Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
28 результатів
Словник нюношка
28
oppslagsord
snåve
snåva
дієслово
Показати відмінювання
Походження
samanheng
med
snabb
Значення та вживання
stige i miss så ein fell
eller
er nær ved å falle
;
snuble
(1)
Приклад
ho snåva og datt
;
snåve i koll
Сторінка статті
tumle
tumla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
gå ustøtt
;
rave, falle, ramle
Приклад
tumle omkring i mørkeret
;
ho tumla bakover
;
tumle i koll
;
tumle om einannan
boltre seg
;
ståke, styre, stelle
Приклад
ungane kan tumle seg fritt her
;
dei tumla rundt på isen
;
gå og tumle med noko av kvart
drive på med
;
bakse, slite
Приклад
tumle med planar
;
tumle med problem
Сторінка статті
tulle
3
III
tulla
дієслово
Показати відмінювання
Походження
truleg
samanheng
med
islandsk
þyrla
‘kvervle’ og med
tville
Значення та вживання
vinde, vikle, sveipe
Приклад
tulle tråden på snella
;
han tulla kring ungen
;
dei tulla papir om varene
balle, pakke
;
fløkje
Приклад
tulle saman kleda
;
trådane har tulla seg saman
handle dumt
eller
planlaust
;
virre, rote, vase, surre
Приклад
tulle seg borti noko muffens
;
enn at vi tulla oss hit, da!
eg har gått berre og tulla på jobben i dag
ta feil
;
seie gale
Приклад
nei, no tullar eg visst
ikkje meine alvor
;
tøyse, fjase, skjemte
Приклад
eg tullar berre
;
tulle med jentene
vere uklar i hovudet
;
røre, fantasere
Приклад
liggje og tulle i ørska
kvervle
;
svinge seg rundt (i dans
til dømes
)
røre (noko) rundt
Приклад
tulle grauten
karde
falle (over ende)
Приклад
tulle i koll
syngje utan tekst
;
nynne, lulle, tralle
Фіксовані вирази
tulle bort
kaste eller sløse bort
tulle bort tida
rote eller somle bort
tulle bort nøklane
tulle seg bort/vekk
gå seg vill (
til dømes
i skogen)
hunden har tulla seg vekk i skogen
;
partiet tullar seg bort med politikken sin
tulle seg inn
setje seg fast
tauet tulla seg inn i propellen
pakke seg inn
tulle seg inn i eit pledd
Сторінка статті
koll
2
II
іменник
незмінні
Походження
frå
svensk
Фіксовані вирази
ha koll på
ha kontroll på
dei hadde ikkje koll på økonomien
Сторінка статті
over
прийменник
Походження
truleg av
lågtysk
ōver
;
jamfør
norrønt
yfir
og eldre nynorsk
yver
Значення та вживання
i samanlikning: på eit høgare steg eller nivå enn
;
høgare enn, større enn
;
motsett
under
(
2
II
, 2)
Приклад
biletet heng over sofaen
;
ti meter over bakken
;
ho er over 30 år
;
vere over nokon i rang
;
herske over nokon
brukt som
adverb
:
bu i etasjen over
framfor
(1)
Приклад
diktaren over alle diktarar
;
dette går over alle andre omsyn
ovanfrå og ned på
Приклад
få ei bytte vatn over seg
;
eg ynskjer berre vondt over han
ovanpå
Приклад
ha dyna over seg
;
kaste seg over ein motstandar
;
dei kasta seg over arbeidet
på overflata av
;
bortetter
,
langs
(2)
Приклад
han strauk barnet over håret
;
breie høy ut over bakken
;
vere brun over heile kroppen
utanpå
Приклад
ha frakk over dressen
på
eller
til den andre sida av
Приклад
ro over fjorden
;
gå over fjellet
;
bu over gata
om
(
2
II
, 2)
,
via
Приклад
reise frå Trondheim over Røros til Oslo
gjennom
(3)
Приклад
halde ein tale over radio
vidare enn (noko som avgrensar eller stengjer)
Приклад
vatnet rann over bassengkanten
;
setje seg ut over lova
;
det går over min forstand
;
over evne
brukt som adverb:
koke over
meir enn
Приклад
temperaturen er over 20 °
;
eg betaler ikkje over 1000 kr
;
by over nokon
til slutten av
;
gjennom (ei viss tid)
Приклад
det leid langt over middag
;
bli buande vinteren over
brukt som adverb: slutt, til ende
uvêret dreiv over
;
framsyninga er over
brukt i uttrykk for kjensler
eller
annan reaksjon: på grunn av, når det gjeld
Приклад
glede seg over livet
;
vere fornærma over noko
;
sørgje over nokon
;
låte vel over noko
brukt føre nemning på emne, gjenstand for ei åndsverksemd eller eit åndsprodukt:
Приклад
tenkje over noko
;
bli klar over kva som hende
;
preike over eit skriftord
;
lage eit oversyn over arbeidsoppgåvene
i samband med visse verb: i to stykke
Приклад
sage over ein planke
;
file over ei jernstong
Фіксовані вирази
gje seg over
overgje seg
;
miste motet
;
bli heilt maktstolen eller himmelfallen
gå over
ta slutt
;
gje seg
sjukdomen gjekk over til slutt
kome over
støyte på
;
finne tilfeldig
dei kom over eit godt tilbod
leggje motgang eller krise bak seg
han kom aldri over at mora døydde så tidleg
over ende
ned frå oppreist stilling
;
hovudstups
, i koll
bjørka bles over ende
;
ho stupte over ende
;
bli slått over ende
;
føretaket gjekk over ende
over laget
meir enn vanleg, overlag
over og ut
uttrykk brukt for å avslutte kommunikasjon via radio
slutt for godt
no er det over og ut for verksemda
snakke over seg
tale i ørska
stå over
ikkje ta del (i aktivitet som det er venta at ein tek del i)
ho måtte stå over kampen
vake over
ha jamt tilsyn med
dei vakte over han gjennom natta
Сторінка статті
nuv
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
rundvoren topp
;
koll
(
1
I
, 2)
hårlugg
Приклад
ta nokon i nuven
Фіксовані вирази
ta nuven av
setje nokon på plass
;
ta luven frå
(2)
Сторінка статті
koll
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
kollr
Значення та вживання
hovud
(1)
,
hårtopp
knaus, haug, bakke-
eller
fjelltopp
;
kolle
(
3
III)
brukt som etterledd i namn på planter som har ein tett topp av blomstrar
i ord som
blåkoll
fjørekoll
jonsokkoll
Фіксовані вирази
i koll
på hovudet, over ende
dette i koll
Сторінка статті
ende
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
endi
(
r
)
Значення та вживання
ytste, avsluttande punkt, kant
eller
del av noko
Приклад
enden på tauet
;
i enden av gata
;
sitje ved enden av bordet
;
bygda ligg i enden av ein fjord
bakende
Приклад
setje seg på enden
;
liggje med enden i vêret
det at noko sluttar
;
slutt
(
1
I
, 1)
,
endskap
;
utfall
(3)
Приклад
stien tok ende
;
ein krig utan ende
;
det er ikkje ende på dystre meldingar
;
få ende på noko
Фіксовані вирази
bukta og begge endane
full kontroll
leiinga har bukta og begge endane
enden på visa
slutten på eit lengre hendingsforløp
for ende
over det heile
slå ned skogen for ende
;
ulven tok sau for ende
frå ende til annan
frå byrjing til slutt
;
alt saman
det var tull frå ende til annan
få endane til å møtast
greie seg økonomisk
gjere ende på
få slutt på noko
;
gjere til inkjes, øydeleggje
;
drepe
gjere ende på fattigdomen
;
han gjorde ende på alle kaninane
;
ho gjorde ende på livet
lause endar
tilhøve som ikkje er behandla eller undersøkt ferdig
;
uavklara spørsmål
det var mange lause endar i bodskapen til politikaren
over ende
ned frå oppreist stilling
;
hovudstups
, i koll
bjørka bles over ende
;
ho stupte over ende
;
bli slått over ende
;
føretaket gjekk over ende
på ende
oppreist, på kant
;
opp ned
gigantiske røyr er sette på ende i skipet
i fullt virvar
setje huset på ende
;
byen stod på ende
til ende
heilt til slutten
;
til endes
dei festa fire dagar til ende
;
føre saka til ende
;
lese boka til ende
til endes
heilt til slutten
;
til ende
fem dagar til endes
;
dei festa natta til endes
;
12 års skulegang er til endes
vegs ende
slutten, målet
kome til vegs ende
;
verksemda er ved vegs ende
Сторінка статті
åvelta
прикметник
Показати відмінювання
Походження
jamfør
norrønt
afvelta
Значення та вживання
velta over ende
;
med føtene i vêret
;
i koll
Приклад
eit åvelta lass
;
ein åvelta båt
brukt som
adverb
:
hesten ligg åvelta
Сторінка статті
trulle
trulla
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
dette i koll
;
trille
(
3
III
, 2)
,
rulle
(
2
II
, 1)
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100