Avansert søk

Eitt treff

Nynorskordboka 21 oppslagsord

frelse 2

frelsa

verb

Opphav

norrønt frelsa, frjalsa; av frels

Tyding og bruk

  1. redde, berge, hjelpe
    Døme
    • frelse nokon frå fangenskap;
    • frelse landet frå undergang
  2. i kristen teologi: fri frå synd og fortaping;
    omvende til tru på Kristus;
    Døme
    • frels oss frå det vonde;
    • frelse sjela

frelse 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt frelsi, frjalsi; av frels

Tyding og bruk

  1. det å bli fridd frå fangenskap, fare eller liknande;
    Døme
    • frelse frå naud;
    • frelse frå fare
  2. i kristen teologi: forløysing (1) frå synd og fortaping
    Døme
    • få frelsa;
    • vere viss på frelsa i Kristus

frels

adjektiv

Opphav

norrønt frjals, av frihals ‘ som har halsen fri’

Tyding og bruk

Døme
  • fri og frels;
  • alle kan fritt og frelst fare der

messias

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom latin, frå hebraisk mashiah ‘den salva’, jamfør Kristus

Tyding og bruk

  1. i kristen tru: Jesus (1) som frelsar
    Døme
    • Jesus var den lova Messias
  2. i overført tyding: person som, faktisk eller innbilt, er frigjerar, leiar eller frelsar for eit folk eller ei gruppe
    Døme
    • ho var ein messias for folket;
    • han var popmusikkens messias;
    • han var den tredje messiasen som stod fram og skulle frelse landet

djevel

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt djǫfull; gresk diabolos ‘baktalar’

Tyding og bruk

  1. personifikasjon av det vonde;
    i bunden form eintal: den vonde, Satan, fanden, freistaren;
    jamfør jævel
    Døme
    • frelse frå døden og djevelen
  2. vond ånd, demon
    Døme
    • det for ein djevel i meg
  3. vondt eller svært listig menneske
    Døme
    • ho er ein djevel
  4. Døme
    • ein fattig djevel

Faste uttrykk

  • djevelens advokat
    person som peikar på dei negative sidene ved ei sak eller kjem med innvendingar

lutherdom

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

kyrkjelære grunnlagd av Martin Luther, 1483–1546, som legg vekt på Bibelen som autoritet og frelse ved trua aleine;

hosianna 2

interjeksjon

Opphav

frå hebraisk ‘gje frelse!’, ‘hjelp!'

Tyding og bruk

jødisk hyllingsrop
Døme
  • hosianna, Davids son!

frelsesreligion

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

religion som legg avgjerande vekt på omgrepet frelse (1, 2)

forløysingsverk

substantiv inkjekjønn

Opphav

jamfør verk (2

Tyding og bruk

i kristen teologi: det at Kristus døydde og stod opp for å frelse menneska;

utfriing

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

Døme
  • utfriing frå tvangen;
  • det kjennest som ei utfriing