Skip to main content
Accessibility
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka and Nynorskordboka
Bokmålsordboka and Nynorskordboka
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Menu
Help
About
Settings
Contact us
EN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Advanced search
Simple search
Dictionaries
Both dictionaries
Bokmål dictionary
Nynorsk dictionary
Scope
Headwords
Include inflected forms
Full-text
Part of speech
all
verbs
nouns
adjectives
Pronouns
determiners
adverbs
prepositions
conjunctions
subjunctions
interjections
Reset
List view
About advanced search
1328 results
Bokmål dictionary
671
entries
da
1
I
symbol
Senses and Example Sentences
symbol for
deka-
Article page
da
2
II
subjunction
Etymology
norrønt
þá
Senses and Example Sentences
innleder en leddsetning som uttrykker at noe skjedde på et tidligere tidspunkt
;
på den tid (i fortiden) som
Example
da morgenen kom, regnet det
;
den dagen da han kom, var vi ikke hjemme
innleder en leddsetning som uttrykker årsak
;
siden
(
1
I
, 2)
,
ettersom
Example
da det ikke var noen innvendinger, ble forslaget vedtatt
Article page
da
3
III
adverb
Etymology
norrønt
þá
Senses and Example Sentences
på den tiden (særlig om fortid)
Example
da var Norge i union med Danmark
;
fra da av ble alt bedre
deretter, så
Example
da kom de til et hus
om tidspunkt i framtiden
Example
da skal det bli moro
i så fall, i den sammenhengen
Example
ja da så
;
da blir det verre
;
da kan det være det samme
;
hvordan da?
Nord-Norge, og da særlig Troms
likevel
,
enda
(
2
II
, 4)
,
vel
(
3
III
, 8)
,
nå
(
2
II
, 3)
Example
det gikk da bra
;
jeg tror da det
;
det må da vel bedre seg
i utrop og som svar på tiltale
Example
adjø, da!
nei men Per, da!
uff, da!
brukt forsterkende
Example
det var da som bare …
;
så ble jeg da endelig ferdig
Set phrases
der og da
på det stedet og det tidspunktet som framgår av sammenhengen
det skjedde der og da
;
der og da bestemte jeg meg for å kjøpe leiligheten
nå og da
en gang iblant
;
av og til
så da, så
brukt for å markere at en har grunn til å uttrykke seg slik en gjør
Article page
noen
determiner
quantifier
Inflection
Etymology
norrønt
nǫkkurr
, sammendratt av urnordisk
ne-wait-ek-hwarjar
‘ikke-vet-jeg-hvem’
Senses and Example Sentences
en
eller
annen, et eller annet
;
en bestemt
;
visse, enkelte
Example
er det
noen
kiosk i nærheten?
fins det noe svar?
jeg har ikke vært der
noen
gang
;
hvis det skulle skje
noen
ting, må du ringe
;
har du
noen
som helst grunn til å klage?
det bor også
noen
pensjonister i blokka vår
brukt som substantiv:
det er noe i veien med bilen
;
det hendte meg noe underlig i går
;
noen
var enige, andre protesterte
;
det er
noen
som spør etter deg
;
hun synger så godt som
noen
;
dette er vakrere enn noe jeg før har sett
hvilken som helst (annen)
;
hvilket som helst (annet)
;
enhver, ethvert
;
alle
om mengde, omfang, antall, grad
og lignende
;
en del, litt
;
atskillig
Example
i
noen
grad
;
er 50 år
noen
alder?
han har visst noe penger
;
det var da
noen
mennesker til stede
;
han er
noen
og førti år gammel
;
med
noen
rett kan en si det
;
det hjalp nok noe
;
han er ikke noe tess
;
jeg har aldri vært noe flink til å danse
;
har du sett noe til henne?
brukt i utrop med ‘for’
Example
for noen krefter hun har!
for noe tull!
Set phrases
det er noe med alt
ingen ting er uten feil
ikke bli noe av
ikke hende
;
ikke bli gjennomført
bryllupet ble ikke noe av
ikke noen
ingen
jeg har ikke noen planer for helgen
;
han tok ikke noe ansvar for saken
noe av en …
en nokså stor
;
langt på vei en
han er noe av en skøyer
;
konserten ble noe av et antiklimaks
noe til …
litt av en
;
en ordentlig
være noe til kar
noen gang
en eller annen gang
;
noensinne
har du noen gang angret?
brukt i uttrykk for sammenligning og forsterkning
de er bedre trent enn noen gang
noen hundre
i et antall som er mer enn to hundre
noen hundre demonstranter dukket opp
noen hver
alle, de fleste
dette kan skremme noen hver
noen tusen
i et antall som overstiger to tusen
reparasjonen vil koste noen tusen kroner
;
noen tusen medlemmer har allerede meldt seg ut
være noe
ha en viktig eller sentral sosial posisjon
han kjente alle som var noe
være noe i
være riktig til en en viss grad
det var visst noe i ryktene
Article page
sommersolsnu
noun
masculine
Inflection
Etymology
jamfør
solsnu
Senses and Example Sentences
døgn i løpet av et år da det går lengst tid mellom soloppgang og solnedgang, 21. (eller 22.) juni
;
sommersolverv
;
motsatt
vintersolsnu
Article page
steinhogge
,
steinhugge
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
gjøre en øks, ljå
eller lignende
ukvass ved at redskapet treffer mot en stein
Example
steinhogge øksa
;
slåttekaren bannet stygt da han steinhogde ljåen
i overført betydning
: gjøre en feilvurdering
;
mislykkes
Example
han steinhogde grovt i forsøket sitt
Article page
alltid
adverb
Etymology
av
lavtysk
alletit
Senses and Example Sentences
til alle tider
;
uten unntak
Example
det er
alltid
noen hjemme der
;
det har jeg da
alltid
visst
;
alltid
være tidlig ute
;
evig og
alltid
brukt for å dempe et utsagn eller for å uttrykke usikkerhet
;
gjerne
(5)
,
nok
(
1
I
, 1)
Example
det blir
alltid
en råd
Set phrases
for alltid
i all framtid
være borte for
alltid
Article page
urimelig
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som ikke virker trolig eller i tråd med fornuft
;
absurd
(1)
,
usannsynlig
Example
det lyder helt
urimelig
;
en urimelig påstand
;
komme med urimelig kritikk
som er vanskelig å ha med å gjøre
;
vanskelig
(2)
,
umedgjørlig
,
urettferdig
(1)
Example
være vrang og
urimelig
;
ikke vær så urimelig, da!
med for stort krav
;
ubeskjeden
,
fordringsfull
,
ublu
,
overdreven
(1)
Example
et
urimelig
forlangende
;
stille urimelige krav
brukt som adverb:
uforholdsmessig
(1)
Example
et
urimelig
svært loft
;
bruke urimelig lang tid
Article page
stjele
verb
Inflection
Etymology
norrønt
stela
Senses and Example Sentences
ta noe som tilhører en annen
;
naske
Example
stjele
en bil
;
hun stjeler varer i butikken
;
han stjal en idé fra meg
;
kunstverket har blitt stjålet
legge beslag på
;
ta
Example
tillitsvervene
stjeler
mye tid
;
de store vindusflatene
stjeler
mye varme
lure (seg til)
;
jamfør
stjålen
Example
stjele
et kyss
;
de stjeler seg til å treffes nå og da
;
han stjal seg ut av huset
Article page
skjønne
verb
Inflection
Etymology
norrønt
skynja
;
av
skjønn
(
1
I)
Senses and Example Sentences
ha greie på
;
forstå, innse
Example
ikke
skjønne
et ord
;
dette er vanskelig,
skjønner
du
;
skjønne
at noe er på ferde
;
jeg skjønte ikke hva hun mente
;
har du skjønt hva problemet er ennå?
Set phrases
ikke skjønne bæret
ikke forstå noe som helst
elevene skjønte ikke bæret da læreren forklarte ligninger med to ukjente
;
dette skjønner jeg ikke bæret av
skjønne seg på
ha innsikt i
;
forstå seg på
han skjønner seg på biler
Article page
Nynorsk dictionary
657
entries
da
1
I
symbol
Senses and Example Sentences
symbol for
deka-
Article page
da
2
II
,
då
2
II
subjunction
Etymology
norrønt
þá
Senses and Example Sentences
innleier ei leddsetning som uttrykkjer at noko skjedde på eit tidlegare tidspunkt
;
på den tida (i fortida) som
Example
da morgonen kom, regna det
;
den dagen da han kom, var vi ikkje heime
;
da han ikkje kom tilbake frå fjelltur, vart vi redde
innleier ei leddsetning som uttrykkjer årsak
;
sidan,
ettersom
Example
da eg er sjuk, kan eg ikkje kome
;
da det ikkje regnar, kan vi gå tur
Article page
da
3
III
,
då
3
III
adverb
Etymology
norrønt
þá
Senses and Example Sentences
på den tida (særleg om fortid)
Example
da var Noreg enno ufritt
;
frå da av vart alt betre
deretter, så
Example
da kom dei til eit hus
om tidspunkt i framtida
Example
da skal det bli moro
i så fall, i den samanhengen
Example
da blir det verre
;
korleis da?
Noreg, og da særleg Sørlandet
likevel
,
enda
(
4
IV
, 4)
,
vel
(
2
II
, 7)
,
no
(
2
II
, 3)
Example
det gjekk da bra
;
eg trur da det
;
det er da lett
i utrop og som svar på tiltale
Example
enn du da?
kom da!
jau da
;
fy da!
brukt forsterkande
Example
no har eg da endeleg fått vite det
;
høyr, da!
Set phrases
der og da
på den staden og det tidspunktet som kjem fram av samanhengen
det hende der og da
;
der og da bestemte vi oss for å bli med
no og da
stundom
, av og til
så da, så
brukt for å markere at ein har grunn for å uttrykkje seg slik ein gjer
Article page
nokon
determiner
quantifier
Inflection
Etymology
norrønt
nǫkkurr
, samandrege av urnordisk
ne-wait-ek-hwarjar
‘ikkje veit eg kven’
Senses and Example Sentences
ein eller annan, eit eller anna
;
ein viss, einkvan
;
somme, visse
Example
er det
nokon
kiosk i nærleiken?
treng du noka ny skjorte?
finst det noko svar?
har du vore der
nokon
gong?
du må ikkje gå
nokon
stad!
eg har ikkje høyrt
nokon
ting
;
har du
nokon
som helst grunn til å klage?
dei kjøpte nokre pærer
brukt som substantiv:
det er noko i vegen med bilen
;
det hende meg noko underleg i går
;
nokre var samde, andre protesterte
;
det er
nokon
som spør etter deg
kven som helst (annan)
;
kvar ein
;
alle
Example
ho syng så godt som
nokon
;
ho arbeidde hardare enn nokon mann
om mengd, omfang, tal, grad
eller liknande
: ein del, litt
;
atskilleg, monaleg
Example
i
nokon
grad
;
er 50 år
nokon
alder?
ha noko pengar
;
ein noko eldre bil
;
det er ikkje noko att av kaka
;
kva er dette for noko?
noko rart noko
;
det er da enda noko
;
det hjelpte nok noko
;
ho er ikkje noko tess
;
stakken er noko for sid
;
har du sett noko til han?
brukt i utrop med ‘for’
Example
for noko tull!
for nokre bilar dei har!
Set phrases
det er noko med alt
ingen ting er utan lyte
ikkje bli noko av
ikkje hende
;
ikkje bli gjennomført
festen vart ikkje noko av
ikkje nokon
ingen
han hadde ikkje noko problem med oppgåva
;
det er ikkje noko nytt i dette forslaget
;
dette er ikkje noka løysing
noko av ein …
langt på veg ein
;
ein nokså stor
han var noko av ein luring
;
det er noko av eit mirakel at desse landa aldri har vore i krig med kvarandre
noko til …
litt av ein
;
ein retteleg
vere noko til kar
nokon ein
ein eller annan
;
ein einaste
ho ville ikkje vite av nokon ein
nokon gong
ein eller annan gong
;
nokosinne
har du vore der nokon gong?
brukt i uttrykk for jamføring og forsterking
beste resultat nokon gong
;
har du nokon gong sett maken?
nokon kvar
alle, dei fleste
slikt kunne hende nokon kvar
nokre hundre
i eit tal som er meir enn to hundre
dette hende for nokre hundre år sidan
nokre tusen
i eit tal som er meir enn to tusen
dette gjeld kanskje nokre tusen menneske
vere noko
ha ein viktig eller sentral sosial posisjon
alle som er noko i musikkbransjen, kom på hagefesten
vere noko i
vere til dels rett
er det noko i det dei seier?
Article page
steinhogge
steinhogga
verb
Inflection
Senses and Example Sentences
gjere ei øks, ein ljå
eller liknande
ukvass med at reiskapen treffer mot ein stein
Example
steinhogge øka
;
slåttekaren banna stygt da han steinhogg ljåen
i
overført tyding
: gjere ei feilvurdering
;
mislykkast
Example
ho steinhogg da ho skulle overtale styret
Article page
sommarsolsnu
,
sumarsolsnu
noun
masculine
Inflection
Etymology
jamfør
solsnu
Senses and Example Sentences
døgn i løpet av eit år da det går lengst tid mellom soloppgang og solnedgang, 21. (eller 22.) juni
;
sommarsolkverv
;
motsett
vintersolsnu
Article page
usikra
adjective
Inflection
Senses and Example Sentences
som ikkje er festa eller bunden fast under transport
;
laus
(1)
Example
køyre med usikra last
;
ha usikra gjenstandar på lasteplanet
om våpen: som ikkje har på
sikringa
(
1
I)
Example
våpenet var usikra da ulykka skjedde
;
eit usikra gevær
som ikkje er tilstrekkeleg sperra av eller inngjerda
Example
ein usikra byggjeplass
;
falle ned i ein usikra brønn
som ikkje er tilstrekkeleg verna mot ulovleg bruk, tjuveri eller innbrot
Example
ein usikra server
som ikkje har sikkerheit i
pant
(
2
II
, 1)
Example
usikra gjeld
;
ta opp eit usikra lån
Article page
ustund
noun
feminine
Inflection
Senses and Example Sentences
stund da det hender noko leitt
Example
ustunda kjem alltid uventa
Article page
langt
adverb
Inflection
Etymology
av
lang
(
2
II)
Senses and Example Sentences
med stor avstand
;
fjernt
Example
langt unna
;
gå langt og lenger enn langt
;
det er ikkje så langt dit
;
det var langt mellom dei interessante innslaga
;
vere i slekt langt ute
;
eg har ikkje tenkt så langt
;
målet er å kome lengst mogleg
brukt i
uttrykk
for motsetning
Example
det blir noko langt anna
med stor tidsavstand
;
framskriden i tid
Example
langt på dag
;
langt opp i åra
;
det er langt fram til vi er ferdige
;
det ligg nok lenger fram i tida
brukt forsterkande: mykje, i stor grad
Example
det går langt betre enn vi trudde
;
det var langt vanskelegare enn vi hadde venta
;
langt dei fleste var positive til innlegget
Set phrases
dra det for langt
gå over grensa for kva som høver seg eller er bra
ein på passe på at ein ikkje dreg spøken for langt
gå for langt
gå for vidt
;
overdrive
nei, no går det for langt!
i det lengste
så lenge som mogleg
langt om lenge
etter lang tid
;
omsider
langt på veg
i stor grad
dei er langt på veg samde om ei avtale
på langt nær
slett ikkje
;
på ingen måte
planen er på langt nær oppfylt enno
;
dei er ikkje på langt nær klare til å dra
sitje langt inne
vere vanskeleg å oppnå
sigeren sat langt inne
sjå langt etter
lengte etter utan å kunne få
eg kan nok sjå langt etter den skuleplassen
så langt råd er
i den grad det er mogleg
vere like langt
vere tilbake til utgangspunktet
da er vi like langt
Article page
gjevakt
,
givakt
noun
uninflectable
Etymology
av
bokmål
gi(v) akt
, militær kommando
;
jamfør
akt
(
2
II)
Senses and Example Sentences
i
militærstell
: det å stå i
grunnstilling
med stram haldning
Example
stå i stram gjevakt
;
gardistane stod i gjevakt da dronninga kom
overført tyding
: det å stå rett eller klar til noko
Example
nervane stod i gjevakt før konserten
;
pupillane stod i gjevakt under heile filmen
Article page
1
2
3
…
68
Previous page
Next page
Previous page
1
2
3
…
68
Next page
Results per page:
10
20
50
100