Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
49 treff
Bokmålsordboka
20
oppslagsord
med det samme
Betydning og bruk
med én gang
;
straks
;
Se:
det
,
samme
Artikkelside
straks
3
III
adverb
Opphav
fra
lavtysk
av
strak
Betydning og bruk
ikke så lang fra
;
like, tett
Eksempel
huset lå
straks
bortenfor
med en gang
;
uten opphold
;
umiddelbart
Eksempel
straks
etter gikk vi
;
dette var
straks
bedre
;
han sa ikke noe
straks
;
gå i gang
straks
om et øyeblikk
Eksempel
klokka er
straks
ti
brukt
som adjektiv
: med det samme
;
omgående
Eksempel
straks
levering
Artikkelside
på røde rappen
Betydning og bruk
med det samme
;
på flyende flekken
;
Se:
rapp
,
rød
Artikkelside
på flekken
Betydning og bruk
med det samme
;
med en gang
;
straks
;
Se:
flekk
,
på
Eksempel
bli oppsagt på flekken
;
hun slo til på flekken
Artikkelside
i samme slengen
Betydning og bruk
samtidig, med det samme en er i gang
;
Se:
sleng
Artikkelside
på minuttet
Betydning og bruk
med det samme
;
presis
;
Se:
minutt
Artikkelside
på sekundet
Betydning og bruk
med det samme
;
presis
;
Se:
sekund
Eksempel
hun takket ja på sekundet
;
han møter alltid på jobb på sekundet
Artikkelside
sekund
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
middelalderlatin
,
forkorting
av
pars minuta secunda
‘annen forminskelsesgrad’
Betydning og bruk
tidsenhet som tilsvarer
¹⁄₆₀
av et minutt
;
symbol
s
;
forkortet
sek
Eksempel
1 minutt = 60 sekunder
svært kort stund
;
øyeblikk
(1)
Eksempel
jeg er der om to sekunder
vinkelenhet som svarer til
¹⁄₃₆₀₀
av en grad
Faste uttrykk
i siste sekund
så vidt tidsnok
;
i siste liten
hun trakk seg som kandidat i siste sekund
på sekundet
med det samme
;
presis
hun takket ja på sekundet
;
han møter alltid på jobb på sekundet
Artikkelside
sleng
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
av
slenge
(
2
II)
Betydning og bruk
slengende bevegelse, sving, kast
Eksempel
gjøre en
sleng
med foten
;
få
sleng
på bilen i en sving
;
få
sleng
på noe
–
få dreis, skikk på
;
bukser med
sleng
–
med vide bein
karakteristisk stil
Eksempel
ha en egen
sleng
på noe
Faste uttrykk
i samme slengen
med det samme en er i gang
;
på én gang
;
samtidig
når du er på butikken, kan du kjøpe med melk i samme slengen?
Artikkelside
samme
determinativ
demonstrativ
Opphav
norrønt
sami
Betydning og bruk
som er identisk med noe som er nevnt
eller
underforstått
Eksempel
bruke
samme
dressen dag etter dag
;
det hendte
samme
dag
;
de fortsatte på
samme
måte
brukt som
substantiv
:
gjøre det
samme
om igjen
;
takk, det samme!
som er som før
;
uforandret
Eksempel
du er
samme
gutten
;
verden er den
samme
overalt
;
tilstanden var den
samme
som en har, bruker eller gjør sammen
;
felles
(
2
II)
Eksempel
bo under
samme
tak
;
gå samme vei
;
de kjørte med samme fart
om tid: brukt for å uttrykke at noe skjer samtidig
Eksempel
i samme stund
;
på samme tid
Faste uttrykk
gå for det samme
ikke gjøre noe fra
eller
til
i det samme
i samme øyeblikk
;
samtidig
i det samme kom naboen over tunet
med det samme
med én gang
;
straks
være det samme
ikke ha noe å si
;
komme ut på ett
Artikkelside
Nynorskordboka
29
oppslagsord
med det same
Tyding og bruk
med éin gong
;
straks
;
Sjå:
same
Artikkelside
straks
3
III
adverb
Opphav
frå
lågtysk
;
av
strak
Tyding og bruk
ikkje så langt frå
;
like, tett
Døme
huset låg straks bortanfor
med ein gong, utan opphald
Døme
straks etter gjekk vi
;
det var straks betre
;
ho sa ikkje noko straks
;
gå i gang straks
om ein augeblink
Døme
klokka er straks ti
brukt som
adjektiv
: med det same
;
omgåande
Døme
straks levering
Artikkelside
på sekundet
Tyding og bruk
med det same
;
presis
;
Sjå:
sekund
Døme
ho takka ja på sekundet
;
bussen kom på sekundet
Artikkelside
sekund
2
II
substantiv
hankjønn eller inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
mellomalderlatin
,
forkorting
for
pars minuta secunda
‘andre minkingsgrad’
Tyding og bruk
tidseining som svarer til
¹⁄₆₀
minutt
;
symbol
s
;
forkorta
sek
Døme
1 minutt = 60 sekund
svært kort stund
;
augeblink
(1)
Døme
eg er klar om to sekund
vinkeleining som svarer til
¹⁄₃₆₀₀
grad
Faste uttrykk
i siste sekund
så vidt tidsnok
;
i siste liten
møtet vart avlyst i siste sekund
på sekundet
med det same
;
presis
ho takka ja på sekundet
;
bussen kom på sekundet
Artikkelside
spotpris
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Uttale
spåtˊt-
Opphav
førsteleddet frå
engelsk
‘punkt’,
jamfør
on the spot
‘med det same’
Tyding og bruk
pris på ei vare (særleg i kraftmarknaden) som blir levert neste døgn
Døme
spotprisen på straum
Artikkelside
tunge
1
I
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
tunga
;
samanheng
med
latin
lingua
‘tunge, språk’
Tyding og bruk
beinlaust, muskuløst organ i munnhola hos menneske og dyr
Døme
sleikje med tunga
;
(kunne ha) bite seg i tunga
–
til dømes
med det same ein har sagt noko ein angrar
på
eller
av dyr,
mellom anna
som matrett:
torsketunge
;
smørbrød med tunge
–
til dømes
av storfe
om tunga som talereiskap:
eg vil ikkje ta ordet på tunga
;
ha skarp tunge
;
tøyme tunga si
;
vonde tunger (seier at …)
–
folk som sladrar og vil sverte ein
språk
,
tungemål
Døme
framand tunge
;
norsk tunge
;
dansk tunge
–
nordisk språk i mellomalderen
noko som liknar ei
tunge
(
1
I
, 1)
Døme
bretunge
;
eldtunge
;
landtunge
;
tiriltunge
;
breen endar i ei tunge nedover dalen
;
kjolen hadde tunger i halslinninga
;
tunge i ein pens
–
rørleg skjenedel i sporveksel
;
tungene på bekaren
;
tunga i kilenota
visar på vektskål
flyndrefisken
Solea solea
Faste uttrykk
ha på tunga
hugsar (noko) nesten, skulle til å seie (noko)
eg har det på tunga
halde tunga beint i munnen
konsentrere seg for å halde jamvekta, passe på at alt går rett føre seg
rette tunge
strekkje ut tunga som uttrykk for vanvørdnad eller hovmod
tale i tunger
under religiøs ekstase tale språk ein ikkje har lært og som må tolkast for tilhøyrarane
tale med to tunger
seie snart det eine, snart det andre
;
seie motstridande ting
tunga på vektskåla
det som kan avgjere ei sak
han røysta nei og vart tunga på vekstskåla
Artikkelside
sleng
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
slenge
(
1
I)
Tyding og bruk
slengjande rørsle, kast, sving
Døme
gjere ein sleng med foten
;
få sleng på bilen i ein sving
;
bukse med sleng
–
bukse som er vid nedantil
særmerkt stil
Døme
ha ein sleng på noko
liten hop, slump
;
innskot
,
omkvede
Døme
attpåsleng
;
ettersleng
;
mellomsleng
Faste uttrykk
i same slengen
med det same ein er i gang
;
på éin gong
;
samstundes
dei pussa opp badet og tok vaskerommet i same slengen
Artikkelside
same
3
III
determinativ
demonstrativ
Opphav
norrønt
sami
Tyding og bruk
som er identisk med noko som er nemnt
eller
som ein kan tenkje seg til
Døme
den same jenta som eg såg i går
;
det hende same året
;
dei var av same slaget
;
gjere noko på same måten
brukt som
substantiv
:
gjere det same om att
;
takk, det same!
som er som før
;
uendra
Døme
du er same jenta
;
verda er den same overalt
;
stoda var den same
som ein har, nyttar eller gjer saman
;
sams
(
2
II
, 1)
Døme
bu under same tak
;
dei skal same veg
om tid: brukt for å uttrykkje at noko hender samstundes
Døme
i same stunda
;
på same tid
Faste uttrykk
gå for det same
ikkje gjere noko frå eller til
i det same
i same augeblinken
;
samtidig
i det same kom ein gut springande
med det same
med éin gong
;
straks
sin same
på same vis
;
uendra
alt gjekk sitt same her heime
vere det same
ikkje ha noko å seie
;
kome ut på eitt
Artikkelside
rapp
3
III
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
truleg
same opphav som
rapp
(
4
IV)
;
jamfør
rappe
(
2
II)
Faste uttrykk
på rappen
på rad, i trekk
tre gonger på rappen
på raude rappen
med det same
;
på flygande flekken
Artikkelside
omgåande
adjektiv
Vis bøying
Opphav
jamfør
tysk
(
mit
)
umgehend
(
er Post
) ‘(med) tilbakevendande (post)'
Tyding og bruk
med det same
Døme
omgåande hjelp blir prioritert
brukt som adverb: straks
Døme
slike spørsmål skal omgåande rettast til sjefen
som går utanom (ei hindring)
;
jamfør
omgå
Døme
han gjer ei omgåande rørsle mot venstre
Faste uttrykk
per omgåande
straks
Artikkelside
1
2
3
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100