Розширений пошук

47 результатів

Словник нюношка 47 oppslagsord

hjørne, hyrne 2

іменник середній

Походження

jamfør norrønt hyrna f og mellomnorsk hyrni n; av horn

Значення та вживання

  1. stad der to linjer eller flater møtest;
    vinkelparti av figur, hus, gatekvartal eller liknande
    Приклад
    • kvadrat med fire hjørne;
    • møtast på hjørnet
  2. krok (i rom), krå
    Приклад
    • sitje i eit hjørne
  3. Приклад
    • Midtausten er eit uroleg hjørne av verda
  4. vanskeleg situasjon der ein kjenner seg pressa eller fastlåst
    Приклад
    • politikaren kjenner seg trengd opp i eit hjørne;
    • han vart tvinga opp i eit hjørne av motdebattanten;
    • eigarane var pressa inn i eit hjørne
  5. Приклад
    • vere i det vanskelege hjørnet;
    • vere i det vrange hjørnet

Фіксовані вирази

  • like om hjørnet
    nære ved å hende
    • avtale om produksjon er like om hjørnet
  • måle seg inn i eit hjørne
    sjølv vere skuld i at ein hamnar i ein vanskeleg situasjon

skaut

іменник середній

Походження

norrønt skaut, opphavleg ‘noko som skyt fram’; samanheng med skyte

Значення та вживання

  1. tørkle brukt som hovudplagg
    Приклад
    • håret stakk fram under skautet
  2. hjørne på segl saman med tauet som høyrer til
    Приклад
    • sitje med skaut og vol

sekskanta

прикметник

Значення та вживання

som har seks hjørne eller sider
Приклад
  • eksklusive sekskanta fliser

sekskant

іменник чоловічий

Значення та вживання

figur eller gjenstand med seks kantar eller hjørne

trekanta

прикметник

Значення та вживання

som har tre hjørne og tre sider
Приклад
  • eit trekanta skilt

egg 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt egg; same opphav som tysk Ecke ‘kant, hjørne’

Значення та вживання

  1. kvesst kant på skjere-, hogg- og stikkreiskap
    Приклад
    • skjerande verktøy må ha kvass egg
  2. kvass fjellrygg;
    øvre kant av ein fjellkam
  3. lang rygg i havbotnen;
    ytterkant av ein banke
    Приклад
    • fiske på egga

skarp 2

прикметник

Походження

norrønt skarpr

Значення та вживання

  1. som skjer godt;
    med kvass kant eller spiss
    Приклад
    • ein skarp kniv;
    • skarpe klør
  2. spiss, brå
    Приклад
    • eit skarpt hjørne;
    • ein skarp sving
  3. klar og tydeleg;
    Приклад
    • skarpe andletsdrag;
    • eit skarpt fotografi;
    • dra ei skarp grense
  4. om luft, lukt, lyd eller lys: bitande, stikkande;
    gjennomtrengjande;
    blendane, sterk;
    Приклад
    • skarp vårluft;
    • ein ost med skarp lukt;
    • ho hadde ei skarp røyst;
    • ein morgon med skarpt lys
  5. om jord: full av sand og stein;
    Приклад
    • ein furumo med skarp jord
  6. om sans eller sanseorgan: som oppfattar klart;
    god
    Приклад
    • ha skarpt syn;
    • ha eit skarpt øyre
  7. rask i tanke og oppfatning;
    gløgg, intelligent
    Приклад
    • dei skarpaste forskarane
  8. hard, streng, nådelaus;
    Приклад
    • få skarp kritikk;
    • gje ei skarp irettesetjing;
    • vere under skarpt oppsyn;
    • det vart ei skarp tevling
    • brukt som adverb:
      • sjå skarpt på nokon
  9. som har prosjektil
    Приклад
    • skarpe skot
    • brukt som substantiv:
      • skyte med skarpt
  10. kvikk, rask
    Приклад
    • det gjekk i skarpt trav

Фіксовані вирази

  • ein skarp ein
    dram med sterkt brennevin
    • ta seg ein skarp ein
  • gjere det skarpt
    prestere svært godt
    • han gjorde det skarpt til eksamen
  • ikkje den skarpaste kniven i skuffa
    ikkje blant dei klokaste;
    mindre intelligent
  • skarp tunge
    krass og direkte måte å snakke på
    • ein forfattar med skarp tunge og ein kvass penn
  • skarpt føre
    skiføre med hard, grovkorna snø

skammekrok

іменник чоловічий

Значення та вживання

om eldre forhold: hjørne der ulydige barn måtte stå til straff
Приклад
  • elevane måtte stå i skammekroken når dei hadde vore ulydige

Фіксовані вирази

  • setje nokon i skammekroken
    gjere skam på nokon
    • flyselskapet er sett i skammekroken

måle 2

måla

дієслово

Походження

norrønt mála; av lågtysk malen

Значення та вживання

  1. dekkje med måling
    Приклад
    • måle huset;
    • måle stolen kvit
  2. lage målarstykke
    Приклад
    • måle landskapsbilete;
    • Kitty Kielland har måla ‘Torvmyr’
  3. i overført tyding: framstille, uttrykkje, skildre
    Приклад
    • han målar situasjonen temmeleg svart;
    • redsla stod måla i andletet hennar

Фіксовані вирази

  • måle fanden på veggen
    svartmåle stoda eller framtida
  • måle med brei pensel
    skildre i kraftige og tydelege ordelag
  • måle seg
    sminke seg
  • måle seg inn i eit hjørne
    sjølv vere skuld i at ein hamnar i ein vanskeleg situasjon
  • måle ut
    skildre på ein levande og utførleg eller overdriven måte
    • måle ut om studentlivet

kryss 1

іменник середній

Походження

gjennom lågtysk kruze; frå latin crucem, av crux ‘kross’

Значення та вживання

  1. figur av to (oftast skråstilte) linjer eller gjenstandar som skjer kvarandre
    Приклад
    • setje kryss i margen på ei bok;
    • få skia i kryss;
    • leggje armane i kryss
  2. noko som liknar eit kryss (1, 1)
    Приклад
    • dei kolliderte i krysset
  3. øvre hjørne i eit mål
    Приклад
    • ho skaut oppe i krysset
  4. reiskap til å skru av og på bilhjul med
  5. bekkenpartiet og den bakre, kjøtfulle delen av kroppen på husdyr;
  6. kryssande rørsle
    Приклад
    • båten gjorde eit kryss mot vinden
  7. i musikk: teiknet ♯ som høgjer ein tone eit halvt steg;
    jamfør B (1, 3)
    Приклад
    • kryss for f blir fiss

Фіксовані вирази

  • kryss på linja
    • om eldre forhold: kluss med telefonsambandet
    • misforståing
  • på kryss og tvers
    i alle retningar
    • dei søkte gjennom området på kryss og tvers
  • setje kryss i taket
    markere noko heilt uventa (som ein er glad for)