Avansert søk

12 treff

Bokmålsordboka 12 oppslagsord

svir

substantiv hankjønn

Opphav

av svire

Betydning og bruk

  1. drikking (1) og festing
    Eksempel
    • leve et vilt liv med drikk og svir
  2. utsøkt nytelse;
    fryd
    Eksempel
    • det var en ren svir å høre orkesteret;
    • det skal være meg en sann svir

svi 1

verb

Opphav

norrønt svíða

Betydning og bruk

  1. gi brennende eller bitende smerte (i huden);
    Eksempel
    • såret svir;
    • røyken svir i øynene;
    • kulden sved i ansiktet
  2. gi en mental smerte
    Eksempel
    • få en bot som svir;
    • ord som svir;
    • det sved i hjertet
    • brukt som adjektiv:
      • lide sviende urett
  3. lide for noe;
    Eksempel
    • du skal få svi for det du har gjort!

svi 2

verb

Betydning og bruk

  1. brenne noe lett (i overflaten) så det får skade
    Eksempel
    • svi håret sitt;
    • svi fingertuppene på ovnen;
    • gloa svidde hull i duken;
    • sola svidde avlingen
  2. brenne inn (et merke)
    Eksempel
    • elevene får svi navnet sitt på et tresykke
  3. koke så det danner seg skorper
    Eksempel
    • han har svidd grøten

Faste uttrykk

  • lukte svidd
    virke mistenkelig
    • hele saken lukter svidd
  • svi av
    • brenne vekk (vegetasjonen)
      • svi av gress og lyng
    • bruke opp;
      sløse bort
      • de har svidd av flere millioner på reklame

svire

verb

Opphav

fra lavtysk

Betydning og bruk

delta i ville drikkelag;
drikke og feste;

 5

adverb

Opphav

norrønt svá

Betydning og bruk

  1. brukt om hendelse eller handling som skjer like etter eller på et (litt) senere tidspunkt;
    Eksempel
    • først tok hun på seg jakke, så lue, så skjerf og votter;
    • da jula kom, så satte kulda inn;
    • først til Bodø, så til Tromsø;
    • så var det det ene og så det andre;
    • så en dag ringte det på døra
  2. som en følge eller konsekvens av det som kommer før;
    Eksempel
    • så er den saken avgjort;
    • hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil;
    • ring meg når du er på vei, så skal jeg sette på middagen;
    • når du ikke vil, så må du;
    • kom hit, så skal du få se;
    • så er den saken avgjort
  3. i grad eller omfang som blir nevnt eller som framgår av sammenhengen
    Eksempel
    • det er ikke så lite;
    • de brukte så altfor lang tid;
    • det er ikke så sikkert;
    • jeg har det ikke så verst;
    • du tar så skammelig feil;
    • det har du så evig rett i;
    • nei, så sørgelig!
    • det er ikke så nøye;
    • jeg sier så mange takk;
    • folk sier så mye;
    • det var så vakkert vær;
    • vi ses ikke så ofte;
    • ble du så redd?
    • de er pokker så lure;
    • tre ganger så mange;
    • dobbelt så stor;
    • så stor som du er, burde du vite bedre;
    • skrik ikke så høyt!
  4. i større grad enn forventet
    Eksempel
    • jeg er så dum!
    • au, det svir så;
    • det blåser så ute i dag;
    • den koster så mye
  5. på den eller den måten;
    Eksempel
    • én vil ha det så, en annen så;
    • var det så du sa?
    • de sier så;
    • om jeg må si det så;
    • det er ikke så at vi kan tvinge fram en avgjørelse;
    • nei, nei, ikke så;
    • så må du gjøre
  6. i tillegg;
    Eksempel
    • grønnsaker er godt, og så er det sunt;
    • hun var høyest i klassen, men så var hun jo eldst
  7. som refererer til noe tidligere;
    dette, slik
    Eksempel
    • de sier så;
    • var det så du tenkte å gjøre det?
    • i så fall
  8. brukt forsterkende;
    Eksempel
    • hvor en så kommer;
    • han lover hva det så skal være
  9. brukt i utrop for å understreke det som kommer etter
    Eksempel
    • så, du har ikke kjennskap til dette?
    • så, du vil ikke?
  10. brukt i utrop for å slå fast at noe er ferdig, avsluttet eller lignende;
    Eksempel
    • så, da var vi ferdige her

Faste uttrykk

  • om så bare
    i det minste
    • du må komme inn, om så bare et kvarter;
    • du må spise litt, om så bare et knekkebrød
  • om så er
    hvis det nå er slik (som nettopp nevnt)
    • vi kan begynne i morgen, om så er
  • så der
    ikke særlig bra;
    så som så
    • været var så der hele ferien
  • så lenge
    • inntil videre;
      foreløpig (1)
      • du kan vente her så lenge
    • brukt som avskjedshilsen når en skal møtes igjen snart
      • ha det bra så lenge!
  • så som
    brukt foran oppregning: som, for eksempel
    • strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
  • så som så
    ikke særlig bra
    • eksamen gikk så som så
  • så visst
    uten tvil;
    visselig
    • så visst kan hun svømme;
    • jeg er så visst ikke den første som sier dette
  • så, så
    brukt for å roe ned eller trøste
    • så, så, dette ordner seg

hengi seg til

Betydning og bruk

bruke sin tid og kraft på;
la noe oppta seg fullstendig;
forfalle til;
Se: hengi
Eksempel
  • hengi seg til litterære studier;
  • hengi seg til nytelse;
  • hengi seg til ektemannen;
  • hengi seg til drikk og svir

forfalle til

Betydning og bruk

bli avhengig av;
Eksempel
  • forfalle til drikk og svir

hengi

verb

Opphav

av hen (2

Faste uttrykk

  • hengi seg til
    bruke sin tid og kraft på;
    la noe oppta seg fullstendig;
    forfalle til
    • hengi seg til litterære studier;
    • hengi seg til nytelse;
    • hengi seg til ektemannen;
    • hengi seg til drikk og svir

forfalle

verb

Opphav

fra lavtysk; av for- (2

Betydning og bruk

  1. bli dårligere på grunn av vanstell;
    gå tilbake;
    ødelegges
    Eksempel
    • la kroppen sin forfalle;
    • huset har forfalt;
    • åndslivet forfalt
  2. skulle betales
    Eksempel
    • lånet forfaller 1. april
    • brukt som adjektiv
      • forfalte renter

Faste uttrykk

  • forfalle til
    bli avhengig av
    • forfalle til drikk og svir

drikk

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt drykkr; beslektet med drikke (3

Betydning og bruk

  1. væske til å drikke;
    Eksempel
    • kaffe er en vanlig drikk i Norge;
    • en drikk av jordbær og eple
  2. det å drikke alkohol
    Eksempel
    • slukke sorgen med drikk og svir