Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
22 результатів
Словник букмола
22
oppslagsord
heldigvis
прислівник
Походження
jamfør
-vis
Значення та вживання
til alt
hell
(
1
I
, 1)
Приклад
det gikk
heldigvis
bra
Сторінка статті
slippe
,
sleppe
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
sleppa
Значення та вживання
bli løs eller fri
;
få bevege seg fritt
Приклад
hun
slapp
ut av karantenen
;
de
slapp
fra forfølgeren
;
jeg
slipper
ikke fra hjemme i dag
;
han prøvde å
slippe
unna politiet
;
gislene ble
sluppet
fri
;
vi slipper ikke inn i bygget
;
varene har sluppet gjennom kontrollen
;
vi slapp tidligere på skolen i dag
bli fritatt eller spart for
;
bli kvitt
;
unngå
(1)
Приклад
de
slapp
lett fra ulykken
;
vi
slipper
å rydde i dag
;
jeg slapp heldigvis å betale full pris
;
de håper å slippe millitærtjenesten
glippe
(
1
I
, 1)
Приклад
fatet slapp ut av hendene mine
miste
eller
løsne taket i noe
;
la noe eller noen bevege seg fritt
Приклад
hun
slapp
koppen i gulvet
;
han
slipper
hunden løs
;
selja
slipper
barken
;
slipp meg!
sykdommen har sluppet taket
;
de
slapp
ham ut av fengselet
;
hun slapp sinnet løs
la seg gli
;
falle
Приклад
slippe
seg ned fra en gren
slutte å interessere
;
slutte å holde fast ved
Приклад
ideen ville ikke
slippe
meg
;
de ville ikke slippe samtaleemnet
bryte av
;
stanse
Приклад
vi begynner igjen der vi slapp
Фіксовані вирази
slippe av syne
ta øynene fra
;
ikke følge med på
jeg tør ikke å slippe dem av syne et eneste øyeblikk
slippe opp for
gå tom for noe
;
bli lens for noe
vi har sluppet opp for melk
slippe seg
om småbarn: begynne å gå uten støtte
slippe til
få plass
;
få være med
han slipper ikke til på kjøkkenet
slippe ut av seg
plumpe ut med (noe en ikke burde si)
som sluppet ut av en sekk
plutselig og voldsomt
uværet kom som sluppet ut av en sekk
Сторінка статті
takk og pris
Значення та вживання
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
;
Se:
pris
,
takk
Приклад
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Сторінка статті
smelle
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
lydord
Значення та вживання
lyde kort og skarpt
Приклад
det
smeller
i en dør
;
seilene smalt friskt i vinden
;
det smalt et skudd
briste, sprekke med et
smell
(
2
II
, 1)
Приклад
skaftet smalt av
bære løs
Приклад
det smalt i med kuling fra nordvest
eksplodere, sprenge, gå av
Приклад
hun var heldigvis ikke i nærheten da bomben smalt
bli rammet av plutselig krise, ulykke
eller lignende
Приклад
problemene burde blitt oppdaget lenge før det smalt
Сторінка статті
til all lykke
Значення та вживання
som vel var
;
heldigvis
;
Se:
all
,
lykke
Приклад
til all lykke ble ingen alvorlig skadd
Сторінка статті
all
детермінатив
квантифікатор
Показати відмінювання
Походження
norrønt
allr
Значення та вживання
hel, uten unntak
;
i fullt omfang
Приклад
bruke
all
fritiden sin på idrett
;
få alt høyet i hus
;
få med alle foreldrene
;
det er tydelig for
all
verden
;
spise opp
all
maten
;
i
all
framtid
;
i all evighet
;
all slags folk
;
han forstod ikke alt de sa
;
hun har vært konservativ all sin tid
;
i alle fall
i (altfor) stor mengde
Приклад
være lei av alt bråket
;
hvorfor alt dette oppstyret?
la oss slippe all denne sytinga
størst mulig, største
Приклад
med
all
mulig velvilje
;
i
all
hast
;
det er
all
grunn til bekymring
hva som helst
;
enhver form for
Приклад
all mat er ikke like god
;
alle ting fikk større betydning
;
alt håp er ute
;
det går over all forstand
hver eneste
;
hver og en
Приклад
ikke
alle
dager er like
;
alle
mann på dekk!
slik har det vært gjort i alle år
;
det er på
alle
måter et godt tilbud
;
se en sak fra alle sider
brukt som substantiv:
alle
og enhver
;
alles
øyne hvilte på henne
;
alle må registrere seg
brukt som substantiv i
nøytrum
entall
:
allting
(
2
II)
;
det hele
;
det eneste
Приклад
alt er ikke sagt i denne saken
;
alt var bedre før
;
ikke for alt i verden!
alt vel!
alt i orden
;
alt eller ingenting
;
det rareste av alt
;
være med på alt som er gøy
;
musikken betyr alt for ham
;
det var alt for i dag
;
alt som var igjen
brukt foran relativsetning: så mye som
Приклад
vi sprang alt det vi orket
;
de gjorde alt de kunne
Фіксовані вирази
all PR er god PR
all (offentlig) oppmerksomhet er bra
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
all ting
det hele
;
alt mulig
;
jamfør
allting
(
2
II)
han styrer med all ting her
;
all ting ble bedre etterpå
;
da kan all ting skje
alle sammen
mest om personer: alle (av et visst antall)
alle sammen møtte opp
;
kjære alle sammen!
alle var der
bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
alt annet enn
slett ikke
hun var alt annet enn blid
alt etter
i samsvar med
;
avhengig av
alt etter forholdene
;
det er alt etter som en tar det
alt i alt
i det store og hele
;
til sammen
alt i alt kan vi være godt fornøyd
;
alt i alt var det en fortjent seier
alt mellom himmel og jord
alt mulig
alt sammen
det hele
;
det som skal regnes med
du får alt sammen for 100 kroner
alt som kan krype og gå
alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
feie all tvil til side
overbevise alle
framfor alt
mer enn noe annet
;
først og fremst
i all enkelhet
på en enkel måte
;
uten noe ekstra
i all korthet
helt kort (sagt)
planen går i all
korthet
ut på følgende:…
i alle måter
på alle vis
ha det godt i alle måter
i alt
til sammen
;
totalt
utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
når alt kommer til alt
etter at alt er sagt og gjort
over all forventning
svært bra
over alle hauger
langt borte
;
langt av sted
på alle fire
på kne og hender
krabbe på alle fire
til all lykke
som vel var
;
heldigvis
til all lykke ble ingen alvorlig skadd
til alt hell
heldigvis
til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
én for alle og alle for én
slik at hver enkelt har fullt ansvar
én gang for alle
slik at en ikke behøver å gjenta det
nå har jeg sagt det én gang for alle
;
betale én gang for alle
Сторінка статті
være på bølgelengde med
Значення та вживання
dele synspunkt med
;
forstå
;
Se:
bølgelengde
Приклад
hun er heldigvis på bølgelengde med sjefen
;
de er ikke helt på bølgelengde
Сторінка статті
avkrefte
дієслово
Показати відмінювання
Походження
jamfør
kraft
(
1
I)
Значення та вживання
svekke
Приклад
sykdommen avkreftet henne
brukt som
adjektiv
:
han var blek og avkreftet etter anstrengelsen
avsanne
,
dementere
,
tilbakevise
Приклад
avkrefte et rykte
;
mistanken om alvorlig sykdom ble heldigvis avkreftet
Сторінка статті
takk
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
þǫkk
Значення та вживання
følelse av plikt og velvilje overfor noen som har gjort en en tjeneste eller vist velvilje
;
takknemlighet
Приклад
være full av takk
ytring
eller
handling som uttrykker takknemlighet
Приклад
få en gave til
takk
;
få blomster som
takk
for innsatsen
;
du skal ha
takk
for at du sa ifra
;
være noen
takk
skyldig
;
si noen et
takkens
ord
brukt i utrop for å gi uttrykk for takknemlighet
;
brukt i høflig samtykke eller avslag
Приклад
takk
for maten
;
takk for hjelpen
;
takk
for sist
;
takk for nå
;
takk for lånet
;
takk
, nå er jeg forsynt
;
ja takk
;
nei takk
brukt ironisk om gjengjeld som viser manglende takknemlighet
Приклад
er dette
takken
etter alt vi har gjort for deg?
Фіксовані вирази
da skal du ha takk
brukt som
uttrykk
for negativ overraskelse: da er det gjort
;
da nytter ingen ting
mange takk
brukt for å uttrykke stor takknemlighet
selv takk
takk, det samme
;
takk til deg også
takk for en hyggelig kveld! – Selv takk!
ta til takke med
nøye seg med
takk for sist
brukt som hilsen: takk for samværet forrige gang vi møttes
brukt for å uttrykke at noen gjør gjengjeld eller hevner seg på noen
takk og farvel
det at noe tar slutt
taper vi denne kampen, er det takk og
farvel
til førstedivisjon
takk og pris
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Сторінка статті
pris
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
príss
‘ære, ros, stas, prakt’
,
gjennom
lavtysk
,
fra
gammelfransk
;
av
latin
pretium
‘verdi’
Значення та вживання
pengesum en betaler for en vare eller tjeneste
;
verdi i penger
;
kostnad
Приклад
prisen
på melk
;
store hytter ligger høyt i
pris
;
kjøpe noe til lav
pris
;
være verdt sin
pris
utmerkelse for særlig god innsats
;
premie i konkurranse
Приклад
dele ut priser i litteratur og musikk
;
de norske løperne tok første og andre
pris
det å
prise
(
3
III)
noe eller noen
;
ros, lovprising
Приклад
synge fedrelandets
pris
Фіксовані вирази
for enhver pris
uavhengig av konsekvensene
ikke for noen pris
absolutt ikke, slett ikke
sette pris på
verdsette, like
;
sette høyt
ta prisen
være best
;
utmerke seg
takk og pris
brukt for å uttrykke lettelse eller takknemlighet
;
heldigvis
takk og pris for at det ikke har skjedd noe galt
;
sånn er det takk og pris ikke i Norge
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100