Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
18 результатів
Словник нюношка
18
oppslagsord
gyve
gyva
дієслово
Показати відмінювання
Походження
samanheng
med
gov
;
gyse
(
1
I)
og
gyte
(
2
II)
Значення та вживання
fyke
(1)
,
ryke
,
drive
(
3
III)
Приклад
snøen gyv
;
støvet gyv
;
sanden gyv
fare fort, renne,
fyke
(2)
Приклад
gyve på nokon
Фіксовані вирази
gyve laus på
ta fatt på
gjere åtak på nokon
Сторінка статті
hovud
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hǫfuð
Значення та вживання
kroppsdel over
eller
framfor halsen på menneske og dyr, med hjerne, sanseorgan, munn og opning for luftvegane
Приклад
få ein stein i hovudet
;
ha vondt i hovudet
;
han fall og slo seg i hovudet
;
eit troll med tre hovud
person
,
individ
Приклад
betale skatt per hovud
;
viss vi deler utlegga likt, blir det 200 kroner per hovud
som etterledd i ord som
hengjehovud
overhovud
rotehovud
åndsevne
,
forstand
(1)
;
hug
(
1
I
, 1)
;
tankar
(
1
I)
Приклад
ha hovudet fullt av planar
;
dette er ikkje etter mitt hovud
;
fordreie hovudet på nokon
;
det er berre sport som står i hovudet på dei
;
kunne noko i hovudet
øvre del av noko eller noko med form som kan likne på eit
hovud
(1)
Приклад
ei pipe med utskore hovud
som etterledd i ord som
blomkålhovud
brevhovud
kålhovud
rivehovud
spikarhovud
Фіксовані вирази
bli raud i hovudet
hisse seg opp
bruke hovudet
tenkje klokt
no må du bruke hovudet her
bry hovudet sitt med noko
spekulere eller gruble på noko vanskeleg
dette treng du ikkje bry hovudet ditt med
bøye hovudet
syne teikn på audmjukskap, skam eller sorg
dreie hovudet rundt på
gjere nokon forvirra
;
gjere nokon forelska i seg
fordreie hovudet på
gjere nokon forelska i seg
;
gjere innbilsk
følgje sitt eige hovud
ikkje bry seg om råd frå andre
få noko inn i hovudet på nokon
få nokon til å forstå eller lære noko
læraren prøvde å få pensumet inn i hovudet på elevane
gjere eit hovud kortare
avrette ved å hogge hovudet av
gå på hovudet
falle framover
gå til hovudet på
bli ør eller rusa
vinen gjekk rett til hovudet på meg
bli overmodig
suksessen gjekk til hovudet på henne
ha eit godt hovud
vere intelligent
ho har eit godt hovud
ha/halde hovudet over vatnet
greie seg så vidt
dei fekk nok støtte til å ha hovudet over vatnet i ei veke til
;
det er så vidt verksemda held hovudet over vatnet utan driftstilskot
ha stort hovud og lite vit
vere dum
ha tak over hovudet
ha husrom
halde hovudet høgt
vise teikn på sjølvkjensle eller stoltheit
halde hovudet kaldt
tenkje klart eller bevare dømekrafta, særleg i ein vanskeleg situasjon
henge med hovudet
vere motlaus eller nedtrykt
hol i hovudet
dumt, vanvettig
;
bort i natta
klø seg i hovudet
syne teikn på rådville
klø seg i hovudet over situasjonen
krevje hovudet til nokon på eit fat
(etter Matt 14,8 f. og Mark 6,25 f.) krevje at nokon blir avretta
;
krevje at nokon blir ofra som syndebukk
la hovuda rulle
avrette i mengd
nådelaust avsetje eller døme leiande personar
leggje hovudet i bløyt
tenkje hardt
lyst hovud
flink og intelligent person
han er det lyse hovudet i klassa
med hovudet i hendene
initiativlaus
;
utan å gjere noko
med hovudet under armen
utan å tenkje
;
ikkje bruke hovudet
med lyfta hovud
med stoltheit
;
med sjølvtillit
miste hovudet
miste fatninga
;
bli rådvill
han mistar hovudet når han blir stressa
over hovudet på nokon
liggje på for høgt nivå for målgruppa
brøkrekning gjekk over hovudet på elevane
ta ei avgjerd utan å rådspørje eller varsle den det gjeld
avgjerda blei teken over hovudet på dei tilsette
rekne i hovudet
rekne i tankane, utan nedskrivne tal
riste på hovudet
syne teikn på nekting, vonløyse eller at ein er oppgjeven
setje/stille saka på hovudet
snu opp ned på eller framstille ei sak stikk imot dei faktiske tilhøva
dei nye opplysningane set saka på hovudet
;
domen stilte saka på hovudet
setje seg noko i hovudet
bestemme seg for å gjennomføre noko
;
få ein fiks idé som ein ikkje vil endre på
stange/renne hovudet mot veggen
møte uovervinnelege hindringar
vi prøver å få svar, men stangar hovudet i veggen
;
dei renner hovudet i veggen, uansett kor vi spør etter hjelp
stikke hovuda saman
leggje hemmelege planar
eller liknande
stikke hovudet fram
våge å vise seg eller hevde seg
ho har fleire gonger stukke hovudet fram i avisdebatten
stikke hovudet i sanden
ikkje vilje sjå ubehagelege sanningar i auga
stå på hovudet
stå opp ned
vere endevend eller i vill uorden
vi må rydde, heile kjøkenet står på hovudet
ta seg vatn over hovudet
ta på seg noko ein ikkje greier
eg er redd vi har teke oss vatn over hovudet med dette prosjektet
vekse ein over hovudet
vinne over ein
;
ta makta frå ein
alle arbeidsoppgåvene veks meg over hovudet
Сторінка статті
toven
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
tov
Значення та вживання
som har blitt
tova
(
2
II)
til
;
flokete
(1)
;
tovete
Приклад
ulla er toven
mødesam, seig og tung
Приклад
her er så tove å gå i denne sanden
Сторінка статті
herken
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
om veg, føre:
ujamn
,
tung
Приклад
herken veg
;
det går herke
som glir dårleg, trå
Приклад
ha herkne ski
;
det er herke å køyre med slede på berre sanden
Сторінка статті
stampe
2
II
stampa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
same opphav som
stappe
(
2
II)
Значення та вживання
arbeide noko tett og fast saman med tramping, støyting
eller
banking
Приклад
stampe graut
;
de stamper i saman sanden i ei form
behandle ulltøy for å gjere det tettare
;
valke
,
tøve
(1)
Приклад
stampe vadmål
støyte foten hardt mot underlaget
;
trakke
(1)
,
trampe
(
2
II
, 2)
Приклад
han stampa hardt i golvet
;
gå og stampe i djup snø
om fartøy:
hogge
(3)
med framstamnen i sjøane utan å kome seg nemnande fram
Приклад
båten stampa i sjøane
i bridge: melde
stampemelding
Фіксовані вирази
stampe opp av jorda
trylle noko fram av inkje
Сторінка статті
sand
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sandr
Значення та вживання
små, harde korn av forvitra bergarter
Приклад
fin sand
;
strø sand på vegane
;
sand har mindre korn enn grus
;
lage betong av sand og sement
som etterledd i ord som
flygesand
skjelsand
støypesand
sandbanke
,
øyr
Фіксовані вирази
byggje huset sitt på sand
etablere noko på sviktande grunnlag
renne ut i sanden
ikkje føre til noko
planen rann ut i sanden
sand i maskineriet
noko som får
til dømes
ein prosess eller eit arbeid til å gå tungt og trått
selje sand i Sahara
selje varer som er vanskelege å omsetje
stikke hovudet i sanden
ikkje vilje sjå ubehagelege sanningar i auga
strø sand på
passivt godkjenne noko andre har vedteke
Сторінка статті
renne
3
III
renna
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
renna
Значення та вживання
om væske eller masse: strøyme, flyte, sige
Приклад
tårene renn
;
elva rann strid
;
Lågen renn ut i Mjøsa
;
kornet har runne ut av sekken
;
stearinlyset renn
brukt som
adjektiv
:
rennande vatn
gje frå seg eller bli fylt av væske
Приклад
krana på badet rann
;
båten rann full av sjø
brukt som
adjektiv
:
rennande nase
;
ha rennande auge
kome i fart
;
gli
Приклад
eg rann ned skiløypa
;
sinnet rann av han
kome opp, stige opp
;
jamfør
solrenning
Приклад
dei må dra før sola renn
;
dagen rann med strålande sol
spire, gro
Приклад
blad som renn frå lauk og frø
;
åkeren rann
Фіксовані вирази
lyge så det renn av ein
fortelje gjentekne eller tilsikta lygner
vitna lyg så det renn av dei
renne i auga
gjere inntrykk
;
falle i auga
renne inn
kome i store mengder
;
strøyme inn
pasningane sat og måla rann inn
renne nokon i hug
hugse, minnast
;
kome i hug
det rann meg i hug
renne over
flyte ut over kanten
ølet har runne over
breste
(
2
II
, 4)
det rann over for meg
renne ut
strøyme ut
alt vatnet har runne ut
nå endepunktet
;
kome bort
;
løpe ut
året rann ut
renne ut i sanden
ikkje føre til noko
planen rann ut i sanden
Сторінка статті
ørfin
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
ør-
Значення та вживання
særs fin
;
ørliten
Приклад
den ørfine sanden
særs veik
Приклад
ein ørfin raudfarge i kinna
særs nøyaktig
brukt som adverb:
det var ørfint gjort
Сторінка статті
strutsepolitikk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
etter gammal tru på at strutsen gøymer hovudet i sanden når han blir skremd
Значення та вживання
politikk eller innstilling som ikkje tek omsyn til dei vanskane ein ser må kome
;
kortsynt politikk
Сторінка статті
renne ut i sanden
Значення та вживання
ikkje føre til noko
;
Sjå:
renne
,
sand
Приклад
planen rann ut i sanden
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100