Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
72 результатів
Словник нюношка
72
oppslagsord
flott
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
flot
;
truleg
samanheng
med
flyte
(
1
I)
eller
flot
(
1
I)
Значення та вживання
flat og jamn mark
;
skoglaus flate
Сторінка статті
flot
3
III
,
flòt
3
III
,
flott
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
;
samanheng
med
flyte
(
1
I)
Значення та вживання
ikkje på grunn
;
flytande
Приклад
båten er
flot
;
få skipet flott
Сторінка статті
flott
3
III
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
som ser svært fin ut
;
vakker
(1)
,
elegant
(1)
,
praktfull
Приклад
eit flott hus
;
flott natur
brukt som adverb
ta seg flott ut
overdådig
,
luksuriøs
Приклад
ha flotte vanar
brukt som adverb
leve flott
med gode resultat eller prestasjonar
;
som er bra eller vellykka
;
framifrå
(1)
,
glimrande
Приклад
ein flott eksamen
;
det vart ein flott sommar
brukt som adverb
greie noko flott
Сторінка статті
flotte
flotta
дієслово
Показати відмінювання
Фіксовані вирази
flotte seg
spandere på seg
;
leve raust
;
briljere (med)
flotte seg med luksuriøse hytter og dyre båtar
Сторінка статті
stor
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
stórr
Значення та вживання
som tek mykje plass
eller
rom
;
diger, dryg, svær
;
motsett
liten
(1)
;
jamfør
større
,
størst
Приклад
ei stor bygd
;
store hus
;
vekse seg stor og sterk
;
vere stor for alderen
;
ein stor flokk
;
ein stor familie
;
eit stort smil
som gjer mykje av seg
;
monaleg
,
omfattande
Приклад
ei stor verksemd
;
Noreg har vore ein stor tørrfiskeksportør
;
tene store pengar
;
ein stor del av folket
;
stor skilnad
;
gjere stor skade
;
i stor målestokk
;
gjere nokon ei stor teneste
;
ikkje ete stort
brukt som
adverb
han gledde seg stort over suksessen
;
glede seg stort til noko
;
dominere stort
brukt som
substantiv
selje og kjøpe i stort
brukt ved oppgjeving av ein sum, eit mål, ei vekt
Приклад
eit
stort
beløp
;
huset er 104 m
2
stort
vesentleg
(1)
,
viktig
Приклад
eit av dei store politiske spørsmåla føre valet
;
det store spørsmålet er …
;
dra opp dei store linjene
;
i store drag
;
ei stor glede
høg
(
1
I
, 3)
Приклад
ha store tankar om nokon eller noko
sterk
(6)
,
drastisk
,
kvass
(
2
II
, 3)
Приклад
bruke store ord
som har høg (sosial) stilling
Приклад
vere ein stor mann i kommunen
dugande, vidkjend
Приклад
ho har vorte ein stor forskar
;
ein stor idrettsutøvar
brukt som
substantiv
det blir nok noko stort av henne
ordentleg, retteleg
Приклад
du er ein stor tosk
;
han var ein stor unge all sin dag
fin, flott
Приклад
ikkje vere stort van
;
halde ein stor middag
full, heil
;
fullstendig
Приклад
den store kjærleiken
;
det store tomrommet
ikkje
småleg
(1)
Приклад
vere stor nok til å vedgå ein feil
brukt i utrop for å gje uttrykk for overrasking
eller liknande
Приклад
du store Gud!
du store verda!
du store min!
Фіксовані вирази
gjere store auge
sperre auga opp av undring
i det store og heile
alt i alt, stort sett, jamt over
ikkje stort anna
ikke særlig mer
;
nesten berre
ikkje sjå stort anna enn bilar på turen
ikkje stort over
ikkje særleg meir enn
ho kan ikkje vere stort over 20 år
;
det kan ikkje vere stort over 20 grader
sjå stort på
vurdere i grov trekk utan å hefte seg ved detaljar
;
vere mild og overberande
sjå stort på det
store og små
vaksne og barn
store oktav
oktav
(2)
under
vesle oktav
og to oktavar under
einstroken oktav
stort sett
vurdert i heilskap med mindre vekt på dei einkilde detaljane
;
vanlegvis
vere stor i kjeften
bruke sterke ord
;
vere skrytete
vere stor på det
vere kry eller overlegen
Сторінка статті
stram
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
som er tøygd
eller
stramma ut
;
fast, strak, utspend
Приклад
stram line
som sit tett og fast kring noko
Приклад
beltet var for stramt
;
buksa sat stramt kring hoftene og låra
rak, spenstig
;
fast, korrekt, skikkeleg
Приклад
ein stram fyr
;
gjere stram honnør
som tar seg godt ut
;
flott, elegant
Приклад
han er verkeleg stram i den nye dressen
spent, stiv
;
streng
Приклад
eit stramt drag om munnen
;
bli stram i maska
om mat: som smaker eller luktar skarpt og ramt
;
sterk
Приклад
ei stram lukt
som det finst lite av eller er sterkt avgrensa
;
hard, knapp, streng
Приклад
eit stramt budsjett
;
det er ein stram arbeidsmarknad
;
stramme tidsrammer
Фіксовані вирази
på stram line
med avgrensa spelerom
;
situasjon der ein må ta ulike omsyn
den finske presidenten balanserte på stram line mellom aust og vest
Сторінка статті
storverk
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
jamfør
verk
(
2
II)
Значення та вживання
handling som det går gjetord om
;
stordåd
flott, stort bokverk
Приклад
gje ut eit storverk om bygdene i Noreg
Сторінка статті
storveges
прикметник
Показати відмінювання
Походження
etterleddet av
veg
med tyding ‘måte’
Значення та вживання
som er særs bra
;
flott, storfelt
Приклад
vêret var storveges
Сторінка статті
storfelt
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
felle
(
3
III)
Значення та вживання
som gjev eit ageleg inntrykk
;
drusteleg, flott, mektig
;
imponerande
Приклад
eit storfelt utsyn
som slår stort på
;
djerv, vågal
Сторінка статті
snakke
snakka
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
lågtysk
snacken
, opphavleg lydord
Значення та вживання
prate, samtale
;
jamfør
snakkast
Приклад
snakke saman
;
snakke med kvarandre
;
snakke på vegner av fleire
;
det er ikkje noko å snakke om
;
vi snakkar om alvorlege hendingar
skravle
Приклад
snakke i eit køyr
;
snakke seg frå noko
;
ho snakka uavbrote om barndomen sin
bruke taleevna si
Приклад
barnet kunne ikkje snakka enno
;
snakke russisk
;
snakke høgt
drøfte
Приклад
snakke forretningar
sladre
Приклад
dei snakkar om henne over heile byen
brukt i utrop om noko mektig
Приклад
snakk om flaks!
du snakkar om flott resultat!
Фіксовані вирази
snakke bort
leggje lita vekt på (ei sak eller eit emne)
ikkje snakk bort det barnet seier!
snakke etter munnen
jatte med
snakke for seg
argumentere for saka si
seljarane er gode til å snakke for seg
snakke forbi kvarandre
ikkje forstå kvarandre fordi dei snakkar frå ulike utgangspunkt
snakke frampå om
ymte om, byrje å snakke om, nemne
snakke nokon rundt
overtyde, overtale eller narre nokon ved hjelp av snakk
;
rundsnakke
snakke nokon til rette/rettes
snakke nokon til fornuft
;
irettesetje
snakke over seg
tale i ørska
snakke til
vende seg til
politikaren snakkar til heile landet
irettesetje
det nytta ikkje å snakke til bråkmakarane
snakke ut
seie noko som ligg ein på hjartet
dei snakka ut om det dei hadde opplevd
Сторінка статті
1
2
3
…
8
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
8
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100