Avansert søk

130 treff

Bokmålsordboka 89 oppslagsord

man 1

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

norrønt mǫn; opprinnelig ‘hals, nakke’

Betydning og bruk

lange, tykke hår langs oversiden av halsen på hest;

man 2

pronomen

Opphav

samme opprinnelse som mann påvirkning fra tysk man

Betydning og bruk

bare som subjekt: en (1, folk
Eksempel
  • man kan aldri vite;
  • man har ikke godt av nikotin;
  • man kan hva man vil

mane

verb

Opphav

av mellomnorsk mana; fra lavtysk

Betydning og bruk

  1. påvirke, oppfordre, formane, egge
    Eksempel
    • mane til ettertanke
    • brukt som adjektiv:
      • et manende blikk
  2. øve makt over ved besvergelser;
    påkalle, kalle (fram);
    Eksempel
    • mane fram vonde minner;
    • mane bort skrømt

halv 1

adjektiv

Opphav

norrønt halfr

Betydning og bruk

  1. som utgjør den ene av to (mer eller mindre) like store deler
    Eksempel
    • de delte og fikk et halvt brød hver;
    • en halv kilo;
    • to og en halv;
    • en halv omdreining
    • brukt som substantiv:
      • de fikk ikke engang det halve;
      • det halve hadde vært nok;
      • en halv kan vel ikke skade
  2. om mengde, fart eller annen målenhet, som er fylt eller brukes ca. halvparten av maksimal kapasitet;
    halvfull, halvfylt
    Eksempel
    • båten gikk med halv fart;
    • spannet var halvt;
    • ta en halv øl
  3. om klokkeslett: 30 minutter før en hel time
    Eksempel
    • klokka er halv ti, altså 09.30 eller 21.30
  4. som utgjør opptil halvparten av noe;
    delvis (2), nesten
    Eksempel
    • en halv seier
  5. brukt som adverb: delvis, nesten, til en viss grad
    Eksempel
    • si noe halvt i spøk;
    • hun svarte halvt smilende;
    • snu seg halvt på stolen
  6. om gjerning, karakter, løfte, sannhet, svar og lignende: ikke komplett, ufullkommen, ufullstendig
    Eksempel
    • et halvt løfte;
    • dette er bare en halv løsning

Faste uttrykk

  • ei halv ei
    en halvflaske brennevin
    • ha ei halv ei på lomma
  • en halv gang
    femti prosent (mer);
    ofte brukt i sammenligninger om mengde, størrelse eller lignende
    • dreie en halv gang rundt sin egen akse;
    • tenke seg om en halv gang til før man handler;
    • temperaturen sank én og en halv gang så raskt som forventet
  • flagge på halv stang
    la flagg henge cirka halvveis ned på flaggstangen som uttrykk for sorg ved dødsfall og begravelse
  • halvt om halvt
    (etter tysk halb und halb) bortimot, så å si
  • med et halvt øre
    uten å høre helt etter
    • lytte til radioen med et halvt øre
  • med et halvt øye
    uten å måtte se nøye;
    med et flyktig blikk
    • at du liker meg, kan jeg se med et halvt øye
  • på halv tolv
    ikke helt rett, skeivt, tilfeldig, uten styring;
    på skeive
    • med hatten på halv tolv;
    • innsatsen har vært litt på halv tolv

tanke 1

substantiv hankjønn

Opphav

av lavtysk danke; beslektet med takk (1 og tykke (3

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • klarne tankene;
    • komme i dype tanker;
    • tankene gikk i alle retninger;
    • ha noe i tankene
  2. noe man tenker på;
    forestilling i bevisstheten
    Eksempel
    • ha flere tanker i hodet samtidig;
    • det var en fornuftig tanke;
    • bli kvalm bare av tanken på mat;
    • tanken slo ned i henne;
    • leke med tanken
  3. måte å tenke om noe på;
    Eksempel
    • tenke gamle tanker;
    • hvem har satt deg på den tanken?
    • ha høye tanker om seg selv;
    • våre innerste tanker
  4. evne til tenking;
    Eksempel
    • den menneskelige tanke;
    • tankens begrensninger;
    • la tanken være fri
  5. Eksempel
    • ha tanker om å legge opp;
    • selv om det ble en fiasko, var tanken god;
    • hva var tanken bak vedtaket?
  6. Eksempel
    • uten å ofre sine medmennesker en tanke;
    • sende en tanke til de som trenger det

Faste uttrykk

  • en tanke
    lite grann;
    en smule
    • filmen var en tanke kjedelig;
    • buksa er en tanke for stor
  • falle i tanker
    være åndsfraværende
  • få ut av tankene
    slutte å tenke på noe eller noen
    • han sliter med å få problemet ut av tankene
  • med tanke på
    når det gjelder

gønne på

Betydning og bruk

gjøre så kraftig innsats som man greier;
gi alt, kjøre på;
Se: gønne

hjelpe seg som best en kan

Betydning og bruk

greie seg så godt en kan med de midler man har;
Se: hjelpe

høste som en sår

Betydning og bruk

få de resultatene en fortjener;
Se: høste
Eksempel
  • han vil høste som han sår hvis han fortsetter å ture fram på denne måten;
  • man høster som man sår, så det er viktig å velge sine ord med omhu

få tilbake

Betydning og bruk

bli gitt noe i retur;
Se:
Eksempel
  • kan jeg få tilbake boka som du lånte?
  • noe bør man få tilbake etter en slik innsats

til sin død

Betydning og bruk

helt fram til man dør;
Se: død
Eksempel
  • bo alene til sin død;
  • forbli bitter til sin død;
  • jobbe for rettferdighet helt til sin død

Nynorskordboka 41 oppslagsord

man

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt mǫn; opphavleg ‘hals, nakke’

Tyding og bruk

lange, stride hår langs oversida av halsen på ein hest;

mane

mana

verb
kløyvd infinitiv: -a

Opphav

av mellomnorsk mana; frå lågtysk

Tyding og bruk

  1. påverke, oppmode, formane, eggje
    Døme
    • mane nokon til ettertanke
    • brukt som adjektiv:
      • ei manande tale
  2. bruke makt på ved hjelp av magiske, kraftfylte formlar eller teikn;
    påkalle, kalle (fram);
    Døme
    • mane fram gode minne;
    • mane bort vonde ånder

selfmade

adjektiv

Uttale

selˊfmeid

Opphav

frå engelsk, opphavleg ‘sjølvgjord’

Tyding og bruk

som har oppnådd suksess utan hjelp frå andre
Døme
  • ho er ein selfmade millionær

Faste uttrykk

  • selfmade man
    person som har arbeidd seg opp på eiga hand

men 2

konjunksjon

Opphav

frå svensk og, dansk, innverknad frå lågtysk men, man ‘berre, unnateke’; same opphav som medan

Tyding og bruk

  1. brukt til å jamstille ord, setningsledd og setningar og uttrykkje motsetnad, innvending, innskrenking og liknande
    Døme
    • han er ikkje lys, men mørk;
    • dei håpte på solskin, men det vart regn;
    • arbeide raskt, men unøyaktig
    • og (likevel)
      • det var lite, men godt;
      • sist, men ikkje minst;
      • eit glas til, takk, men kaldt!
  2. brukt til å innleie eit brot på samanhengen
    Døme
    • ja, det er nok eit viktig poeng, men vi må kome tilbake til hovudsaka
  3. brukt i uttrykk for undring, oppmoding, utolmod, ofte i utrop og spørsmål;
    Døme
    • men i all verda, kva er dette?
    • men du må da ikkje bli ståande der!

vesterhavsøy

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

i bunden form fleirtal, om norrøne forhold: dei øyane i vest som vart koloniserte frå Noreg i vikingtida og seinare, det vil seie Shetland, Orknøyane, Hebridane, Man, Færøyane (og Island)
Døme
  • Noreg med vesterhavsøyane

ståman

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

kort, oppståande man

rem 2

substantiv ubøyeleg

Opphav

frå engelsk, forkorting for roentgen equivalent (in) man ‘røntgenstråling som svarer til mennesket’

Tyding og bruk

eldre nemning for sievert

grand old man

substantiv hankjønn

Uttale

grænd ould mæn

Opphav

frå engelsk ‘store, gamle mann’, opphavleg om W.E. Gladstone

Tyding og bruk

person som har vore førande på eit område, til dømes fag, vitskap eller musikksjanger
Døme
  • han er grand old man i partiet

hestehår

substantiv inkjekjønn

Tyding og bruk

hår på hest, særleg frå man eller hale;
jamfør hestetagl

mango

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom portugisisk manga, frå malayisk; av tamil man-kay

Tyding og bruk

gul, velsmakande steinfrukt på mangotreet