Розширений пошук

22 результатів

Словник букмола 22 oppslagsord

utkikkstønne, utkikstønne

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

tønne i forreste mast på seilskip der man står og holder utkikk (2

skinnelegg

іменник чоловічий

Значення та вживання

forreste del av leggen (1
Приклад
  • hun sparket meg på skinneleggen

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. hver av de mindre, leddelte delene av foten hos mennesker og dyr
    Приклад
    • liste seg på tå;
    • stå på tærne for å rekke opp
  2. forreste del av sko eller strømpe
    Приклад
    • sko med spiss tå;
    • ha hull på tåa

Фіксовані вирази

  • fra topp til tå
    fra øverst til nederst
    • de er kledd i blått fra topp til tå
  • gå på tærne for noen
    opptre forsiktig for ikke å irritere noen
  • lett på tå
    med lette skritt
  • på tå hev
    1. på tærne
      • stå på tå hev
    2. i skjerpet, våken tilstand
      • folk har stått på tå hev for å hjelpe ham
  • tråkke noen på tærne
    fornærme, krenke eller plage noen
    • hun mente ikke å tråkke noen på tærne

strupe 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt strúpi, strjúpi

Значення та вживання

  1. forreste del av halsen
  2. øverste del av luft- og spiserøret
    Приклад
    • det kom noen rare lyder fra strupen

Фіксовані вирази

  • fukte/væte strupen
    drikke (litt)
  • gå/fly i strupen på
    gå til angrep på
    • hun gikk rett i strupen på kritikerne;
    • politikerne flyr i strupen på hverandre
  • kniven på strupen
    trussel eller krav om å utrette eller bestemme seg for noe
    • han har kniven på strupen;
    • hun fikk kniven på strupen;
    • laget spilte med kniven på strupen;
    • nå er det kniven på strupen for dem

rad 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt rǫð

Значення та вживання

  1. noe eller noen som er plassert eller følger ved siden av eller etter hverandre;
    Приклад
    • så gulrot i rader;
    • begå en rad tyverier;
    • hun har utgitt en rad bøker
  2. rekke av sitteplasser
    Приклад
    • de forreste radene i teateret var utsolgt;
    • flyet har 24 rader
  3. omgang (1, 5) på strikketøy eller hekletøy
    Приклад
    • mønsteret går over åtte rader

Фіксовані вирази

  • i/på rad
    sammenhengende, etter hverandre
    • hun snublet to ganger i rad;
    • laget vant sluttspillet for tredje år på rad
  • i/på rekke og rad
    etter eller ved siden av hverandre
    • målene kom på rekke og rad i kampen;
    • bussene står i rad og rekke

hals

іменник чоловічий

Походження

norrønt hals

Значення та вживання

  1. kroppsdel mellom hodet og resten av kroppen
    Приклад
    • strekke hals for å se bedre;
    • legge armene om halsen på noen;
    • kaste seg om halsen på noen;
    • falle hverandre om halsen
  2. Приклад
    • fukte halsen;
    • sette noe i halsen;
    • stå med gråten i halsen
  3. (del av) klesplagg som skal dekke halsen
    Приклад
    • skjorta er for trang i halsen;
    • en genser med høy hals;
    • ta på seg en hals før en går ut i kulda
  4. smalnende del som ligner en hals (1);
    smalt parti, for eksempel i landskap
    Приклад
    • halsen på en gitar
  5. smalnende del fram mot forstavnen på en båt;
    jamfør båthals (1)
    Приклад
    • sitte framme i halsen
  6. (tau eller talje til å feste) forreste nedre hjørne på seil
    Приклад
    • ligge for babords halser
  7. brukt nedsettende som etterledd i sammensetninger: uvøren person

Фіксовані вирази

  • av full hals
    med så mye stemme en har;
    så høyt en kan
    • skrike av full hals
  • få/ha opp i halsen
    være lei av;
    ha fått nok av noe eller noen
    • jeg har fått jobben helt opp i halsen;
    • de har journalistene opp i halsen
  • gi hals
    1. om hund: gjø
    2. kaste opp
  • hals over hode
    raskt og uten forberedelse;
    hodestups
  • kors på halsen!
    æresord!
  • med krum hals
    med stor kraft og sterk vilje
    • de gikk løs på oppgaven med krum hals
  • over hals og hode
    raskt og uten forberedelse;
    hodestups
  • på sin hals
    med liv og sjel
    • de er fotballfans på sin hals
  • sette latteren i halsen
    plutselig synes at noe ikke er morsomt lenger
  • vri halsen om på
    gjøre det av med noen med vold;
    drepe
    • hvis du ikke gir deg, vrir jeg halsen om på deg!

framside, fremside

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. forreste side;
    Приклад
    • husets framside
  2. første side i en avis, bok eller lignende;
    Приклад
    • avisens framside

Фіксовані вирази

  • på framsiden av
    foran (1)
    • den korteste veien går på framsiden av hotellet

forkant

іменник чоловічий

Походження

av for- (1

Значення та вживання

forreste kant eller del av noe
Приклад
  • forkanten på vingen ble skadd i sammenstøtet

Фіксовані вирази

  • i forkant av
    før noe annet
    • komme i forkant;
    • debatten i forkant av voteringen har vært nokså samstemt

forrest

прикметник

Походження

fra lavtysk, superlativ av for (4; jamfør forre

Значення та вживання

lengst fram;
Приклад
  • i forreste rekke;
  • den forreste vogna på toget
  • brukt som adverb:
    • sitte forrest i bussen;
    • gå forrest i toget

kjertelmage

іменник чоловічий

Значення та вживання

forreste del av fuglemage