord
av
1
I
,
AV
абревіатура
Значення та вживання
forkorting for
audiovisuell
Сторінка статті
av
2
II
прийменник
Походження
norrønt
af
Значення та вживання
står til betegnelse for utgangspunktet for bevegelse
eller
for det som noe blir skilt fra
Приклад
falle av hesten
;
hogge grenene av treet
;
ikke komme av flekken
;
gå ut av huset
;
stå opp av senga
;
komme ned av fjellet
;
slite helsa av seg
;
komme ut av kontroll
står til betegnelse for opphav
Приклад
være av samme slekt
;
abortloven av 1978
;
ny av året
;
ha glede av noe
;
lære av sine feil
;
et musikkstykke av Edvard Grieg
;
leie et hus av noen
står til betegnelse for årsak til eller motiv for en gjerning eller en tilstand
Приклад
syk av sorg
;
klok av skade
;
gjøre noe av fri vilje
;
det lysner av dag
;
melde avbud på grunn av sykdom
;
være avhengig av andre
;
av sammenhengen ser vi at …
;
ha et inntrykk av at …
står til betegnelser for emne, slag, middel, redskap eller måte
Приклад
en ring av gull
;
leve av fiske
;
ta i av alle krefter
;
være av samme mening
;
i en fart av 80 km i timen
;
han tar et bilde av henne med mobiltelefonen
står til betegnelse for en helhet eller mengde
Приклад
hver og en av oss
;
for mye av det gode
;
penger har jeg nok av
;
ta sin del av kaka
;
mange av sakene
;
i løpet av dagen
med hensyn til
;
når det gjelder
Приклад
norsk av ætt og sinn
;
liten av vekst
brukt i uttrykk for eiendoms- eller samhørighetsforhold
Приклад
eieren av gården
;
være datter av en bonde
;
sitte ved enden av bordet
;
summen av to tall
;
fordelen av å ha erfaring
står til det logiske subjektet i setningen
Приклад
boka er skrevet av en kjent forfatter
;
uttrykket er brukt av mange
står til en karakteristikk
Приклад
en mann av få ord
;
en målskårer av rang
brukt i visse uttrykk der
av
er omtolkning av
opphavlig
norrønt
at
(
eller
dansk
ad
)
;
jamfør
ad
(
1
I)
Приклад
han er sin far opp av dage
;
én av gangen
brukt i uttrykk for mengde
Приклад
ni av ti ganger
;
ha bilen full av tyvegods
står til noe eller noen som blir formål for handling
Приклад
fredning av kulturminner
;
han gjorde narr av henne
står til refleksivt pronomen som tillegg til et adjektiv eller adverb for å beskrive en person
Приклад
være redd av seg
;
de var triste og ute av seg
står til noe eller noen som blir sammenlignet med noe annet
Приклад
en thriller av en håndballkamp
;
et råskinn av en langrennsløper
brukt som
adverb
: bort, i vei, til side, unna
;
jamfør
av sted
Приклад
veien bøyer av sørover
;
ta av til venstre
;
vike av fra den rette veien
;
legge av penger
brukt som
adverb
: om løsrivelse, atskillelse, deling, etterligning
Приклад
ta av lokket
;
gå av bussen
;
ta av seg skoene
;
skille seg av med noe
;
skrive av noe
brukt som adverb: betegner at noe blir avbrutt eller avsluttes
Приклад
slå av radioen
;
skru av lyden på fjernsynet
brukt som
adverb
: betegner at noe avtar eller får et resultat
Приклад
blomstre av
;
stilne av
;
fyre av et gevær
;
det blir ingenting av det
Фіксовані вирази
av og til
nå og da, til sine tider
av seg selv
ved egen kraft
dette kommer til å gå av seg selv
fra … av
i uttrykk for tid: fra (et gitt tidspunkt) og på uviss tid framover
fra morgenen av
;
fra nå av
Сторінка статті
farlig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fárligr
,
fra
lavtysk
;
beslektet
med
fare
(
1
I)
Значення та вживання
som innebærer eller fører med seg fare
;
risikabel
,
skadelig
Приклад
det er
farlig
å gå over isen nå
;
farlig avfall
;
stormene har blitt kraftigere og farligere
;
farlige
stoffer
;
en
farlig
sykdom
;
frakte farlig gods
;
den farligste delen av oppdraget
brukt som forsterkende adverb: svært, veldig
Приклад
farlig fort
;
farlig god
Фіксовані вирази
ikke så farlig
ikke viktig
leve farlig
utsette seg for fare
;
ta risikofylte valg
Сторінка статті
ungfolk
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
datter
eller
sønn med familie i forhold til den eldre generasjon (på en gård)
Приклад
ungfolket tok over stellet av dyra
Сторінка статті
unge
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ungi
Значення та вживання
avkom av dyr
Приклад
purka fikk 16
unger
som etterledd i ord som
andunge
grisunge
avkom av menneske
;
barn
(1)
Приклад
ungen deres er to år
;
ha stua full av
unger
;
ungene lekte på loftet
som etterledd i ord som
guttunge
jentunge
rakkerunge
Сторінка статті
ungdomssynd
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
synd
Значення та вживання
synd eller mistak en gjorde i ungdommen
Сторінка статті
rar
прикметник
Показати відмінювання
Походження
gjennom
lavtysk
, fra
latin
rarus
‘sjelden’
Значення та вживання
som er uvanlig og derfor vekker undring eller oppmerksomhet
;
merkelig, underlig, pussig
;
påfallende
Приклад
rare
fakter
;
en
rar
fyr
;
dette var rart
;
jeg føler meg så
rar
i hodet
;
hun har opplevd rarere ting enn dette
;
en av de rareste gavene jeg han noen gang har fått
brukt som
adverb
:
han snakker så rart
;
dette ser rart ut
Фіксовані вирази
det er rart med det
brukt som ettertenksom eller undrende bekreftelse
én øl ble til to, det er rart med det
;
det er rart med det, men jeg stoler ikke på de nye skiene
ikke rar
ikke god
;
dårlig
han fikk ikke
rare
hjelpen
;
det er ikke rare greiene
mye rart
mye forskjellig
han kan mye
rart
;
på loftet har vi mye
rart
Сторінка статті
ungdomsmiljø
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
miljø preget av ungdom
Приклад
et inkluderende ungdommiljø
;
filmen ble en snakkis i ungdomsmiljøet
Сторінка статті
ungdomskultur
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
kultur
(3)
skapt av og for unge mennesker
Приклад
ungdomskulturen har sin egen stil og egen musikk
;
hiphop ble en del av ungdomkulturen på 1990-tallet
Сторінка статті
rolig
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
ro
(
2
II)
Значення та вживання
som knapt beveger seg
;
urørlig
(1)
,
stille
(
2
II
, 1)
Приклад
sjøen var
rolig
;
det blir roligere vær i morgen
brukt som adverb:
sitte rolig
uten støy, hendelser
eller
endringer som forstyrrer
;
fredelig
(3)
Приклад
en
rolig
bydel
;
rolige
omgivelser
;
ha en
rolig
natt
;
albumets roligste låter er også de beste
uten bekymring
;
sorgløs
Приклад
du kan være helt
rolig
uten hast
;
nøktern
(1)
,
fattet
,
sindig
(1)
Приклад
en
rolig
og stø kar
brukt som adverb:
tale
rolig
og høflig
;
ta meldingen helt
rolig
uten avbrudd og uten merkbar endring i fart
eller
intensitet
;
jevn
(4)
,
regelmessig
(2)
Приклад
leve et
rolig
og stille liv
;
landskapets
rolige
linjer
;
rolige
farger
;
det var noen
rolige
år
brukt som adverb:
elva rant
rolig
forbi
Сторінка статті
Словник нюношка
33796
oppslagsord
av
1
I
,
AV
абревіатура
Значення та вживання
forkorting for
audiovisuell
Сторінка статті
av
2
II
прийменник
Походження
norrønt
af
Значення та вживання
står til nemning for utgangspunktet for ei rørsle
eller
for det som noko blir skilt frå
Приклад
dette av hesten
;
hogge greinene av treet
;
ikkje kome av flekken
;
gå ut av huset
;
kome opp av vatnet
;
kome ned av fjellet
;
slite helsa av seg
;
kome ut av kontroll
står til nemning for opphav
Приклад
vere av same ætta
;
abortlova av 1978
;
ny av året
;
lære av noko
;
ha glede av noko
;
få låne noko av nokon
;
ein roman av ein debutant
står til nemning for årsak til eller motiv for ei gjerning eller ein tilstand
Приклад
sjuk av sorg
;
klok av skade
;
skjemmast av noko
;
gjere noko av fri vilje
;
det lyser av dag
;
melde avbod på grunn av sjukdom
;
vere avhengig av nokon
;
av samanhengen ser vi at …
;
ha eit inntrykk av at …
står til nemning for emne, slag, middel, reiskap eller måte
Приклад
ein ring av gull
;
leve av fiske
;
ta i av alle krefter
;
vere av same meining
;
i ein fart av 80 km i timen
;
kan du ta eit bilete av meg?
står til nemning for ein heilskap eller ei mengd
Приклад
kvar og ein av oss
;
for mykje av det gode
;
pengar har eg nok av
;
resten av dagen
med omsyn til
;
når det gjeld
Приклад
norsk av ætt og sinn
;
liten av vekst
brukt i uttrykk for samband mellom eigar og eigedom og for tilknytingssamband
Приклад
eigaren av ein gard
;
kven er du dotter av?
sitje ved enden av bordet
;
summen av to tal
;
føremonen av å ha gode evner
står til det logiske subjektet i setninga
Приклад
boka er skriven av ein kjend forfattar
;
han var likt av alle
står til ein karakteristikk
Приклад
ein mann av få ord
;
ein formidlar av rang
brukt i visse
uttrykk
som omtolking av
opphavleg
norrønt
at
(
eller
dansk
ad
)
Приклад
le av noko
;
gå inn av døra
brukt i uttrykk for mengd
Приклад
97 av 100 gonger
;
vere full av lovord
står til noko eller nokon som det blir gjort noko med
Приклад
restaurering av kulturminne
;
ho gjorde narr av han
står til refleksivt pronomen som tillegg til adjektiv eller adverb for å skildre ein person
Приклад
vere redd av seg
;
han var uroleg og ute av seg
står til noko eller nokon som blir samanlikna med noko anna
Приклад
ein thriller av ein fotballkamp
;
ein brande av ein kar
brukt som
adverb
: bort, i veg, til sides, unna
;
jamfør
av stad
Приклад
smyge seg av
;
vegen bøyer av sørover
;
ta av til venstre
;
vere av etter ved og vatn
;
vike av frå den rette linja
;
skremme nokon av
;
leggje av pengar
;
kvar skal du av?
brukt som
adverb
: om lausriving, fråskiljing, deling, etterlikning
Приклад
ta av loket
;
gå av på neste stasjon
;
ta av seg skoa
;
slite av eit tau
;
skilje seg av med noko
;
venje ein av med noko
;
setje av pengar til noko
;
skrive av noko
brukt som adverb: viser at noko blir avbrote eller tek slutt
Приклад
slå av varmen
;
skru av lyset
brukt som
adverb
: viser at noko minkar eller får eit resultat
Приклад
bløme av
;
stilne av
;
fyre av eit skot
;
det blir det ikkje noko av
Фіксовані вирази
av og til
stundom
,
innimellom
(4)
, no og då
av seg sjølv
ved eiga kraft
dette vil gå av seg sjølv
frå … av
i
uttrykk
for tid: frå (eit gjeve tidspunkt) og på uviss tid framover
frå morgonen av
;
frå no av
Сторінка статті
buse
2
II
busa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
busen
‘svire’
;
samanheng
med
bus
(
3
III)
Значення та вживання
storme, ruse fram (utan å tenkje seg om)
Приклад
buse fram
;
buse på
Фіксовані вирази
buse ut
seie, sleppe or seg noko i tankeløysa
ho kunne ikkje buse ut med kva som helst
Сторінка статті
buse
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
buse
(
2
II)
;
forkorting
for
busemann
Значення та вживання
(stor og) skremmande person
;
framfus person
i folketru: underjordisk
vette
som ein skremmer barn med
klump av storkna snørr
Приклад
ha ein buse i nasen
Сторінка статті
bos
,
boss
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
samanheng
med
baus
(
1
I)
og
buse
(
2
II)
Значення та вживання
søppel
(1)
,
avfall
smått avfall
;
dumbe
,
sop
avfall av høy og halm
Сторінка статті
farleg
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fárligr
,
frå
lågtysk
;
samanheng
med
fare
(
1
I)
Значення та вживання
som er ein fare
;
risikabel
;
skadeleg
Приклад
farleg skuleveg
;
det er
farleg
å gå her
;
farlege
situasjonar
;
farlege
stoff
;
eg har da vore med farlegare ting
;
her ute ligg eit av dei farlegaste havstykka langs kysten
brukt som forsterkande adverb: svært, veldig
Приклад
litt
farleg
fort
;
farleg
lite
Фіксовані вирази
ikkje så farleg
som ikkje gjer noko
leve farleg
utsetje seg for farar
;
ta risikofylte val
Сторінка статті
villarkorn
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
ville
(
2
II)
med endinga
-ar
(
2
II)
og
korn
Значення та вживання
i folketru:
trollråd
til å lage gløymsledrikk av
Сторінка статті
-eri
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
-erie
,
opphavleg
samansmelting av
gresk
-ia
og
latin
-arius
;
jamfør
-ar
(
2
II)
Значення та вживання
suffiks
som lagar
substantiv
av verb
;
i ord som
fiskeri
og
frieri
suffiks
som lagar
substantiv
av verb og
substantiv
, i
nedsetjande
nemningar for verksemd
;
i ord som
griseri
,
pedanteri
,
sløseri
og
tjuveri
suffiks
som lagar
substantiv
av verb og
substantiv
, i nemningar for (staden for) ei verksemd
;
i ord som
bakeri
,
garveri
og
høvleri
Сторінка статті
-ar
2
II
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
-ari
;
opphavleg
frå
latin
-arius
Значення та вживання
etterledd brukt til å lage substantiv som nemner yrke eller utøvar
;
i ord som
bakar
,
domar
,
fiskar
og
klokkar
etterledd brukt til å lage substantiv som nemner ting, reiskap eller apparat
;
i ord som
haldar
,
spreiar
og
visar
etterledd brukt til å lage substantiv som er innbyggjarnamn
;
i ord som
berlinar
og
bergensar
etterledd som lagar substantiv av talord
;
i ord som
einar
,
tiar
og
tolvar
Сторінка статті
unge
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
ungi
Значення та вживання
avkom av dyr
Приклад
katta har fått fire ungar
som etterledd i ord som
andunge
grisunge
avkom av menneske
;
barn
(1)
Приклад
ein unge på fem år
;
dei har tre ungar
;
ungane leikte i hagen
som etterledd i ord som
gutunge
jentunge
rakkarunge
Сторінка статті
1
2
3
…
3380
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
3380
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100