Розширений пошук

782 результатів

Словник букмола 8 oppslagsord

att

прислівник

Походження

norrønt aptr

Значення та вживання

  1. Приклад
    • få att penger

Фіксовані вирази

  • att fram
    med baksiden fram;
    bak fram
    • ta på seg genseren att fram
  • att og fram
    • fram og tilbake
      • gå att og fram på veien
    • om og men
      • det var mye att og fram før de bestemte seg
  • vite verken att eller fram
    være rådvill, være forvirret
    • hun var så beruset at hun visste verken att eller fram

vite verken att eller fram

Значення та вживання

være rådvill, være forvirret;
Se: att
Приклад
  • hun var så beruset at hun visste verken att eller fram

atter

прислівник

Походження

samme opprinnelse som att

Значення та вживання

  1. på nytt
    Приклад
    • han tok henne atter i favn
  2. forsterkende:
    Приклад
    • nei og atter nei

Фіксовані вирази

  • atter og atter
    gang på gang
  • atter og atter
    gang på gang

att og fram

Значення та вживання

Se: att
  1. fram og tilbake
    Приклад
    • gå att og fram på veien
  2. om og men
    Приклад
    • det var mye att og fram før de bestemte seg

att fram

Значення та вживання

med baksiden fram;
Se: att
Приклад
  • ta på seg genseren att fram

iterasjon

іменник чоловічий

Походження

fra latin , av iterare ‘ta opp att’

Значення та вживання

det å utføre noe flere ganger;

opp igjen

прислівник

Значення та вживання

en gang til;

attende 2

прислівник

Походження

opphavlig att (eller å) ende

Значення та вживання

Словник нюношка 774 oppslagsord

att

прислівник

Походження

norrønt aptr

Значення та вживання

  1. Приклад
    • gå att i båten;
    • han sprang utan å sjå seg att
  2. tilbake til same staden;
    Приклад
    • kome heim att;
    • ho fekk att det ho hadde lånt bort
  3. tilbake, igjen (2) (på same staden)
    Приклад
    • stå att;
    • sitje att (på skulen)
  4. om rest eller leivning: igjen (2)
    Приклад
    • gløyme att noko;
    • er det langt att før vo er framme?
    • kaste det som vart att;
    • no står det berre att å seie takk
  5. som hender ein gong til;
    på nytt;
    Приклад
    • dei har spurt etter deg att;
    • friskne til att;
    • dei har byrja å røre på seg att;
    • så sette ho seg att;
    • gjere noko opp att og opp att
  6. om tilhøve eller tilstand som er slutt eller blir oppretta på nytt: igjen (4)
    Приклад
    • finne att;
    • kjenne att;
    • nå nokon att;
    • rive ned att;
    • byggje opp att;
    • reise seg att
  7. om stenging, fylling eller dekking av ei opning og liknande: igjen (5)
    Приклад
    • late att døra;
    • kneppe att frakken;
    • knyte att sekken;
    • fylle att holet;
    • vegen snødde att
  8. (til) vederlag (for);
    Приклад
    • ha noko att for bryet;
    • få mykje att for pengane

Фіксовані вирази

  • att fram
    bak fram;
    bakvend
    • ta på seg genseren att fram
  • att og fram
    • i rørsle mellom to punkt;
      fram og tilbake (1)
      • gå att og fram på vegen
    • om og men
      • det var mykje att og fram før dei bestemte seg
  • gje att
    • om handel: gje vekslepengar
      • gje att på ein tiar
    • fortelje att;
      referere (2)
      • gje att noko ein har høyrt
  • gå att
    • vise seg etter døden
      • historier om døde som går att
    • vise seg på nytt (fleire gonger);
      stadig dukke opp
      • ei formulering som går att i mange avtalar
  • halde att
    • hindre ei rørsle framover;
      bremse ei utvikling
      • regjeringa tek ansvar ved å halde att på pengebruken
    • ikkje sleppe frå seg
      • forfattaren veit å halde att dei siste brikkene i krimgåta;
      • visse typar utstyr blir stadig haldne att i leveransane
  • sitje att
    måtte bli att på skulen etter skuletid som straff;
    sitje igjen
  • vite korkje att eller fram
    vere rådvill;
    vere forvirra
    • han vart så forferda at han visste korkje att eller fram

ikkje liggje att stein på stein

Значення та вживання

vere eller bli heilt øydelagd;
Sjå: stein
Приклад
  • dei plyndra staden til det ikkje låg att stein på stein

 5, so 3

прислівник

Походження

norrønt svá

Значення та вживання

  1. brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt;
    Приклад
    • først stod dei opp, så åt dei frukost;
    • han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar;
    • først Berlin, så til Paris;
    • da han kom inn, så ringde telefonen;
    • så ein dag dukka dei opp;
    • så var det det eine, så var det det andre
  2. som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før;
    Приклад
    • han drog, så var det berre ho igjen;
    • hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt;
    • kom hit, så skal du sjå;
    • viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg;
    • når du ikkje vil, så må du;
    • så er den saka avgjord
  3. i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
    Приклад
    • kjolen er så stor at ho druknar i han;
    • dobbelt så stor som dei andre;
    • så fager og ung han er;
    • nei, så hyggjeleg å sjå dykk;
    • det er ikkje så sikkert;
    • dobbelt så stor;
    • vi treffest ikkje så ofte;
    • han er så redd;
    • ikkje så verst;
    • det er ikkje så nøye;
    • ha det så godt;
    • så lenge du vart
  4. i større grad enn venta
    Приклад
    • så dum du er;
    • au, det svir så!
    • kvar har du vore så lenge?
  5. på den eller den måten;
    Приклад
    • så skal du gjere;
    • vegen er ikkje så at ein kan køyre;
    • dei seier så;
    • det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
  6. i tillegg;
    Приклад
    • grønsaker er godt, og så er det sunt;
    • han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
  7. som refererer til noko tidlegare;
    dette, slik
    Приклад
    • var det så du sa?
    • dei seier så;
    • i så fall;
    • i så tilfelle
  8. brukt i utrop for understreke det som kjem etter
    Приклад
    • så, du visste ikkje det?
    • så, det er her de sit?
  9. brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta eller liknande;
    Приклад
    • så, da var vi ferdige for i dag

Фіксовані вирази

  • om så er
    viss det no er slik (som nett nemnd)
    • eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
  • så der
    ikkje særleg bra;
    så som så
    • eksamen gjekk så der
  • så lenge
    • inntil vidare;
      førebels
      • eg går ut og ventar så lenge
    • brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
      • ha det bra så lenge!
  • så som så
    ikkje særleg bra
    • eksamen gjekk så som så
  • så visst
    utan tvil;
    visseleg
    • han er så visst ingen svindlar;
    • så visst eg vil ta ein kaffi
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøyste
    • så, så, det ordnar seg snart

zzz

вигук

Значення та вживання

brukt for å gje att lyden av at nokon søv
Приклад
  • 'zzz', høyrde vi frå soverommet

yttergang

іменник чоловічий

Значення та вживання

(lite) rom rett innanfor inngangsdør i eit hus;
til skilnad frå innergang
Приклад
  • late att døra til den kalde yttergangen

zappe

zappa

дієслово

Вимова

sa`pe eller  sæ`pe

Походження

frå engelsk ‘fare, suse’, brukt mellom anna for å gje att lyden av skot og liknande

Значення та вживання

stadig skifte tv-kanal med fjernkontroll
Приклад
  • sitje i godstolen og zappe frå kanal til kanal

ærendslaus

прикметник

Значення та вживання

  1. som er utan ærend
    Приклад
    • dei våga ikkje gå inn, ærendslause som dei var
  2. som ikkje har fått utført ærendet sitt
    Приклад
    • dei laut gå heim att ærendslause

med vilje

Значення та вживання

med medviten plan;
med overlegg;
Sjå: vilje
Приклад
  • eg øydela ikkje leiken med vilje;
  • gløyme att noko med vilje

vilje 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt vili; samanheng med vilje (2

Значення та вживання

  1. evne til medviten gjerning eller åtferd
    Приклад
    • ha ein sterk vilje;
    • spørsmålet om mennesket har fri vilje;
    • utvikle sin eigen vilje
  2. noko ein eller nokon ynskjer;
    Приклад
    • gjere noko mot Guds vilje;
    • setje viljen sin igjennom;
    • bøye seg for viljen til fleirtalet;
    • gjere noko mot sin vilje;
    • politikarane må følgje viljen til folket
  3. noko ein har til føremål;
    Приклад
    • gjere noko med vitande og vilje;
    • det var ikkje av vond vilje eg kritiserte dei
  4. det å vere villig
    Приклад
    • ha vilje til samarbeid;
    • det er ikkje evna, men viljen det skortar på
  5. mental styrke;
    Приклад
    • klare noko på rein vilje

Фіксовані вирази

  • få viljen sin
    få det slik ein vil
    • denne gongen skal eg få viljen min;
    • jenta fekk viljen sin etter mykje masing
  • med vilje
    med medviten plan;
    med overlegg
    • eg øydela ikkje leiken med vilje;
    • gløyme att noko med vilje
  • siste vilje
    siste krav eller ynske før ein døyr
    • testamentet er hans siste vilje;
    • følgje den siste viljen til nokon

vende tilbake

Значення та вживання

Sjå: vende
  1. kome eller flytte til ein stad ein har vore eller budd tidlegare
    Приклад
    • det er godt å vende tilbake til heimlandet;
    • etter reisa vende ho tilbake til heimbygda;
    • gjerningspersonen vender ofte tilbake til åstaden
  2. ta opp att noko som har vore eller noko ein har gjort tidlegare
    Приклад
    • vende tilbake til kvardagen;
    • eg vender ofte tilbake til forfattarskapen hennar