Розширений пошук

12 результатів

Словник нюношка 12 oppslagsord

i ein snupp

Значення та вживання

i ein fei;
raskt;
Sjå: snupp

snupp

іменник чоловічий

Походження

av snuppe (2

Значення та вживання

  1. lite stykke;
    stubb, snipp, spiss
    Приклад
    • ikkje lange snuppen
  2. brukt som kjæleord (til gut eller mann):
    Приклад
    • snuppen min!

Фіксовані вирази

  • i ein snupp
    i ein fei;
    raskt

smørje 2

smørja

дієслово
розділений інфінітив: smørja

Походження

norrønt smyrja; av smør

Значення та вживання

  1. gni eller stryke utover
    Приклад
    • smørje smør på brødskiva;
    • ho smør matpakke til ungane;
    • smørje salve på såret
  2. setje inn med smurning
    Приклад
    • smørje ski;
    • smørje seg inn med solkrem
  3. ha smørjemiddel på
    Приклад
    • smørje ein lås
  4. dengje, jule, slå
    Приклад
    • smørje nokon opp;
    • smørje til nokon
  5. Приклад
    • vi måtte smørje dørvakta før vi slapp inn
  6. lage noko i ein fart
    Приклад
    • smørje opp eit gjerde i ein fei;
    • smørje saman eit målarstykke

Фіксовані вирази

  • gå som smurt
    skje lett og raskt
  • smørje seg bort
    ha på feil skismurning
  • smørje seg med tolmod
    vere tolmodig
    • du må smørje deg med tolmod så lenge
  • smørje tjukt på
    overdrive
  • smørje tynt utover
    fordele til så mange mottakarar at det blir lite på kvar
    • midla blir smurde tynt utover på mange mottakarar

feie

feia

дієслово

Походження

av lågtysk vegen, norrønt fægja ‘gjere rein’; samanheng med fager

Значення та вживання

  1. sope, reingjere med kost eller liknande
    Приклад
    • feie pipa
  2. Приклад
    • feie andre til side
  3. Приклад
    • feie forbi

Фіксовані вирази

  • feie av
    avvise (litt bryskt)
  • feie for eiga dør
    ordne sine eigne saker før ein bryr seg med andre
    • ho bør feie for eiga dør før ho kritiserer meg;
    • fei for di eiga dør!
  • feie noko under teppet
    skyve problem eller liknande unna
  • nye kostar feiar best
    nye folk er ivrige og flinke i arbeidet

unna

прийменник

Походження

norrønt undan; samanheng med under (2

Значення та вживання

  1. i retning bort frå;
    utanom
    Приклад
    • sleppe unna forfølgjarane;
    • kome seg unna politiet;
    • styre unna trafikken
  2. bort frå plikt, fare eller liknande som ein vil unngå
    Приклад
    • lure seg unna arbeidet;
    • halde seg unna alkohol;
    • trekkje seg unna slåstinga
  3. i ein viss avstand frå;
    borte frå
    Приклад
    • ei mil unna land;
    • han fann seg ein plass eit stykke unna dei andre
  4. i same lei som
    Приклад
    • ro unna vinden
  5. ned frå, nedover
    Приклад
    • det dryp unna taket;
    • gå unna bakken
  6. fram frå, til dømes om noko som har vore under eller bak
    Приклад
    • ta stolen unna bordet;
    • sola kjem unna fjellet
  7. brukt som adverb: bort (frå person, stad eller stode);
    i ei anna retning enn før
    Приклад
    • trekkje seg unna;
    • kome seg unna;
    • sleppe unna;
    • ho snudde seg unna;
    • ho måtte bøye unna for presset
  8. brukt som adverb: bort (ved å få til å forsvinne eller plassere på ein annan stad);
    til sides
    Приклад
    • dei skremde hunden unna;
    • flytte noko unna;
    • gøyme noko unna;
    • dei har halde unna ein million
  9. brukt som adverb: borte (frå ein stad, eit tidspunkt eller ein tilstand)
    Приклад
    • halde seg unna;
    • ligg unna sakene mine!
    • dei bur eit stykke unna;
    • jula er ikkje langt unna;
    • freden tyktes lenger unna enn nokon gong
  10. brukt som adverb: ferdig, fullført
    Приклад
    • ho fekk oppvasken unna i ein fei;
    • du må gjere unna arbeidet
  11. brukt som adverb i uttrykk for å unnslippe plikter, arbeid eller vanskar
    Приклад
    • lure seg unna;
    • sluntre unna

Фіксовані вирази

  • unna for unna
    utan opphald;
    i eitt;
    raskt
    • det går unna for unna
  • unna veg!
    gje plass!

ruff 2

іменник чоловічий

Походження

av ruffe

Фіксовані вирази

fyk 1

іменник чоловічий

Походження

av fyke

Значення та вживання

  1. brå eller rask person
  2. Приклад
    • det går i ein fyk og fei

Фіксовані вирази

  • få fyken
    få sparken, avskil (2)
    • han fekk fyken som trenar for laget

fei

іменник чоловічий

Походження

av feie

Фіксовані вирази

  • i ein fei
    fort
    • kome seg på beina i ein fei

dør 1

іменник жіночий

Походження

norrønt dyr(r) fleirtal

Значення та вживання

  1. rørleg plate til å opne og stengje ein inngang til eit skap, eit rom eller eit hus
    Приклад
    • ringje på døra;
    • opne døra;
    • late att døra til klesskapet;
    • kan du lukke døra etter deg?
    • hugs å låse døra når du går!
  2. opning i vegg for gjennomgang;
    Приклад
    • gå ut gjennom døra;
    • stå i døra;
    • gå ut i døra

Фіксовані вирази

  • feie for eiga dør
    ordne sine eigne saker før ein bryr seg med andre
    • ho bør feie for eiga dør før ho kritiserer meg;
    • fei for di eiga dør!
  • for lukka dører
    utan tilgjenge for publikum
    • møtet gjekk for lukka dører
  • for opne dører
    med tilgjenge for publikum
    • rettssaka gjekk for opne dører
  • gå frå dør til dør
    gå frå hus til hus
    • dei gjekk frå dør til dør og samla inn pengar
  • gå stilt i dørene
    fare varsamt fram;
    teie
    • her er det best å gå stilt i dørene
  • halde døra open
    la ei moglegheit vere open
    • dei held døra open for å ta opp att samarbeidet seinare
  • ikkje gje ved dørene
    ikkje la nokon kome lett til noko
    • laget har ikkje tenkt å gje ved dørene i den viktige kampen
  • kaste på dør
    kaste ut;
    vise bort
    • pressa vart kasta på dør da møtet tok til
  • kroken på døra
    slutten på noko;
    det å avslutte ei verksemd
    • avgifta vart kroken på døra for verksemda;
    • setje kroken på døra av økonomiske årsaker
  • møte seg sjølv i døra
    seie eller gjere noko som ikkje er i samsvar med noko ein har sagt eller gjort før
    • politikaren møtte seg sjølv i døra da ho vart statsråd
  • renne ned dørene hos
    plage med stadige besøk
    • naboungane renner ned dørene hos oss
  • setje stolen for døra
    tvinge til å ta eit val;
    gje ultimatum
    • ho sette han stolen for døra
  • slå inn opne dører
    kjempe for noko det alt er semje om
    • partiet slår inn opne dører med dette framlegget
  • stryke på dør
    springe ut av huset
    • ho kledde raskt på seg og strauk på dør
  • stå for døra
    vere i kjømda
    • snart står påska for døra
  • vise nokon døra
    sende ut;
    jage vekk
    • sjefen viste han døra etter å ha oppdaga underslaget

feie for eiga dør

Значення та вживання

ordne sine eigne saker før ein bryr seg med andre;
Sjå: dør, feie
Приклад
  • ho bør feie for eiga dør før ho kritiserer meg;
  • fei for di eiga dør!