Розширений пошук

112 результатів

Словник букмола 112 oppslagsord

rive 2

дієслово

Походження

norrønt rífa

Значення та вживання

  1. slite i to eller flere biter;
    flerre, spjære, flenge
    Приклад
    • rive sund noe;
    • bjørnen rev i hjel sau;
    • rive seg sund på en spiker
  2. Приклад
    • rive ost
    • brukt som adjektiv:
      • revne gulrøtter
  3. Приклад
    • rive av en fyrstikk
  4. slite, svi
    Приклад
    • gikta rev og slet i kroppen;
    • brennevinet rev i halsen
  5. rykke, slite
    Приклад
    • rive seg i håret;
    • rive av seg lua;
    • rive noen over ende;
    • stormen rev vekk huset
  6. rasere, jevne med jorda
    Приклад
    • rive et hus;
    • kvartalet bør rives
  7. velte, dytte ned
    Приклад
    • rive et hinder;
    • høydehopperen rev i første forsøk

Фіксовані вирази

  • bli revet bort/vekk
    • dø brått og uventet;
      omkomme
      • hun ble revet bort i ung alder;
      • familien ble brutalt revet vekk
    • forsvinne fra markedet
      • billettene ble revet bort;
      • varene ble revet vekk fra hyllene
  • få revet pels
    komme uheldig fra noe
  • rive av seg
    fortelle (historier, vondord eller lignende) på stående fot
  • rive fra seg
    gjøre seg fort ferdig
    • rive fra seg arbeidet på en time
  • rive i nesa
    lukte skarpt
    • lukten av sprit og formalin river i nesa;
    • en sur, ekkel svette rev meg i nesa
  • rive kjeft
    krangle, skjelle (for moro skyld), skråle
  • rive med
    gjøre begeistret
    • publikum ble revet med
  • rive med seg
    • trekke med seg
      • snøskredet river med seg flere hus
    • fenge, engasjere
      • artisten rev med seg publikum
  • rive opp
    • åpne brått og voldsomt
      • han river opp døra
    • rippe opp
      • rive opp gamle sår;
      • rive opp i glemte ting
  • rive seg løs
    gjøre seg fri fra
  • rive til seg
    skaffe seg, legge under seg

rive 3

дієслово

Походження

kanskje av norrønt rífr ‘ettertraktet, gild’, jamfør i dialekter riv ‘raus’

Фіксовані вирази

  • rive i
    spandere
    • rive i drinker på hele gjengen

rive 1

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt hrífa

Значення та вживання

redskap til å rake med;

våning

іменник чоловічий або жіночий

Походження

fra lavtysk, av wonen ‘bo’

Значення та вживання

Приклад
  • rive gamle våninger

hull 1, høl 1

іменник середній

Походження

norrønt hol; av hul

Значення та вживання

  1. åpning gjennom noe
    Приклад
    • krype gjennom et hull i gjerdet;
    • slå et hull i muren;
    • slite hull på strømpene;
    • rive hull i buksebaken;
    • ha hull i ørene;
    • spenne inn beltet et hull
  2. Приклад
    • ha store hull i kunnskapene
  3. Приклад
    • veien var full av hull;
    • grave et dypt hull i jorda;
    • ha hull i en tann
  4. celle (1) til å sperre noen inne i;
    Приклад
    • putte noen i hullet
  5. lite, mørkt værelse;
    utrivelig sted
    Приклад
    • et avsidesliggende hull;
    • industristedet var et ordentlig hull;
    • hybelen var et trangt hull

Фіксовані вирази

  • få hull på
    få tak i innholdet;
    la innholdet få fritt utløp;
    få has på
  • hull i hodet
    dumt, vanvittig, bort i natta;
    høl i huet
  • stikke hull på
    få tak i innholdet;
    la innholdet få fritt utløp
    • stikke hull på byllen
  • svart hull
    område i verdensrommet med så sterk gravitasjon at ingenting slipper ut, ikke engang lys
    • svarte hull ser en ikke, men en kan se virkningen på omgivelsene
  • ta hull på
    • åpne og begynne å bruke av
      • skal vi ta hull på vinflaska?
    • nevne (noe som er vondt og vanskelig)

stump 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt stumpr, fra lavtysk; jamfør stomp

Значення та вживання

  1. stykke av noe;
    bit, stubb
    Приклад
    • en kort stump av veien
  2. undre mersseil
  3. Приклад
    • få ris på stumpen

Фіксовані вирази

  • gå på stumpene
    røyne hardt på
  • i stumper og stykker
    i veldig små biter;
    i fillebiter
    • rive i stumper og stykker;
    • berget ble sprengt i stumper og stykker
  • redde stumpene
    redde siste rest
    • ledelsen i firmaet forsøkte å redde stumpene forrige kvartal

stryke

дієслово

Походження

norrønt strjúka

Значення та вживання

  1. berøre lett, særlig med hånden;
    Приклад
    • stryke noen over håret;
    • han stryker seg over munnen med håndbaken;
    • katten strøk seg rundt beina mine
  2. glatte med strykejern
    Приклад
    • stryke skjorter
  3. streke over;
    utslette, fjerne
    Приклад
    • stryke ut og skrive på nytt;
    • hele kapitalen var strøket;
    • sinnet var som strøket av henne
  4. la utgå;
    sløyfe
    Приклад
    • bli strøket som medlem;
    • stryke seg av lista
  5. Приклад
    • stryke av seg lua
  6. føre på i et tynt lag;
    Приклад
    • stryke på maling
  7. føre bue over strengene på strykeinstrument
    Приклад
    • han stryker så mykt og fint på fela
  8. ikke (la) bestå (1)
    Приклад
    • stryke en kandidat til eksamen;
    • han strøk i matte
  9. presse rogn og melke ut av fisk
    Приклад
    • stryke laksen
  10. minske (seil);
    jamfør stryke seil
  11. fare raskt;
    Приклад
    • stryke av gårde;
    • flyene stryker like over hustakene;
    • skuta strøk inn fjorden for god bør

Фіксовані вирази

  • stryke flagget
    fire flagget som tegn på at en kapitulerer
  • stryke med
    sette livet til;
    ;
    gå tapt
    • hun var nær ved å stryke med i en ulykke;
    • ingen hus har strøket med i brannen
  • stryke med hårene
    føye eller smigre
    • det er best å stryke ham med hårene
  • stryke på dør
    springe ut av huset
    • etter krangelen strøk hun på dør uten et ord
  • stryke sin kos
    forsvinne

slite

дієслово

Походження

norrønt slíta

Значення та вживання

  1. rive i stykker;
    dra eller tøye noe så det går sund
    Приклад
    • båten slet fortøyningene;
    • oksen har slitt seg;
    • han har slitt over båndet til foreldrene
  2. Приклад
    • hunden sliter i båndet;
    • vinden rev og slet i huset
  3. bruke (mye og lenge) så bruken setter tydelig merke;
    forringe eller tære ved mye bruk;
    jamfør slitt (2
    Приклад
    • hun har slitt hull på buksa;
    • malingen var slitt av;
    • gulvet er slitt ned;
    • han må slite på de samme klærne som storebroren hadde;
    • all uroen sliter på nervene
  4. arbeide hardt;
    anstrenge seg;
    jamfør sliten
    Приклад
    • vi slet oss oppover bakken;
    • hun har slitt og arbeidet hele livet

Фіксовані вирази

  • slite benken
    være reserve;
    sitte på innbytterbenken
    • spilleren slet benken hele sesongen
  • slite med
    plages med (for eksempel en skade eller sykdom)
    • jeg har slitt mye med ryggen
  • slite seg ut
    gå tom for krefter eller miste helsen av hardt arbeid (over lang tid)
    • de ansatte slet seg ut på grunn av underbemanning
  • slite skolebenken
    gå på skolen

sleperive

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

rive (1 med lange, framovervendte tinder som dras av hest

totalskadd, totalskadet, totalskada

прикметник

Значення та вживання

som er fullstendig ødelagt
Приклад
  • de må rive de totalskadde husene