Розширений пошук

5 результатів

Словник нюношка 5 oppslagsord

fukte

fukta

дієслово

Значення та вживання

ha væske i eller;
gjere fuktig;
Приклад
  • fukte ein klut;
  • fukte leppene med tunga

dynke

dynka

дієслово

Походження

jamfør engelsk dank ‘fuktig’; truleg samanheng med dunken og dokk (1

Значення та вживання

fukte ved å skvette på væske
Приклад
  • dynke ein kakebotn;
  • dynke bunadsskjorta før stryking

væte 2

væta

дієслово

Походження

norrønt væta

Значення та вживання

gjere våt;
Приклад
  • væte fingrane;
  • ho vætte leppene;
  • regndropane væter asfalten

Фіксовані вирази

maske 1

іменник жіночий

Походження

gjennom tysk, fransk og italiensk; truleg frå arabisk maskhara ‘artist, tryllekunstnar’

Значення та вживання

  1. laust dekke som skal løyne eller dekkje heile eller delar av andletet
    Приклад
    • lage maske til karnevalet;
    • ransmannen brukte maske
  2. Приклад
    • ta på seg støvlar, vernedrakt, maske og doble hanskar
  3. ferdig sminka skodespelarandlet
    Приклад
    • ei vellykka maske
  4. lag av krem eller liknande som skal liggje på andletet ei viss tid for å reinse eller fukte huda;
    Приклад
    • leggje ei maske
  5. (gips)avstøyping av eit andlet

Фіксовані вирази

  • bli lang i maska
    vise tydeleg at ein blir skuffa, svært forundra eller liknande
  • halde maska
    ikkje røpe kjensler eller tankar
  • kaste maska
    vise korleis ein verkeleg er
  • stiv i maska
    uttrykkslaus
  • stram i maska
    morsk
    • ho vart stram i maska da ho høyrde kva dei hadde gjort

hals

іменник чоловічий

Походження

norrønt hals

Значення та вживання

  1. kroppsdel mellom hovudet og resten av kroppen
    Приклад
    • strekkje hals for å sjå betre;
    • leggje armane om halsen på nokon;
    • kaste seg om halsen på nokon
  2. Приклад
    • ha trong hals;
    • fukte halsen;
    • få noko i halsen;
    • stå med gråten i halsen
  3. (del av) klesplagg som skal dekkje halsen
    Приклад
    • skjorta er litt vid i halsen;
    • genser med høg hals;
    • ta på seg ein hals før ein går ut i kulda
  4. smalnande del som minner om ein hals (1);
    smalt parti, til dømes om landskap
    Приклад
    • halsen på ein gitar
  5. smalnande del fram mot stamnen på ein båt; jamfør båthals
    Приклад
    • sitje framme i halsen
  6. (tau eller talje til å feste) fremste, nedste hjørnet på eit segl
    Приклад
    • liggje for babords halsar
  7. brukt nedsetjande som etterledd i samansetningar: uvyrden person

Фіксовані вирази

  • av full hals
    med så mykje stemme ein har;
    så høgt ein kan
    • syngje av full hals
  • få/ha opp i halsen
    vere lei av;
    ha fått nok av noko eller nokon
    • eg har fått dei langt opp i halsen;
    • ho har tomatar langt opp i halsen
  • gje hals
    • om hund: gøy
    • kaste opp
  • hals over hovud
    snøgt og utan førebuing;
    hovudstups
  • kross på halsen!
    æresord!
  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • vi gjekk laus på problemet med krum hals
  • over hals og hovud
    snøgt og utan førebuing;
    hovudstups
  • på sin hals
    med liv og sjel
    • dei er fotballfans på sin hals
  • setje latteren i halsen
    brått synast at noko ikkje er morosamt lenger
  • vri halsen om på
    gjere det av med nokon;
    drepe
    • viss du ikkje teier no, vrir eg halsen om på deg!