Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
173 treff
Bokmålsordboka
72
oppslagsord
leike
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
samme opprinnelse som
leke
(
2
II)
Betydning og bruk
spille på et instrument
Eksempel
leike
på fela
om visse dyr: være i paringsspill
;
gyte
(
2
II
, 2)
Artikkelside
leke
2
II
,
leike
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
leika
Betydning og bruk
holde på med lek eller leker
;
more seg
Eksempel
leke
seg
;
leke
med dokker
;
ungene leker ute i hagen
;
elevene lekte sisten i friminuttet
late som om en er eller gjør noe
Eksempel
leke spion
;
leke mor, far og barn
være overflatisk opptatt med
Eksempel
leke
med andres følelser
;
leke
med tanken om en amerikatur
bevege seg lett og raskt
Eksempel
det lekte et smil om munnen hennes
Faste uttrykk
leke med ilden
bevisst oppføre seg slik at det kan bli farlig eller få uheldige konsekvenser
dette er å leke med ilden
lekende lett
som en lek
;
uten problemer
;
uanstrengt
arbeidet gikk lekende lett
like barn leker best
folk som ligner hverandre, går best sammen
Artikkelside
leke
1
I
,
leike
1
I
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
leika
Betydning og bruk
ting til å leke med
;
leketøy
Artikkelside
kåte seg
Betydning og bruk
være kåt og leike seg
;
Se:
kåte
Eksempel
hingsten kåtet seg
Artikkelside
kåte
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
av
kåt
Faste uttrykk
kåte opp
hisse opp
;
gjøre lysten
kåte opp mannfolkene
;
kåte seg opp med et glass vin
kåte seg
være kåt og leike seg
hingsten kåtet seg
Artikkelside
lek
3
III
,
leg
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
leikr
,
gjennom
lavtysk
;
fra
gresk
laikos
‘som tilhører folket’
Betydning og bruk
som ikke er presteviet
ufaglært
,
ulærd
Eksempel
lek
og lærd
Artikkelside
ut
adverb
Opphav
norrønt
út
Betydning og bruk
brukt for å uttrykke bevegelse eller retning fra innsiden mot utsiden
Eksempel
gå ut av huset
;
se ut av vinduet
;
kom deg ut!
bryte seg ut av fengsel
;
bli kastet ut
;
slå ut vannet i glasset
;
ta noe ut av kjøleskapet
;
komme seg ut av vannet
;
rope ut mot gata
;
få giften ut av kroppen
;
ta bestikk ut av skuffen
;
finne en vei ut
;
pakke ut en presang
brukt som preposisjon:
gå ut døra
;
kikke ut vinduet
;
smette ut bakveien
brukt for å uttrykke bevegelse eller retning fra et (sentralt) opphavssted
Eksempel
reise ut av landet
;
ta toget ut av byen
;
grenene vokser ut fra stammen
;
reise ut på landet
;
flytte ut av leiligheten
;
sende ut brev
;
drive ut på havet
brukt for å uttrykke at noe gjøres større, lengre eller fyldigere
Eksempel
deigen eser ut
;
sy ut kjolen
;
strekke ut armene
;
brette ut et ark
;
bygge ut huset
;
arrangementet trekker ut
brukt for å uttrykke at en gir fra seg (råderett over) noe
Eksempel
låne ut penger
;
dele ut løpesedler
;
bli nødt til å punge ut
;
leie ut en bil
brukt for uttrykke at noe fullføres eller gjøres til det er slutt
Eksempel
lese ut boka
;
sove ut etter nattevakt
;
slite seg ut
;
fylle ut et skjema
;
drikke ut glasset
;
holde ut påkjenningene
;
stå løpet ut
;
ruste ut et skip
;
hale ut tiden
brukt som preposisjon:
bli værende ut året
;
bli hjemme ut dagen
brukt for å uttrykke at noe blir borte eller til ingenting
Eksempel
dø ut
;
blåse ut lyset
;
tiden rant ut
;
bålet brant ut
;
flere ord har falt ut av teksten
;
vannet har tørket ut
brukt for å uttrykke at noe gjøres eller hender i utstrakt grad
Eksempel
tisse seg ut
;
skitne ut klærne
;
snakke ut om problemene sine
;
slite ut klærne
;
dumme seg ut
;
drite seg ut
brukt for å uttrykke at noe gjelder det ytre
Eksempel
det ser rart ut
;
ta seg godt ut
brukt for å uttrykke at noe tas (bort) eller velges fra en mengde, en samling, et materiale, et forråd eller en gruppe
Eksempel
ta ut penger
;
velge ut en kandidat
;
melde seg ut av laget
;
plukke ut varer
;
skille seg ut i klassen
;
se seg ut noen nye klær
;
spilleren ble byttet ut
;
varen er gått ut av sortimentet
;
laget er slått ut av cupen
brukt for å uttrykke bevegelse fra hjemmet
Eksempel
blir du med en tur ut?
ta en liten tur ut
;
gå ut og leke
;
jeg trenger å komme meg mer ut
;
dra ut for å fiske
brukt for å uttrykke bevegelse til utested eller fest
;
jamfør
ute
(5)
Eksempel
skal du ut i kveld?
vi tenkte oss ut på byen etterpå
brukt for å uttrykke bevegelse til et avgrenset bestemmelsessted
Eksempel
gå ut på balkongen
;
legge ut på havet
;
liste seg ut på gulvet
;
forsvinne ut i skogen
;
svinge ut på veien
;
snike seg ut på badet
;
ambulansen rykket ut til ulykkesstedet
brukt for å uttrykke at noe blir kjent for flere eller for offentligheten
Eksempel
gi ut en bok
;
komme ut som homofil
;
gå ut med navnet til offeret
;
ikke ville ut med noe
;
nå ut med budskapet
;
legge ut noe på nettet
;
legge ut om skilsmissen sin
;
opplysningene har blitt lekket ut
;
buse ut med svaret
brukt for å uttrykke at en viss tid har forløpt siden noe begynte
Eksempel
sovne tre minutter ut i filmen
;
skal vi si at vi snakkes noen dager ut i neste uke?
det første målet kom fjorten minutter ut i kampen
brukt for å uttrykke skifte til en ny tilstand, tilværelse eller situasjon
Eksempel
kaste seg ut i noe nytt
;
bli tvunget ut i arbeidsløshet
;
gå ut i permisjon
Faste uttrykk
dag ut og dag inn
svært lenge, bestandig
fullt ut
aldeles, fullstendig
gå ut
ikke være gyldig lenger
;
overskride
,
utløpe
fristen går ut på mandag
;
avtalen gikk ut i fjor
dra til utested
jeg går som oftest ut i helgene
gå ut og inn hos
være stadig gjest hos (noen)
kjenne ut og inn
ha svært god kjennskap til
komme ut av det
miste sammenhengen
;
miste tråden
skuespilleren kom helt ut av det i første akt
legge seg ut
legge på seg
ligge rett ut
ligge helt utstrakt
måtte ut med
måtte betale
de måtte ut med et høyt beløp
;
kommunen må ut med mange millioner for å renovere opp skolen
ut av
brukt for å uttrykke følge eller resultat
det kom ikke noe godt ut av den stadige krangelen
;
gjøre det beste ut av situasjonen
ut fra
brukt for å uttrykke at noe tjener som grunnlag for en tolkning, vurdering eller lignende
;
med utgangspunkt i
ut fra det jeg vet, bør det ikke bli noe problem
;
handle ut fra egeninteresse
ut med
brukt for å uttrykke at noe skal fjernes, erstattes eller tas ut av bruk
i morgen er det ut med alt rasket i boden
;
ut med det gamle og inn med det nye
;
ut med dere!
vite verken ut eller inn
ikke se noen utvei
Artikkelside
uro
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
fravær av
ro
(
2
II
, 1)
;
bevegelse
(1)
,
liv
(2)
,
fart
(2)
Eksempel
være i
uro
;
vinden skapte uro på havet
fravær av ro og stillhet
;
bråk
(
2
II
, 1)
,
larm
,
leven
(1)
Eksempel
lage
uro
i klassen
;
bli holdt våken av uroen fra gaten
følelse av utilfredshet eller bekymring
;
rastløshet
,
bekymring
,
engstelse
,
nervøsitet
,
misnøye
Eksempel
føle en stor uro
;
følge utviklingen med stigende uro
;
tanken fylte henne med uro
;
kjenne en viss uro over framtiden
(politisk) spent situasjon eller forhold
;
spenning
(
1
I
, 5)
,
opprør
(1)
,
konflikt
(1)
Eksempel
en tid full av politisk
uro
;
indre
uro
i landet
;
landet preges av sosial uro
mild
verk
(
1
I
, 1)
Eksempel
kjenne
uro
i leggmusklene etter løpet
balansehjul
i urverk
opphengt leke eller pynt med deler som holdes i bevegelse (og lager lyd) av luftdrag eller innebygd motor
Artikkelside
utendørs
,
utadørs
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
jamfør
dør
Betydning og bruk
som fins eller foregår i friluft
Eksempel
en
utendørs
aktivitet
brukt som adverb:
holde hunden utendørs
;
leke utendørs
Artikkelside
ødelegge
,
øydelegge
verb
Vis bøyning
Opphav
av
øde
(
2
II)
;
jamfør
norrønt
leggja i eyði
Betydning og bruk
påføre skade (slik at noe blir ubrukelig)
;
skade, rasere
Eksempel
klimaendringer ødelegger avlinger
;
ungene har ødelagt lekene sine
;
jeg ødela visst laderen til mobilen
brukt som adjektiv:
en ødeleggende krig
;
en ødelagt leke
påføre psykisk skade
Eksempel
hun fikk en oppdragelse som ødela henne
gjøre ende på (noe verdifullt)
Eksempel
være engstelig for å ødelegge vennskapet
;
de havnet i fengsel og fikk ødelagt sitt gode navn og rykte
;
de ødela for hverandre
Faste uttrykk
ødelegge seg
skade seg
;
komme til skade
han ødela seg under trening
Artikkelside
Nynorskordboka
101
oppslagsord
leike
2
II
leika
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
leika
Tyding og bruk
halde på med leik eller leikar
;
more seg
Døme
leike seg
;
leike med dokker
;
leike blindebukk
;
elevane leikte sisten i friminuttet
;
dei leiker gøymsle i hagen
låst som ein er
eller
gjer noko
Døme
leike politi og røvar
;
leike mor, far og barn
vere overflatisk oppteken med
Døme
leike med andre sine kjensler
;
leike med tanken på ein amerikatur
røre seg lett og raskt
Døme
det leikte eit smil på leppene hennar
spele på eit instrument
Døme
leike på fela
om visse dyr: vere i paringsspel
;
gyte
(
2
II
, 2)
;
jamfør
leik
(5)
Faste uttrykk
leikande lett
som ein leik
;
utan problem
arbeidet går leikande lett
leike med elden
å oppføre seg slik at det kan bli farleg eller få uheldige konsekvensar
dei visste at dei leikte med elden
like barn leiker best
folk som liknar kvarandre, går best saman
Artikkelside
leike
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
leika
Tyding og bruk
ting til å leike med
;
leiketøy
Artikkelside
sanddunge
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
dunge
(
1
I
, 1)
med sand
Døme
barna leika seg i ein sanddunge
Artikkelside
gåveutdeling
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
utdeling av gåver
Døme
etter gåveutdelinga leika barna med leikene dei hadde fått
Artikkelside
kjæte
2
II
kjæta
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
kæta
Tyding og bruk
særleg
om dyr: leike viltert
;
ha (lyst til) moro
Døme
dei leika og kjætte seg
Artikkelside
flate
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
flati, flata
Tyding og bruk
flat mark, slette
Døme
ungane leika nedpå flata
flat del
eller
side av noko
;
flatt felt eller område
Døme
vi må desinfisere alle flatene
som etterledd i ord som
endeflate
handflate
vassflate
i geometri:
overflate
(1)
,
yte
(
1
I
, 3)
sendeflate
Døme
sende i alle flater
Artikkelside
bit
3
III
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
bit
Tyding og bruk
det at fisken bit
Døme
det var ikkje noko bit på fisken i dag
munnfull
Døme
ta store bit av kaka
evne til å skjere
Døme
kniven har eit godt bit
sår etter at noko eller nokon har bite
Døme
han fekk mange bit og risp da han leika med katten
som etterledd i ord som
hundebit
insektbit
måte som tennene høver i hop på
som etterledd i ord som
overbit
underbit
Artikkelside
leiken
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
leikinn
Tyding og bruk
som gjerne vil leike
Døme
leikne kattungar
Artikkelside
utan
2
II
preposisjon
Opphav
norrønt
útan
Tyding og bruk
som ikkje har
;
som manglar
;
fri for, skild frå, ikkje (utstyrt) med
Døme
gå utan hatt
;
utan mat og pengar
;
greie seg godt utan pause
;
byggje utan løyve
som ikkje førekjem eller inntreffer
;
med fråvære av
Døme
eit tiltak utan mål og meining
;
sitje stille utan å seie noko
;
jobbe utan stopp
;
svare utan å nøle
;
leite utan å finne noko
med manglande nærvære eller deltaking av
Døme
dei drog på ferie utan ungane
;
ho kunne ikkje leve utan sambuaren
;
få leike utan vaksne
bortsett frå, utanom
Døme
alle var der utan han
;
ho bad alle utan meg
inn frå, innover frå
Døme
utan havet
på utsida av
Døme
utan døra
Faste uttrykk
både innan og utan
både på innsida og på utsida
utan tvil
heilt sikkert
utan vidare
utan betre grunn
Artikkelside
ut
adverb
Opphav
norrønt
út
Tyding og bruk
brukt for å uttrykkje rørsle eller retning frå innsida mot utsida
Døme
gå ut av huset
;
bryte seg ut av fengselet
;
pirke ut ei flis
;
tømme ut vatnet
;
sjå ut av vindauget
;
snu vranga ut
;
døra slår ut
;
finne ein veg ut
;
ta jakka ut av skapet
;
pakke ut ei gåve
brukt som preposisjon:
gå ut døra
;
glo ut vindauget
;
snike seg ut bakdøra
brukt for å uttrykkje rørsle eller retning frå ein (sentral) opphavsstad
Døme
reise ut av landet
;
det veks ut greiner frå stamma
;
flytte ut frå heimen
;
sende ut brev
;
drive ut på havet
;
reise ut på landet
brukt for å uttrykkje at noko blir større, lengre eller fyldigare
Døme
breie seg ut
;
sy ut buksa
;
strekkje ut armane
;
byggje ut huset
;
foredraget dreg ut
brukt for å uttrykkje at ein gjev frå seg (råderett over) noko
Døme
låne ut pengar
;
dele ut arv
;
punge ut
;
leige ut ein bil
brukt for å uttrykkje at noko blir fullført eller gjort til det er slutt
Døme
lese ut boka
;
kvile ut etter helga
;
drikke ut glaset
;
fylle ut eit skjema
;
slite ut kleda
;
møtet varte dagen ut
;
halde ut
brukt som preposisjon:
bli verande ut året
;
bli heime ut dagen
brukt for å uttrykkje at noko blir borte eller til inkjes
Døme
slokne ut
;
døy ut
;
blåse ut lyset
;
vatnet tørka ut
brukt for å uttrykkje at noko skjer i utstrekt grad
Døme
tisse seg ut
;
snakke ut om problema sine
;
slite ut kleda
;
dumme seg ut
brukt for å uttrykkje at noko gjeld det ytre
Døme
dette tek seg godt ut
;
han seg godt ut
brukt for å uttrykkje at noko blir teke (bort) frå ei mengd, eit forråd, eit materiale, ei samling eller ein krins
Døme
plukke ut varer
;
skjere ut figurar i tre
;
velje ut ein kandidat
;
skilje seg ut i klassa
;
bryte ut av eit miljø
;
melde seg ut av laget
;
bli slått ut av turneringa
;
byte ut gardinene
brukt for å uttrykkje rørsle frå heimen
Døme
skal vi ta ein tur ut?
gå ut og leike
;
det tok tid å kome seg ut
;
dra ut for å fiske
brukt for å uttrykkje rørsle til utestad eller fest
;
jamfør
ute
(5)
Døme
skal de ut i kveld?
i morgon har eg tenkt meg ut
brukt for å uttrykkje rørsle til eit avgrensa mål
Døme
gå ut på balkongen
;
leggje ut på havet
;
liste seg ut på gangen
;
forsvinne ut i skogen
;
svinge ut på vegen
brukt for å uttrykkje at noko blir kjent for fleire eller for allmenta
Døme
gi ut ei bok
;
kome ut som homofil
;
gå ut med namnet til offeret
;
ikkje ville ut med noko
;
nå ut med bodskapen
;
leggje ut noko på nettet
;
leggje ut om privatlivet sitt
brukt for å uttrykkje at ei viss tid har gått sidan noko byrja
Døme
kom lenger ut i veka
;
det lid ut på dagen
;
sovne tre minutt ut i føredraget
;
det første målet kom allereie to minutt ut i kampen
brukt for å uttrykkje skifte til ein ny tilstand eller situasjon
Døme
gå ut i permisjon
;
kaste seg ut i noko nytt
Faste uttrykk
dag ut og dag inn
svært lenge
;
støtt
fullt ut
aldeles, fullstendig
gå ut
ikkje vere gyldig lenger
;
overskride
fristen går ut i neste veke
;
avtala gjekk ut for ei stund sidan
dra til utestad
har du planar om å gå ut på byen i kveld?
gå ut og inn hos
vere stadig gjest hos (nokon)
kjenne ut og inn
ha svært god kjennskap til
kome ut av det
miste samanhengen
;
miste tråden
midt i talen kom han ut av det
leggje seg ut
leggje på seg
liggje rett ut
vere utstrekt; utmødd; hjelpelaus (
på grunn av
sjukdom)
måtte ut med
måtte betale
dei måtte ut med ein stor sum for å reparere bilen
ut av
brukt for å uttrykkje følgje eller resultat
få mykje ut av lite
;
gjere det beste ut av situasjonen
;
det kjem ikkje noko godt ut av krangling
ut frå
brukt for å uttrykkje at noko tener som grunnlag for ei tolking, vurdering eller liknande
;
med utgangspunkt i
ut frå kva eg veit, kjem ho i kveld
;
handle ut frå si eiga interesse
ut med
brukt for å uttrykkje at noko skal bli fjerna, erstatta eller teke ut av bruk
vi må ut med dei gamle maskinene
;
i morgon er det ut med skrotet i bua
;
ut med dykk!
vite korkje ut eller inn
ikkje sjå nokon utveg
Artikkelside
1
2
3
…
11
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
11
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100