Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
140 результатів
Словник букмола
140
oppslagsord
finte
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
i idrett: gjøre
eller
gi en
finte
(
1
I
, 1)
Приклад
finte
ut målmannen
Сторінка статті
fin
прикметник
Показати відмінювання
Походження
sent
norrønt
fínn
‘blank, glatt’
;
opprinnelig av
latin
finis
med
betydning
‘avsluttet, fullendt’
Значення та вживання
utsøkt
(1)
,
ypperlig
,
god
(1)
Приклад
en
fin
vin
;
en
fin
løsning
;
fine
forhold
;
fint
føre
;
ha det fint
;
så
fint
!
få noen fine dager
;
føle seg i fin form
brukt som adverb:
greie seg fint
;
det går fint
som det er lett å like
;
behagelig, pen
Приклад
en fin gutt
;
fine farger
;
en fin dag
;
fem fine ting du kan gjøre i helgen
av høy ætt,
fornem
(2)
Приклад
være av
fin
familie
;
ha
fine
fornemmelser
brukt
som substantiv
:
maten var forbeholdt de
fine
brukt som adverb:
snakke fint
nobel
,
edel
,
omsorgsfull
Приклад
et tvers igjennom
fint
menneske
brukt som
adverb
:
behandle noen
fint
varsom, taktfull
Приклад
de har tatt imot henne på en fin måte
brukt ironisk for å uttrykke skepsis eller mild kritikk
Приклад
du er meg en
fin
en
tynn, spe
Приклад
fin
tråd
glatt, jevn
Приклад
fin hud
småkornet, findelt
Приклад
fin
sand
;
fint
mel
;
fin
netting
brukt som adverb:
hakke noe fint
følsom, nøyaktig
Приклад
ha en
fin
hørsel
;
fine
nyanser
;
fine
målinger
;
fint håndarbeid tar tid
brukt som
adverb
:
fint
gradert
ren
(4)
Приклад
fint
gull
brukt som forsterkende adverb: helt, pent
Приклад
han var fint nødt til å følge rådet
Фіксовані вирази
fin i farten
beruset
han er allerede fin i farten
fin på det
kresen
(2)
fint lite
svært lite
sitte fint i det
være ille ute
Сторінка статті
sisle
дієслово
Показати відмінювання
Походження
lydord
Значення та вживання
renne fint og sakte
;
risle, sildre
Приклад
det
sislet
og rant
Сторінка статті
utevær
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
vær til å være ute i
;
fint vær
Сторінка статті
skåren
,
skåret
прикметник
Показати відмінювання
Походження
av
skjære
(
2
II)
Значення та вживання
som er
skåret
(
2
II)
Приклад
skåren
trelast
om ansikt: med rene, skarpe linjer
Приклад
ha fint skårne trekk
Фіксовані вирази
ikke være skåren for tungebåndet
være flink til å snakke og uttrykke seg
en munter kar som ikke er skåren for tungebåndet
være skåren for tungebåndet
være flink til å snakke og uttrykke seg
hun var godt skåren for tungebåndet
Сторінка статті
ikke sant
Значення та вживання
Se:
ikke
,
sann
brukt som en oppfordring til å bekrefte eller godkjenne innholdet i en ytring
Приклад
problemet er løst, ikke sant?
brukt for å bekrefte innholdet i en annens ytring
Приклад
det er så fint i Paris om våren. Ja, ikke sant?
Сторінка статті
det er ikke gull alt som glimrer
Значення та вживання
en må ikke dømme bare ut fra et fint ytre
;
ikke alt som ser fint ut, er verdifullt
;
Se:
glimre
,
gull
Сторінка статті
spinne
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
spinna
Значення та вживання
lage tråd ved å tvinne sammen fibre (av ull, bomull, lin
eller lignende
)
Приклад
hun spant lingarn til renning
om edderkopp og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
Приклад
en edderkopp har spunnet et fint nett i gresset
i overført betydning
: dikte opp, finne på
;
jamfør
oppspinn
Приклад
spinne sammen historier
i overført betydning
: føre videre
;
utvikle
Приклад
spinne videre på en idé
gå rundt uten å få feste
;
komme
i spinn
Приклад
bakhjulene spinner i søla
;
flyet spant flere ganger og gikk i sjøen
dure svakt
;
surre
(
1
I
, 1)
Приклад
motoren spant jevnt og fint
Фіксовані вирази
nød lærer naken kvinne å spinne
når en er i en vanskelig situasjon, tvinges en til å finne en løsning
spinne silke på noe
få (økonomisk) fordel av noe
spinne silke på en tv-opptreden
Сторінка статті
sånn
детермінатив
демонстративний
Показати відмінювання
Походження
gjennom
dansk
;
fra
lavtysk
sodan
Значення та вживання
som har den eller den egenskapen
;
som er av det eller det slaget
;
slik
(1)
Приклад
hva kan sånt komme av?
han sier ofte sånne ting
brukt som substantiv:
hva kaller du en sånn?
en sånn må jeg få meg
brukt for å referere til noe
eller
noen som er ubestemt eller ikke nærmere presisert:
Приклад
er dette en sånn kvæfjordkake?
det gikk sånn noenlunde
;
jakt, fiske og sånn
brukt vurderende for å få fram at noe er godt eller dårlig
;
slik
(3)
Приклад
sånt vær det er i dag!
sånn
en elendig bil
brukt som adverb: på den måten, på denne måten
;
slik
(4)
Приклад
du kan ikke bo
sånn
!
de tar det ikke så nøye
sånn
;
more seg, feste litt og
sånn
;
det er så fint å ligge
sånn
ute på fjorden
;
sånn
i sin alminnelighet
brukt om tall eller mengder:
omtrent
,
cirka
Приклад
konserten slutter sånn i ellevetiden
;
hun var vel sånn fire år gammel
brukt alene for å uttrykke at noe er ferdig
Приклад
sånn! Da kan vi gå
;
sånn! Nå er middagen klar
Фіксовані вирази
sånn der
brukt for å uttrykke skepsis, usikkerhet
eller lignende
er dette en sånn der nygle?
han spiller i et sånt der storband
Сторінка статті
med unntak av
Значення та вживання
bortsett fra
;
Se:
unntak
Приклад
med unntak av litt regn på onsdag, blir det en uke med fint vær
Сторінка статті
1
2
3
…
14
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
14
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100