Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
80 treff
Bokmålsordboka
36
oppslagsord
sjanse
2
II
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
ta en sjanse
;
våge
Eksempel
han sjanset og tapte
;
hun sjanser på at det vil ordne seg
Artikkelside
sjanse
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
‘utfall, terningkast’
;
av
latin
cadere
‘falle’
Betydning og bruk
mulighet for å lykkes
Eksempel
ha gode
sjanser
til å få seg en jobb
mulighet for å oppnå noe
Eksempel
la
sjansen
gå fra seg
Faste uttrykk
ta en sjanse
våge seg på noe som kan gå galt
hun tar sjansen på å reise med bussen uten billett
;
han tok en sjanse da han sa opp en trygg jobb
;
de har tatt sjanser på eksotiske konsepter
Artikkelside
rått parti
Betydning og bruk
konkurranse der den ene parten er uten sjanse til å vinne
;
Se:
parti
,
rå
Artikkelside
spille
3
III
,
spelle
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
spelen, spillen
Betydning og bruk
blinke
(
2
II
, 1)
,
glitre
(1)
,
funkle
Eksempel
sola spilte i snøkrystallene
drive med eller delta i ball-
eller
kulespill
Eksempel
spille fotball
;
de spilte mot et utenlandsk lag
delta i spill med kort, terninger eller lignende
Eksempel
spille bridge
satse penger
;
vedde
Eksempel
spille på travbanen
;
ha noen kroner å spille for
frambringe musikk
Eksempel
spille
en sonate
;
spille plater
;
spille på fiolin
;
spille i korps
om fugl: frambringe paringslyd
Eksempel
århanen
spiller
oppe i åsen
utføre en teaterrolle, filmrolle eller lignende
;
oppføre
Eksempel
spille revy
;
spille en rolle godt
;
teateret
spiller
nå Peer Gynt
agere
(1)
Eksempel
spille
idiot
Faste uttrykk
spille ballen over til
overlate neste trekk til
staten spiller her ballen over til kommunene
spille en rolle
ha en betydning
;
påvirke
landet har spilt en viktig rolle i prosessen med å skape fred
;
det spilte ingen rolle om hun trodde på ham
spille et høyt spill
ta en stor sjanse
spille fallitt
mislykkes
prosjektet har spilt fallitt
spille for galleriet
appellere bevisst til massen
eller
publikum på en lettvint måte
spille inn
ta opp, lage (en film eller lignende)
spille inn en plate
gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller lignende)
filmen har spilt inn store summer
ha noe å si
beløpets størrelse vil spille inn
;
andre hensyn kan spille inn
;
økonomiske forhold vil spille inn
spille med
være delaktig i
;
ha innvirkning på
spille med i et nettverk
;
politikerne må spille med
spille med åpne kort
ikke skjule noe
spille noen et puss
lure eller narre noen
spille noen ut over sidelinja
sette noen ut av spill
;
gjøre noen maktesløs
spille opp
begynne spillet
spille opp til dans
spille på lag
samarbeide
spille på mange strenger
være allsidig
spille på noe
utnytte noe
regissøren spiller bevisst på våre forventninger
spille sine kort godt
utnytte mulighetene på beste måte
spille ut
ha utspillet
spille ut mot
sette opp mot (hverandre)
Artikkelside
forsømme seg
Betydning og bruk
unnlate å bruke en sjanse
;
ikke gjøre det en bør, ikke passe på
;
Se:
forsømme
Eksempel
myndighetene forsømte seg
Artikkelside
somle bort
Betydning og bruk
rote bort
;
Se:
somle
Eksempel
de har somlet bort nøkkelen
;
somle bort en sjanse
Artikkelside
ta en sjanse
Betydning og bruk
våge seg på noe som kan gå galt
;
Se:
sjanse
Eksempel
hun tar sjansen på å reise med bussen uten billett
;
han tok en sjanse da han sa opp en trygg jobb
;
de har tatt sjanser på eksotiske konsepter
Artikkelside
ikke ha nubbesjanse
Betydning og bruk
ikke ha sjanse i det hele tatt
;
Se:
nubbesjanse
Artikkelside
hoppe på
Betydning og bruk
slå raskt til (på et tilbud eller en sjanse)
;
Se:
hoppe
Eksempel
vi hoppet på en sydentur
Artikkelside
sparke bein under
Betydning og bruk
prøve å ødelegge en sjanse
;
Se:
sparke
Artikkelside
Nynorskordboka
44
oppslagsord
sjanse
2
II
sjansa
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
ta ein sjanse
;
våge
Døme
dei sjansar på at det skal gå godt
Artikkelside
sjanse
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
fransk
‘utfall, terningkast’
;
av
latin
cadere
‘falle’
Tyding og bruk
utsikt til å lykkast
Døme
ha gode sjansar i tevlinga
moglegheit til å oppnå noko
;
høve
(
1
I
, 3)
Døme
la sjansen gå frå seg
Faste uttrykk
ta ein sjanse
våge seg på noko som kan gå gale
ho tok sjansen og satsa på eit bakeri
;
vi tek ein sjanse når vi lånar pengar
;
dei har teke sjansar før
Artikkelside
brenne
2
II
brenna
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
brenna
‘få til å brenne’
Tyding og bruk
gjere opp eld og la
brenne
(
1
I
, 1)
;
øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
Døme
brenne bål
;
brenne lys på grava
;
brenne bråte
;
ho brende gamle aviser
lage merke eller hol med eld eller varme
Døme
gloa brende hol i teppet
;
han brende inn merke med eit svijern
lage til med eld, varme, laser
eller liknande
Døme
brenne kaffi
;
brenne kol
;
dei brenner brennevin heime
;
brenne cd-ar
brukt som adjektiv
brend kalk
;
brende mandlar
ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme
eller
stoff som etsar
;
svi
(
2
II
, 1)
Døme
fangane vart brende med sigarettglør
brukt som
adjektiv
:
brend mat
varme sterkt
;
skine
Døme
sola brende
forbrenne
(
2
II
, 2)
Døme
trene for å brenne kaloriar
i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng
eller liknande
Døme
brenne straffekast
;
dei brende sjansane sine
Faste uttrykk
brenne alle bruer
bryte alt samband
;
ikkje kunne vende om
brenne av
i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil
eller liknande
)
;
fyre av
brenne av eit skot
bruke opp
festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
brenne fingrane
få seg ein lærepenge
brenne laus
fyre av (mange) skot
han greip børsa og brende laus
sende i veg ball med stor kraft
ho brenner laus med høgrebeinet
uttale seg raskt og djervt
dei brende laus mot leiinga
brenne seg
skade seg på eld, varme eller svidande stoff
brenne seg på handa
;
ho brende seg på ei manet
røyne at noko får svært uheldige følgjer
mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
brenne seg inn
gjere varig inntrykk
orda brende seg inn i minnet
Artikkelside
ulykkesrisiko
,
ulykkerisiko
,
ulukkesrisiko
,
ulukkerisiko
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
sjanse for at det skal skje ei ulykke
Døme
unge bilførarar har høgare ulykkesrisiko
Artikkelside
parti
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
av
fransk
partir
‘dele’
,
frå
latin
;
samanheng med
part
Tyding og bruk
del av ein heilskap
;
avgrensa område
Døme
eit smalt parti på ein bakketopp
;
eit vakkert parti langs den gamle postvegen
som etterledd i ord som
fjellparti
hakeparti
inngangsparti
midtparti
del av litterært verk eller musikkstykke
Døme
musikkstykket har lyriske parti
varemengd
Døme
eit parti billige skjorter
gruppe av personar med sams interesser
eller
gjeremål
Døme
politisk parti
som etterledd i ord som
regjeringsparti
omgang i spel
Døme
eit parti sjakk
gifte
(
2
II)
Døme
gjere eit godt parti
;
ho er eit godt parti
Faste uttrykk
rått parti
konkurranse der den eine parten er utan sjanse til å vinne
ta parti
velje standpunkt
;
vere samd med ein av partane
han vart tvinga til å ta parti
;
ho tek parti for dei undertrykte i samfunnet
;
dei tek parti med oss
vere på parti med
ha felles interesser med
;
stø
ho er på parti med dei unge
Artikkelside
ein annan gang er ein skjelm
Tyding og bruk
det er ikkje sikkert at det kjem ein ny sjanse
;
Sjå:
skjelm
Artikkelside
skjelm
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
,
opphavleg
‘kadaver’
Tyding og bruk
skøyar
,
prettemakar
;
luring
(
2
II)
,
slyngel
Døme
det lurte ein skjelm i auga hans
Faste uttrykk
ein annan gang er ein skjelm
det er ikkje sikkert at det kjem ein ny sjanse
gjere ein skjelm urett
tru at nokon er verre enn dei er
;
ta feil av nokon
Artikkelside
sparke bein under
Tyding og bruk
prøve å øydeleggje ein sjanse
;
Sjå:
sparke
Artikkelside
sparke
sparka
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
sparka
;
samanheng
med
spenne
(
4
IV)
Tyding og bruk
støyte til med foten
;
spenne
(
4
IV)
Døme
dei sparkar fotball i friminutta
;
ho sparka ballen i mål
;
sparke nokon på leggen
;
hesten sparka bak
;
sparke etter nokon
;
sparke til ein ball
bruke
spark
(
1
I)
Døme
sparke på det glatte føret
gje sparken
Døme
sjefen sparka han på dagen
Faste uttrykk
gå den vegen høna sparkar
gå dårleg, gå til atters
sparke bein under
prøve å øydeleggje ein sjanse
sparke frå
skyve (kraftig) frå med foten
sparke frå seg
gjere motstand
så lenge eg kan sparke frå meg, vert det liv på øya
sparke imot
setje seg til motverje
Artikkelside
nubbekjangs
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Faste uttrykk
ikkje ha nubbekjangs
ikkje ha sjanse i det heile
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100