Розширений пошук

776 результатів

Словник букмола 8 oppslagsord

att

прислівник

Походження

norrønt aptr

Значення та вживання

  1. Приклад
    • få att penger

Фіксовані вирази

  • att fram
    med baksiden fram;
    bak fram
    • ta på seg genseren att fram
  • att og fram
    • fram og tilbake
      • gå att og fram på veien
    • om og men
      • det var mye att og fram før de bestemte seg
  • vite verken att eller fram
    være rådvill, være forvirret
    • hun var så beruset at hun visste verken att eller fram

vite verken att eller fram

Значення та вживання

være rådvill, være forvirret;
Se: att
Приклад
  • hun var så beruset at hun visste verken att eller fram

atter

прислівник

Походження

samme opprinnelse som att

Значення та вживання

  1. på nytt
    Приклад
    • han tok henne atter i favn
  2. forsterkende:
    Приклад
    • nei og atter nei

Фіксовані вирази

  • atter og atter
    gang på gang
  • atter og atter
    gang på gang

att og fram

Значення та вживання

Se: att
  1. fram og tilbake
    Приклад
    • gå att og fram på veien
  2. om og men
    Приклад
    • det var mye att og fram før de bestemte seg

att fram

Значення та вживання

med baksiden fram;
Se: att
Приклад
  • ta på seg genseren att fram

iterasjon

іменник чоловічий

Походження

fra latin , av iterare ‘ta opp att’

Значення та вживання

det å utføre noe flere ganger;

opp igjen

прислівник

Значення та вживання

en gang til;

attende 2

прислівник

Походження

opphavlig att (eller å) ende

Значення та вживання

Словник нюношка 768 oppslagsord

att

прислівник

Походження

norrønt aptr

Значення та вживання

  1. Приклад
    • gå att i båten;
    • han sprang utan å sjå seg att
  2. tilbake til same staden;
    Приклад
    • kome heim att;
    • ho fekk att det ho hadde lånt bort
  3. tilbake, igjen (2) (på same staden)
    Приклад
    • stå att;
    • sitje att (på skulen)
  4. om rest eller leivning: igjen (2)
    Приклад
    • gløyme att noko;
    • er det langt att før vo er framme?
    • kaste det som vart att;
    • no står det berre att å seie takk
  5. som hender ein gong til;
    på nytt;
    Приклад
    • dei har spurt etter deg att;
    • friskne til att;
    • dei har byrja å røre på seg att;
    • så sette ho seg att;
    • gjere noko opp att og opp att
  6. om tilhøve eller tilstand som er slutt eller blir oppretta på nytt: igjen (4)
    Приклад
    • finne att;
    • kjenne att;
    • nå nokon att;
    • rive ned att;
    • byggje opp att;
    • reise seg att
  7. om stenging, fylling eller dekking av ei opning og liknande: igjen (5)
    Приклад
    • late att døra;
    • kneppe att frakken;
    • knyte att sekken;
    • fylle att holet;
    • vegen snødde att
  8. (til) vederlag (for);
    Приклад
    • ha noko att for bryet;
    • få mykje att for pengane

Фіксовані вирази

  • att fram
    bak fram;
    bakvend
    • ta på seg genseren att fram
  • att og fram
    • i rørsle mellom to punkt;
      fram og tilbake (1)
      • gå att og fram på vegen
    • om og men
      • det var mykje att og fram før dei bestemte seg
  • gje att
    • om handel: gje vekslepengar
      • gje att på ein tiar
    • fortelje att;
      referere (2)
      • gje att noko ein har høyrt
  • gå att
    • vise seg etter døden
      • historier om døde som går att
    • vise seg på nytt (fleire gonger);
      stadig dukke opp
      • ei formulering som går att i mange avtalar
  • halde att
    • hindre ei rørsle framover;
      bremse ei utvikling
      • regjeringa tek ansvar ved å halde att på pengebruken
    • ikkje sleppe frå seg
      • forfattaren veit å halde att dei siste brikkene i krimgåta;
      • visse typar utstyr blir stadig haldne att i leveransane
  • sitje att
    måtte bli att på skulen etter skuletid som straff;
    sitje igjen
  • vite korkje att eller fram
    vere rådvill;
    vere forvirra
    • han vart så forferda at han visste korkje att eller fram

brenne 1

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna

Значення та вживання

  1. vere i brann;
    stå i loge;
    Приклад
    • låven brenn;
    • det brann hos grannen;
    • det vil ikkje brenne i omnen
  2. lyse som eld;
    skine sterkt
    Приклад
    • himmelen brann i vest;
    • stjernene brenn på himmelen
  3. bli uttørka av for sterk varme;
    bli svidd
    Приклад
    • graset brann og visna bort
  4. Приклад
    • næringsemne som brenn i cellene
  5. vere eller kjennast heit
    Приклад
    • føtene brann i skoa;
    • blodet brenn i årene
  6. Приклад
    • halsen brann av tørste;
    • såret brann
  7. ha sterke kjensler for noko;
    vere intenst oppteken av noko;
    kjenne sterk trong eller lyst;
    Приклад
    • brenne av lyst til å hjelpe;
    • brenne for ei sak;
    • ho brenn for miljøet;
    • han brenn etter å kome i gang

Фіксовані вирази

  • brenne inne
    miste livet ved brann inne i ein bygning
    • heile buskapen brann inne
  • brenne inne med
    • ikkje få selt noko ein vil bli av med
      • brenne inne med varene
    • ikkje få seie noko ein vil ha fram
      • brenne inne med eit spørsmål
  • brenne ned
    • brenne til det er oppbrukt
      • lyset brann ned
    • bli heilt øydelagd i brann
      • huset brann ned til grunnen
  • brenne opp
    brenne til det ikkje er noko att
    • bålet har brunne opp;
    • huset brann opp
  • brenne ut
    • brenne til det ikkje er noko att
      • bålet har brunne ut;
      • bilen brann ut
    • om sjukdom: slutte å vere aktiv
      • gikta har brunne ut

spøkjelse, spøkelse

іменник середній

Значення та вживання

  1. overnaturleg, menneskeliknade skapnad som førestiller ein person som går att etter døden;
    Приклад
    • sjå eit spøkjelse på kyrkjegarden
  2. noko uhyggjeleg eller trugande;
    Приклад
    • svolten er det store spøkjelset

Фіксовані вирази

  • sjå spøkjelse midt på lyse dagen
    vere redd utan grunn

spøkje, spøke

spøkja, spøka

дієслово

Походження

frå lågtysk; av spøk

Значення та вживання

  1. syne seg som spøkjelse;
    gå att;
    Приклад
    • det spøkjer der i huset;
    • den døde spøkjer der om nettene
  2. vere til stades;
    dukke opp
    Приклад
    • noko spøkjer i tankane
  3. drive med spøk;
    ikkje meine alvor;
    fjase, skjemte, tulle
    Приклад
    • dei spøkte og lo

Фіксовані вирази

  • ikkje til å spøkje med
    ikkje god å kome ut for
  • spøkje for
    vere fare for;
    sjå stygt ut
    • det spøkjer for kornhausten

språkøyre, språkøyra

іменник середній

Значення та вживання

  1. sans for det som er i samsvar med god språkbruk;
    Приклад
    • lytting og lesing er nyttig for å trene opp språkøyret hos barn
  2. evne til å lære og kjenne att framande språk og dialekter
    Приклад
    • innlæraren har eit godt språkøyre

sitje igjen

Значення та вживання

måtte bli att på skulen etter skuletid som straff;
Sjå: igjen, sitje

sitje, sitte

sitja, sitta

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt sitja

Значення та вживання

  1. kvile setet eller bakdelen med overkroppen meir eller mindre oppreist
    Приклад
    • sitje på ein stol;
    • katten sit ute på trappa
  2. setje seg
    Приклад
    • vil du ikkje sitje?
  3. vere plassert
    Приклад
    • sitje øvst ved bordet
  4. vere i verksemd med eller halde på med i sitjande stilling
    Приклад
    • sitje og arbeide
  5. stå roleg, vere i kvilestilling
    Приклад
    • hønene sit på vaglet;
    • det sat ei fluge i taket
  6. bu, opphalde seg, vere
    Приклад
    • sitje att med mange barn;
    • sitje i fengsel;
    • nøkkelen sat i låsen;
    • redsla sat i han;
    • han sat heime heile dagen;
    • ho sat på garden så lenge ho levde;
    • lua sat på snei;
    • det sit eit godt hovud på den guten
  7. vere fast
    Приклад
    • slå i ein spikar så han sit;
    • sjukdomen sat lenge i;
    • ha mistanken sitjande på seg
  8. stå føre ei viss verksemd
    Приклад
    • sitje i billettluka;
    • sitje i ei nemnd;
    • sitje med makta;
    • sitje på Stortinget
    • brukt som adjektiv:
      • den sitjande regjeringa
  9. ha rett storleik;
    høve, passe
    Приклад
    • dressen sit som støypt
  10. slite med jamn bruk
    Приклад
    • sitje hol i buksebaken;
    • sitje ned ein sofa

Фіксовані вирази

  • sitje ... i det
    vere i ei viss økonomisk stode
    • han sit godt i det;
    • familien sat svært dårleg i det
  • sitje att
    måtte bli att på skulen etter skuletid som straff;
    sitje igjen
  • sitje igjen
    måtte bli att på skulen etter skuletid som straff;
    sitje att
  • sitje inne
    vere i fengsel
  • sitje langt inne
    vere vanskeleg å oppnå
    • sigeren sat langt inne
  • sitje med
    ha eller disponere noko
  • sitje med armane i kross
    vere passiv
  • sitje modell
  • sitje ned
    setje seg ned
  • sitje oppe
    vere oppe om natta
  • sitje på
    • sitje inne med, ha
    • tvihlade på noko
    • få skyss
  • sitje som eit skot
    passe perfekt;
    vere ein fulltreffar
    • dressen sit som eit skot;
    • musikken sat som eit skot

sitere

sitera

дієслово

Походження

frå latin ‘kalle fram’

Значення та вживання

gje att skrift eller tale ordrett;
Приклад
  • sitere Bibelen;
  • sitere Aasen;
  • sitere noko etter ein annan

sisyfosarbeid

іменник середній

Походження

etter namnet Sisyfos, segnkonge i det gamle Korint, som i underverda måtte rulle ein stein opp ei fjellside, men steinen rulla ned att kvar gong når han var nesten oppe

Значення та вживання

tungt, endelaust og fånyttes arbeid

sisten

іменник незмінні

Походження

substantivering av sist (1

Значення та вживання

  1. den som blir sist i leik
    Приклад
    • bli sisten
  2. barneleik der det gjeld å nå att ein deltakar og gje hen eit slag i det ein roper «sisten»
    Приклад
    • gje nokon sisten