Розширений пошук

48 результатів

Словник букмола 22 oppslagsord

anger

іменник чоловічий

Походження

norrønt angr

Значення та вживання

sorg eller bedrøvelse over noe en har gjort eller unnlatt å gjøre
Приклад
  • oppriktig anger;
  • angeren gnager;
  • kjenne anger over noe;
  • han viste ikke tegn til anger

ange 2

дієслово

Походження

norrønt anga

Значення та вживання

gi fra seg ange (1;
lukte
Приклад
  • det anger av nyslått høy;
  • asfalten anget av tjære og sand

ange 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt angi

Значення та вживання

(god) lukt
Приклад
  • vår med ange av sevje og mold

selvbebreidelse, sjølbebreidelse

іменник чоловічий

selvbebreiding, sjølbebreiding

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

anklage som en retter mot seg selv
Приклад
  • være nedtynget av anger og selvbebreidelse

bryst 1

іменник середній

Походження

norrønt brjóst

Значення та вживання

  1. kroppsdel mellom hals og mage
    Приклад
    • ha hår på brystet;
    • ha vondt i brystet;
    • ut med brystet, inn med magen
  2. del av klesplagg som dekker brystet (1;
    jamfør skjortebryst
  3. kortform av brystsvømming
    Приклад
    • ta sølv på 200 m bryst

Фіксовані вирази

  • falle tungt for brystet
    være vanskelig å akseptere
    • denne uttalelsen falt mange tung for brystet
  • slå seg for brystet
    • uttrykke sorg eller anger ved å slå knyttneven mot brystet
      • hun slo seg for brystet av sorg
    • uttrykke selvtillit og selvtilfredshet
      • han slår seg for brystet og triumferer
  • slå seg på brystet
    uttrykke stolthet eller styrke
    • de er lei av politikere som slår seg på brystet over satsingen på politiet

kle seg i sekk og aske

Значення та вживання

(opprinnelig en jødisk skikk) vise ytre tegn på sorg eller anger;
Se: aske, sekk

sekk

іменник чоловічий

Походження

norrønt sekkr; av latin saccus

Значення та вживання

  1. stor pose eller beholder av strie, plast, papir eller lignende brukt til emballasje eller til å frakte eller oppbevare noe i
    Приклад
    • en sekk mel;
    • han fylte sekken med pakker
  2. pose med reimer til å bære på ryggen, ofte med bæremeis og lokk
    Приклад
    • han tok sekken på ryggen og la i vei;
    • reimene på sekken gnager på skuldrene
  3. mengde som får plass i en sekk (1)
    Приклад
    • en sekk kaffe
  4. klesplagg som sitter løst på kroppen
    Приклад
    • denne kjolen er en sekk;
    • hun likte å gå rundt i den gamle sekken hjemme
  5. uordnet samling av noe uensartet eller uspesifisert
    Приклад
    • alle diagnosene er bare samlet i en sekk
  6. brukt som etterledd i betegnelser for poselignende organ eller hulrom i kropp
  7. brukt som etterledd i botaniske betegnelser for lite hulrom

Фіксовані вирази

  • i både pose og sekk
    mer enn en kunne håpe eller forvente
    • du kan ikke få i både pose og sekk
  • kjøpe katten i sekken
    • ikke vite hva en får;
      bli snytt (1)
    • gjøre et dårlig kjøp
  • kle seg i sekk og aske
    (opprinnelig en jødisk skikk) vise ytre tegn på sorg eller anger
  • mørkt som i en sekk
    veldig mørkt, bekmørkt
    • da lyset gikk ble det mørkt som i en sekk på hytta
  • slippe katten ut av sekken
    • røpe en hemmelighet
    • komme med en sensasjonell opplysning
  • som sluppet ut av en sekk
    plutselig og voldsomt
    • uværet kom som sluppet ut av en sekk

trege

дієслово

Походження

norrønt trega ‘gjøre sorgfull, angre på’

Значення та вживання

tenke på med anger eller sorg
Приклад
  • trege på noe

tegn

іменник середній

Походження

norrønt teikn eller tákn

Значення та вживання

  1. merke brukt til identifisering
    Приклад
    • gjøre korsets tegn;
    • ikke vise tegn til anger;
    • det er ikke tegn til at det blir kuldegrader;
    • dette er et tegn på at vi gjør noe riktig
  2. symbol for et betydningsinnhold, særlig om del av alfabet eller skriftsystem
  3. Приклад
    • tegn i tiden;
    • visse tegn tyder på rekordavling;
    • vise tegn til bedring;
    • dette er et godt tegn

Фіксовані вирази

  • tegn i sol og måne
    tegn som tyder på at noe kommer til å hende

aske

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt aska

Значення та вживання

  1. pulveraktig stoff som blir igjen etter forbrenning
    Приклад
    • ta asken ut av ovnen;
    • brenne til aske
  2. fint steinpulver som slynges ut ved vulkanutbrudd
    Приклад
    • vulkansk aske

Фіксовані вирази

  • fra asken til ilden
    fra en ubehagelig situasjon til en enda verre
  • kle seg i sekk og aske
    (opprinnelig en jødisk skikk) vise ytre tegn på sorg eller anger
  • legge i aske
    brenne ned
  • reise seg av asken
    bli gjenoppbygd, gjenoppstå

Словник нюношка 26 oppslagsord

anger

іменник чоловічий

Походження

norrønt angr

Значення та вживання

sorg eller trege (1 over noko ein har gjort eller har late vere å gjere
Приклад
  • kjenne anger over noko;
  • ikkje det grann anger;
  • det lyste dårleg samvit og anger av dei

bite seg i tunga

Значення та вживання

uttrykk for anger med det same ein har sagt noko;
Sjå: tunge
Приклад
  • eg kunne ha bite meg i tunga

tunge 1

іменник жіночий

Походження

norrønt tunga f; samanheng med latin lingua ‘tunge, språk’

Значення та вживання

  1. beinlaust, muskuløst organ i munnhola hos menneske og dyr
    Приклад
    • sleikje med tunga;
    • kjenne etter med tunga
  2. tunge (1, 1) av dyr som matrett
    Приклад
    • smørbrød med tunge
  3. tunge (1, 1) som talereiskap
    Приклад
    • eg vil ikkje ta ordet på tunga;
    • ha skarp tunge;
    • tøyme tunga si
  4. Приклад
    • framand tunge;
    • norsk tunge
  5. noko som liknar ei tunge (1, 1)
    Приклад
    • breen endar i ei tunge nedover dalen;
    • kjolen hadde tunger i halslinninga;
    • tunge i ein pens;
    • tunga i kilenota

Фіксовані вирази

  • bite seg i tunga
    uttrykk for anger med det same ein har sagt noko
    • eg kunne ha bite meg i tunga
  • dansk tunge
    fellesnemning på dansk, norsk, svensk og islandsk språk i mellomalderen
  • ha på tunga
    nesten hugse (noko), skulle til å seie (noko)
    • eg har det på tunga
  • halde tann for tunge
    teie
    • lære seg å halde tann for tunge
  • halde tunga beint i munnen
    konsentrere seg for å halde jamvekta, passe på at alt går rett føre seg
  • rette tunge
    strekkje ut tunga som uttrykk for vanvørdnad eller hovmod
  • tale i tunger
    under religiøs ekstase: tale, lydar eller eit framand språk som må tolkast for tilhøyrarane
  • tale med to tunger
    seie snart det eine, snart det andre;
    seie motstridande ting
  • tunga på vektskåla
    det som kan avgjere ei sak
    • han røysta nei og vart tunga på vektskåla
  • vonde tunger
    folk som sladrar og vil sverte ein

kle seg i sekk og oske

Значення та вживання

(opphavleg ein jødisk skikk) vise ytre teikn på sorg eller anger;
Sjå: oske, sekk

sekk

іменник чоловічий

Походження

norrønt sekkr; av latin saccus

Значення та вживання

  1. større pose eller behaldar av strie, plast, papir eller liknande brukt til emballasje eller til å frakte eller oppbevare noko i
    Приклад
    • ein sekk med mjøl;
    • fylle sekken med klede;
    • ein sekk med poteter
  2. pose med reimar til å bere på ryggen, ofte med beremeis og eit lokk
    Приклад
    • ho tok sekken på ryggen og la i veg;
    • reimane på sekken gnog på skuldrene
  3. mengd som får rom i ein sekk (1)
    Приклад
    • ein sekk mjøl
  4. klesplagg som sit laust på kroppen
    Приклад
    • denne kjolen er ein sekk;
    • ho likte å gå rundt i ein sekk heime
  5. uordna samling av noko ueinsarta eller uspesifisert
    Приклад
    • tilskota er samla i ein stor sekk
  6. brukt som etterledd inemningar for poseliknande organ eller holrom i kropp
  7. brukt som etterledd i botaniske nemningar om lite holrom

Фіксовані вирази

  • i både pose og sekk
    meir enn ein kunne håpe eller rekne med
    • her får kjøparen i både pose og sekk
  • kjøpe katten i sekken
    • ikkje vite kva ein får;
      bli snytt (1)
    • gjere eit dårleg kjøp
  • kle seg i sekk og oske
    (opphavleg ein jødisk skikk) vise ytre teikn på sorg eller anger
  • mørkt som i ein sekk
    veldig mørkt, bekmørkt
    • da straumen gjekk, vart det mørkt som i ein sekk i stova
  • sleppe katten ut av sekken
    • røpe ei hemmelegheit
    • kome med ei sensasjonell opplysning
  • som sleppt ut av ein sekk
    plutseleg og kraftig
    • stormen kom som sleppt ut av ein sekk

trege 2

trega

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt trega; av trege (1

Значення та вживання

  1. vere lei, misnøgd;
    tenkje på noko med sorg, saknad eller anger;
    Приклад
    • eg tregar på at eg kjøpte den buksa
  2. gjere misnøgd;
    Приклад
    • det tregar meg at han gløymde gebursdagen min

trege 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt tregi ‘hindring, sorg’; truleg samanheng med treg

Значення та вживання

Приклад
  • ho fekk slik trege

slå seg for brystet

Значення та вживання

Sjå: bryst
  1. uttrykkje sorg eller anger ved å slå knyttneven mot brystet
    Приклад
    • han stod på kne og slo seg for brystet til ho bad han kome inn att
  2. uttrykkje at ein er tilfreds med seg sjølv
    Приклад
    • dei kan slå seg for brystet etter ein vellukka festkveld

slå seg for bringa

Значення та вживання

Sjå: bringe
  1. uttrykkje sorg eller anger ved å slå knyttneven mot brystet;
    Приклад
    • dei reiv seg i kleda og slo seg for bringa
  2. uttrykkje at ein er tilfreds med seg sjølv;
    Приклад
    • dei slår seg for bringa og påstår at dei er best

bringe 1

іменник жіночий

Походження

norrønt bringa

Значення та вживання

  1. fremste del av brystet på visse dyr
    Приклад
    • skotet råka bjørnen i bringa
  2. kroppsdel mellom hals og bukhole på menneske;
    Приклад
    • ha vondt i bringa;
    • vere brei over bringa;
    • ha hår på bringa
  3. i overført tyding: hjarte (2), hug (1, 1)
    Приклад
    • bli varm i bringa;
    • ord som svir i bringa
  4. kjøt av brystet på dyr
    Приклад
    • bringe av storfe
  5. del av klesplagg som dekkjer brystet
    Приклад
    • ei sølje i bringa på halskledet

Фіксовані вирази