Розширений пошук

32 результатів

Словник букмола 32 oppslagsord

oppofrelse

іменник чоловічий

oppofring

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det å ofre seg;
uselviskhet, uegennytte
Приклад
  • holde noe i gang med store oppofrelser

til ære for noen

Значення та вживання

for å hedre eller hylle noen;
Se: ære
Приклад
  • reise et monument til ære for krigens ofre;
  • opprette en pris til ære for en folkekjær forfatter

ære 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt æra; fra lavtysk

Значення та вживання

  1. hederlig omdømme;
    Приклад
    • vinne ære;
    • redde sin ære som idrettsnasjon;
    • det står mye heder og ære på spill;
    • bragden gir henne mye ære og berømmelse
  2. tegn på anerkjennelse eller påskjønnelse;
    Приклад
    • det var en stor ære å få prisen;
    • hun hadde den ære å få tale med kongen;
    • få den tvilsomme æren av å bli utnevnt til syndebukk
  3. følelse av egen aktelse og verdighet;
    Приклад
    • slummen er til liten ære for byen;
    • gå noens ære for nær;
    • legge sin ære i noe;
    • dø med æren i behold;
    • krenke noens ære;
    • bli tilkjent erstatning for tapt ære
  4. Приклад
    • ikke ha ære i livet;
    • jeg ser på meg selv som en mann av ære
    • i høytidelige forsikringer eller løfter:
      • jeg lover på min tro og ære
  5. handling eller oppgave (på vegne av eller til ære for noen)
    Приклад
    • gjøre noen en ære;
    • verten fikk æren av å takke for maten

Фіксовані вирази

  • gjøre ære på
    rose eller hylle (noen)
    • gjøre ære på morens ettermæle;
    • da han sluttet i jobben, ble han gjort ære på av sine kollegaer
  • gå på æren løs
    ramme eller krenke noens ærefølelse
    • fattigdommen går på æren løs
  • ha/få æren for
    være den som bør roses for (noe)
    • hun har mye av æren for suksessen;
    • treneren skal få æren for seieren
  • holde i ære
    vise stor respekt
    • vi holder hans minne høyt i ære
  • på ære og samvittighet
    brukt som høytidelig forsikring
    • jeg lover på ære og samvittighet at jeg skal komme
  • til ære for noen
    for å hedre eller hylle noen
    • reise et monument til ære for krigens ofre;
    • opprette en pris til ære for en folkekjær forfatter
  • vise noen den siste ære
    være til stede i noens begravelse
  • ære være
    brukt for å uttrykke stor takk eller heder til noen
    • ære være politikere som klarer å tenke langsiktig;
    • ære være de frivillige som alltid stiller opp

villig

прикметник

Походження

norrønt viljugr; beslektet med vilje og ville (2

Значення та вживання

  1. klar til å gjøre det som ønskes eller kreves
    Приклад
    • være villig til å hjelpe;
    • folk er villige til å betale ganske mye for et sånt hus;
    • være villig til å ofre livet for noe;
    • finne noen som er villige til å støtte saken med penger
    • brukt som adverb:
      • si seg villig til noe
  2. som uten vanskeligheter gjør eller går med på noe
    Приклад
    • finne en villig person å sjekke opp;
    • arbeide med villige hender;
    • flink og villig;
    • en villig plante
    • brukt som adverb:
      • fisken bet villig;
      • villig innrømme noe;
      • hun fulgte villig med til rektors kontor

Фіксовані вирази

  • villig vekk
    i ett sett;
    stadig, gjerne
    • hun fortalte villig vekk om pinlige hendelser fra eget liv;
    • komikeren fleipet villig vekk om eget utseende

tanke 1

іменник чоловічий

Походження

av lavtysk danke; beslektet med takk (1 og tykke (3

Значення та вживання

  1. Приклад
    • klarne tankene;
    • komme i dype tanker;
    • tankene gikk i alle retninger;
    • ha noe i tankene
  2. noe man tenker på;
    forestilling i bevisstheten
    Приклад
    • ha flere tanker i hodet samtidig;
    • det var en fornuftig tanke;
    • bli kvalm bare av tanken på mat;
    • tanken slo ned i henne;
    • leke med tanken
  3. måte å tenke om noe på;
    Приклад
    • tenke gamle tanker;
    • hvem har satt deg på den tanken?
    • ha høye tanker om seg selv;
    • våre innerste tanker
  4. evne til tenking;
    Приклад
    • den menneskelige tanke;
    • tankens begrensninger;
    • la tanken være fri
  5. Приклад
    • ha tanker om å legge opp;
    • selv om det ble en fiasko, var tanken god;
    • hva var tanken bak vedtaket?
  6. Приклад
    • uten å ofre sine medmennesker en tanke;
    • sende en tanke til de som trenger det

Фіксовані вирази

  • en tanke
    lite grann;
    en smule
    • filmen var en tanke kjedelig;
    • buksa er en tanke for stor
  • falle i tanker
    være åndsfraværende
  • få ut av tankene
    slutte å tenke på noe eller noen
    • han sliter med å få problemet ut av tankene
  • med tanke på
    når det gjelder

ofre seg for

Значення та вживання

gå helt inn for;
Se: ofre
Приклад
  • han ofret seg for kunsten

leve for noe/noen

Значення та вживання

ofre seg for noe eller noen;
Se: leve
Приклад
  • hun lever for jobben;
  • sykepleierne levde for pasientene

gå i døden for

Значення та вживання

frivillig ofre livet for;
Se: død
Приклад
  • gå i døden for fedrelandet

spandere

дієслово

Походження

fra tysk, av spenden; av latin expendere ‘gi ut’

Значення та вживання

  1. kjøpe (til en annen);
    bekoste, rive i
    Приклад
    • spandere et glass øl på noen;
    • spandere på seg en ny frakk
  2. gi vekk del av en (knapp) ressurs;
    ofre, bruke
    Приклад
    • spandere tid på noe;
    • ikke spandere mange ordene på noe

vitenskap

іменник чоловічий

Походження

fra lavtysk

Значення та вживання

  1. metodisk innsamling, ordning og etterprøving av kunnskaper og hypoteser etter faglig godkjente regler og krav
    Приклад
    • undervisningen skal være basert på vitenskap og fakta;
    • ofre seg for vitenskapen
  2. fagområde som er emne for vitenskap (1)
    Приклад
    • lage en hel vitenskap av et lite spørsmål

Фіксовані вирази

  • empirisk vitenskap
    vitenskap som bygger på observasjoner