Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
Eitt treff
Bokmålsordboka
40
oppslagsord
rykte
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
egentlig
‘rop’
Betydning og bruk
nyhet som går fra munn til munn, prat, sladder
Eksempel
bare løse
rykter
;
høre
rykter
om noe
omdømme
,
ry
(
1
I)
Eksempel
ha et dårlig
rykte
;
være bedre enn sitt
rykte
;
ødelegge sitt gode navn og
rykte
Artikkelside
rykke
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
rykkja
Betydning og bruk
trekke fort, nappe
Eksempel
rykke
opp med rota
;
rykke
i båndet
dra
Eksempel
rykke
fram, nærmere
;
sykebilen
rykket
ut
i buntmakerfaget: skjære skinn opp i lange, smale striper og sy dem sammen slik at hver stripe går i hele plaggets lengde
;
særlig
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
Eksempel
en
rykket
skinnkåpe
Faste uttrykk
rykke en for
avkreve en (noe)
rykke opp
avansere
rykke til
fare sammen
rykke ut med
utlevere, fortelle
Artikkelside
som ringer i vannet
Betydning og bruk
om rykte eller nyhet: som fort blir kjent av mange
;
som ild i tørt gress
;
Se:
ring
Artikkelside
ring
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hringr
Betydning og bruk
smal og tynn sirkelformet gjenstand med åpning i midten
Eksempel
ha ringer på fingrene
;
en okse med
ring
i nesen
;
pumpe luft i
ringene
på en sykkel
som etterledd i ord som
giftering
ørering
sirkelformet linje
;
krets
(1)
,
sirkel
(3)
Eksempel
ring
rundt månen varsler snø
;
glassene setter
ringer
på bordet
;
blåse røyken ut i
ringer
;
danse i
ring
;
gå i
ring
;
folk stod i ring rundt den skadde
som etterledd i ord som
alterring
årring
podium med tau rundt til boksekamp
;
boksering
lag, organisasjon
som etterledd i ord som
forsøksring
leikarring
spionring
overenskomst mellom bedrifter for å beherske et marked
Faste uttrykk
de olympiske ringene
symbol for olympiske leker med fem ringer med ulike farger som står for vennskap mellom de fem verdensdelene
ringen er sluttet
noe er fullført eller ført tilbake til utgangspunktet
slå ring om
verne, beskytte
slå ring om dem som har mistet nær familie
som ringer i vannet
om rykte eller nyhet: som fort blir kjent av mange
;
som ild i tørt gress
Artikkelside
brennemerke
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
jamfør
merke
(
2
II)
Betydning og bruk
sette
brennemerke
(
1
I)
på
;
svimerke
(
2
II)
Eksempel
han ble slått, sparket og brennemerket med sigaretter
;
under slaveriet ble slaver brennemerket
i overført betydning: sette vanærende stempel på noens navn eller rykte
;
stemple
(2)
;
stigmatisere
(2)
Eksempel
bli
brennemerket
for livet
;
holdninger som brennemerket en hel minoritet
Artikkelside
plette
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
skjemme
(2)
,
tilsmusse
Eksempel
plette
noens gode navn og rykte
;
fartsbøter som pletter rullebladet
Artikkelside
omløp
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kretsløp
Eksempel
jordas omløp rundt sola tar ett år
det å bevege seg i et sluttet system
Eksempel
blodets
omløp
i kroppen
som etterledd i ord som
blodomløp
sirkulasjon
Eksempel
sette penger i
omløp
;
et rykte som er kommet i
omløp
tid som går med til å dyrke alle vekstene i et vekselbruk én gang på samme jordstykket
Faste uttrykk
ha omløp i hodet
være rask i oppfatningen
;
ha god forstand
Artikkelside
ord
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
orð
;
beslektet
med
latin
verbum
Betydning og bruk
enhet av språklyder
eller
bokstaver som er bærer av en betydning i en ytring
Eksempel
setningen ‘jeg har sett den filmen’ består av fem
ord
;
‘framskritt’ er et sammensatt
ord
;
det engelske ordet ‘boy’
;
hun lette etter det rette ordet
;
en mann av få
ord
tekst
(2)
Eksempel
sette ord til en melodi
ordspråk
Eksempel
det er et gammelt
ord
som sier at magen blir mett før øynene
uttrykk
(3)
,
uttalelse
,
utsagn
Eksempel
det var et sant ord
;
det skrevne ordet
;
Guds ord
;
et ord i rett tid
;
jeg gjør hans ord til mine
som etterledd i ord som
bibelord
skriftord
tale, innlegg (i debatt, diskusjon)
Eksempel
be om
ordet
;
ha
ordet
;
ta
ordet
omtale
(
1
I
, 2)
;
rykte
(2)
Eksempel
ha godt ord på seg
;
han har
ord
på seg for å være bråsint
løfte
(
1
I
, 1)
,
tilsagn
,
forsikring
(1)
Eksempel
gi sitt
ord
på noe
;
det har du mitt
ord
på
;
tro han på hans
ord
;
det har du mitt
ord
for
;
gå fra sitt ord
;
stå ved sitt ord
Faste uttrykk
bevingede ord
(etter
tysk
boktittel ‘Geflügelte Worte’) uttrykk som gjerne siteres, og som oftest kan føres tilbake til en kilde
det siste ordet
ytringen som blir avgjørende i en sak
;
konklusjonen
dommeren har det siste ordet
;
hun lot motparten få det siste ordet
;
det siste ordet i denne saken er ennå ikke sagt
for et godt ord
uten større grunn
;
lett
han lyver for et godt ord
før en vet ordet av det
før en får tenkt seg om
vi visste ikke
ordet
av det før ulykken skjedde
føre ordet
være den som taler og bestemmer
gå troll i ord
bli til virkelighet
han tipper 2–1 og tror det går troll i ord
ha et ord med i laget
være med og bestemme
ha sine ord i behold
ha dekning for det en har sagt
ikke få ord for seg
ikke få uttrykt det en vil
komme til orde
få anledning til å si noe
legge inn et godt ord for
stå inne for
;
gå god for
legge ordene i munnen på noen
påvirke noen til å svare slik en ønsker
med andre ord
sagt på en annen måte
;
det vil si
;
forkortet
m.a.o.
med rene ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
få tør si det med rene ord
ord for ord
nøyaktig, ordrett
hun gjentok ord for ord det han sa
ordet er fritt
hvem som helst kan uttale seg
pauli ord
(med latinsk genitivsform av Paulus) strenge, formande ord
;
irettesettelse
russen fikk et pauli ord fra politiet
;
han fikk anledning til å si noen pauli ord til statsministeren
rene ord for pengene
klar tale
;
sannheten
som ordet går
etter det folk sier
ta på ordet
ta bokstavelig det noen sier
;
benytte seg av det noen (tankeløst) tilbyr
veie ordene sine
tenke seg godt om før en sier noe
veie sine ord på gullvekt
være svært varsom med hva en sier
Artikkelside
kvitter
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
norrønt
kvittr
‘rykte’
;
av
kvitre
Betydning og bruk
sang fra småfugler
;
fuglekvitring
Artikkelside
næring
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
næring
,
trolig
etter
lavtysk
neringe
‘underhold, fortjeneste’
;
jamfør
nære
(
2
II)
Betydning og bruk
mat, føde
;
næringsstoff
Eksempel
ta
næring
til seg
;
det er ingen
næring
i kaffe
noe som virker fornyende eller forsterkende
Eksempel
gi
næring
til et rykte
;
åndelig næring
yrke
(
2
II
, 1)
,
levevei
Eksempel
de tjenesteytende
næringene
som etterledd i ord som
primærnæring
sekundærnæring
tertiærnæring
turistnæring
Faste uttrykk
gå noen i næringen
konkurrere med noen
vi vil ikke gå andre forhandlere i næringen
sette tæring etter næring
avpasse forbruket etter økonomisk evne
;
innrette forbruket sitt etter det en tjener
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100