Розширений пошук

58 результатів

Словник букмола 58 oppslagsord

dit

прислівник

Походження

trolig av norrønt þí ‘den’, og at ‘til’

Значення та вживання

  1. som stedsadverb: til det stedet der borte;
    til forskjell fra hit (3, 1)
    Приклад
    • du kan gå dit på ti minutter;
    • dit er det langt
  2. som relativt stedsadverb: til det stedet som
    Приклад
    • du kan komme dit du vil

Фіксовані вирази

  • hit og dit
    fram og tilbake, i alle retninger, uten mål

ryke og reise

Значення та вживання

ha seg unna;
Se: reise, ryke
Приклад
  • ryk og reis!
  • hun var rasende og bad dem ryke og reise

hit og dit

Значення та вживання

fram og tilbake, i alle retninger, uten mål;
Se: dit, hit

til Blokksberg

Значення та вживання

dit pepperen gror;
til helvete;
Приклад
  • dra til Blokksberg med dere, om dere ikke kan holde fred;
  • jeg ber læreren pelle seg til Blokksberg, der hun hører hjemme

hit 3

прислівник

Походження

norrønt hit, hingat; fra svensk

Значення та вживання

  1. til dette stedet
    Приклад
    • kom hit!
    • hit med pengene!
    • når kom du hit til bygda?
  2. til et visst avsnitt eller sted i en bok
  3. til denne gruppa
    Приклад
    • haren er en gnager, og hit hører også ekorn og mus

Фіксовані вирази

  • hit og dit
    fram og tilbake, i alle retninger, uten mål

Blokksberg

власна назва

Походження

av tysk Blocksberg, navn på fjellet Brocken i Nord-Tyskland som etter folketroen var møtested for hekser

Фіксовані вирази

  • til Blokksberg
    dit pepperen gror;
    til helvete
    • dra til Blokksberg med dere, om dere ikke kan holde fred;
    • jeg ber læreren pelle seg til Blokksberg, der hun hører hjemme

slenge 1

дієслово

Походження

norrønt slyngja, trolig påvirket av II slenge, egentlig samme opprinnelse som II slynge

Значення та вживання

intransitivt:
  1. bevege seg hit og dit
    Приклад
    • henge og slenge;
    • døra stod og slang i vinden
  2. Приклад
    • gå og slengeogså: ikke ha noe å gjøre;
    • han slang innom av og til
    • forekomme, dukke opp
      • det kunne slenge en turist av og til;
      • papirene lå og slanglå uryddig, spredt

ryke

дієслово

Походження

norrønt rjúka

Значення та вживання

  1. sende ut røyk eller damp;
    Приклад
    • det ryker fra pipa;
    • det ryker fra tekoppen;
    • hesten er så varm at det ryker av den
  2. Приклад
    • prisene røk i været;
    • ryke i gulvet;
    • han røk over ende
  3. gå i stykker;
    Приклад
    • koppen røk i stykker;
    • det vennskapet vil ryke;
    • korsbåndet har røket
  4. tape (2, 1), miste;
    gi tapt
    Приклад
    • der røk den sjansen;
    • ryke 3–5 i en fotballkamp;
    • alle pengene ryker i regninger

Фіксовані вирази

  • ryke i hop
    begynne å slåss
  • ryke og reise
    ha seg unna;
    dra dit pepperen gror
    • ryk og reis!
    • hun var rasende og bad dem ryke og reise
  • ryke opp
    blåse opp til storm
  • ryke opp i
    havne eller komme i konflikt
    • det røk opp i en voldsom krangel
  • ryke uklar
    bli uvenner
    • hun røk uklar med kollegaene sine
  • ryke ut
    bli slått ut av en konkurranse, turnering eller lignende
    • de røk ut av cupen;
    • partiet røk ut av kommunestyret
  • være så dum at det ryker av en
    være veldig dum
    • hun er så dum at det ryker av henne

rundt

прийменник

Походження

av rund

Значення та вживання

  1. i ring om;
    i sirkel;
    Приклад
    • ha skjerf rundt halsen;
    • løpe rundt huset;
    • jorden går rundt sin akse
    • brukt som adverb:
      • snurre rundt;
      • velte rundt;
      • gå rundt i ring
  2. brukt som adverb: omkring i;
    her og der, hit og dit
    Приклад
    • reise landet rundt;
    • lete huset rundt;
    • se seg rundt;
    • arrangere festivaler rundt om i landet
  3. i bue langs noe (og forbi)
    Приклад
    • seile rundt Nordkapp;
    • komme rundt hjørnet
    • brukt som adverb:
      • seile kysten rundt
  4. om tid: fra begynnelsen til slutten av;
    Приклад
    • døgnet rundt;
    • året rundt
  5. nær ved;
    Приклад
    • prisen lå rundt 100 kr

Фіксовані вирази

  • gå rundt
    • kantre, velte, tippe over
    • ha god nok økonomi til å klare alle utgifter
      • det var så vidt det gikk rundt i januar
  • gå rundt for
    være ør, svimmel eller forvirret
  • snakke noen rundt
    overbevise, overtale eller narre noen ved hjelp av snakk;
    rundsnakke
  • sove rundt
    sove over en dag
  • vaske rundt

rose 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt rós(a); fra latin

Значення та вживання

  1. (blomst av) plante av slekta Rosa i rosefamilien
    Приклад
    • nyperose, klatrerose;
    • en bukett røde roser
  2. noe som ligner en rose (1, 1)
    Приклад
    • feberrose;
    • ha roser i kinnene
    • ornament
      • brodere, male roser
    • kompasskive med streker

Фіксовані вирази

  • brann i rosenes leir
    stort oppstyr der det ellers er idyllisk og fredelig
    • saken skapte brann i rosenes leir
  • dans på roser
    enkel eller sorgløs sak
    • livet er ingen dans på roser;
    • denne yrkesveien er ingen dans på roser;
    • rent økonomisk er det ingen dans på roser
  • strø roser på noens vei
    gjøre livet behagelig for noen
  • styre rosen rundt
    i alle retninger, hit og dit