Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
21 результатів
Словник букмола
12
oppslagsord
svir
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
svire
Значення та вживання
drikking
(1)
og festing
Приклад
leve et vilt liv med drikk og
svir
utsøkt nytelse
;
fryd
Приклад
det var en ren
svir
å høre orkesteret
;
det skal være meg en sann
svir
Сторінка статті
svi
1
I
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
svíða
Значення та вживання
gi brennende eller bitende smerte (i huden)
;
bite
(5)
,
stikke
(
2
II
, 2)
Приклад
såret
svir
;
røyken svir i øynene
;
kulden sved i ansiktet
gi en mental smerte
Приклад
få en bot som
svir
;
ord som
svir
;
det sved i hjertet
brukt som
adjektiv
:
lide
sviende
urett
lide for noe
;
unngjelde
Приклад
du skal få
svi
for det du har gjort!
Сторінка статті
svi
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
brenne noe lett (i overflaten) så det får skade
Приклад
svi
håret sitt
;
svi
fingertuppene på ovnen
;
gloa
svidde
hull i duken
;
sola
svidde
avlingen
brenne inn (et merke)
Приклад
elevene får
svi
navnet sitt på et tresykke
koke så det danner seg skorper
Приклад
han har svidd grøten
Фіксовані вирази
lukte svidd
virke mistenkelig
hele saken lukter svidd
svi av
brenne vekk (vegetasjonen)
svi av gress og lyng
bruke opp
;
sløse bort
de har svidd av flere millioner på reklame
Сторінка статті
svire
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
Значення та вживання
delta i ville drikkelag
;
drikke og feste
;
ture
(
2
II
, 1)
Сторінка статті
så
5
V
прислівник
Походження
norrønt
svá
Значення та вживання
brukt om hendelse eller handling som skjer like etter eller på et (litt) senere tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Приклад
først tok hun på seg jakke, så lue, så skjerf og votter
;
da jula kom, så satte kulda inn
;
først til Bodø, så til Tromsø
;
så var det det ene og så det andre
;
så en dag ringte det på døra
som en følge eller konsekvens av det som kommer før
;
dermed
,
altså
(1)
Приклад
så er den saken avgjort
;
hadde jeg penger, så skulle jeg kjøpe meg bil
;
ring meg når du er på vei, så skal jeg sette på middagen
;
når du ikke vil, så må du
;
kom hit, så skal du få se
;
så er den saken avgjort
i grad eller omfang som blir nevnt eller som framgår av sammenhengen
Приклад
det er ikke så lite
;
de brukte så altfor lang tid
;
det er ikke så sikkert
;
jeg har det ikke så verst
;
du tar så skammelig feil
;
det har du så evig rett i
;
nei, så sørgelig!
det er ikke så nøye
;
jeg sier så mange takk
;
folk sier så mye
;
det var så vakkert vær
;
vi ses ikke så ofte
;
ble du så redd?
de er pokker så lure
;
tre ganger så mange
;
dobbelt så stor
;
så stor som du er, burde du vite bedre
;
skrik ikke så høyt!
i større grad enn forventet
Приклад
jeg er så dum!
au, det svir så
;
det blåser så ute i dag
;
den koster så mye
på den eller den måten
;
slik
(4)
Приклад
én vil ha det så, en annen så
;
var det så du sa?
de sier så
;
om jeg må si det så
;
det er ikke så at vi kan tvinge fram en avgjørelse
;
nei, nei, ikke så
;
så må du gjøre
i tillegg
;
dessuten
,
dertil
(2)
Приклад
grønnsaker er godt, og så er det sunt
;
hun var høyest i klassen, men så var hun jo eldst
som refererer til noe tidligere
;
dette, slik
Приклад
de sier så
;
var det så du tenkte å gjøre det?
i så fall
brukt forsterkende
;
enn
(
3
III
, 3)
Приклад
hvor en så kommer
;
han lover hva det så skal være
brukt i utrop for å understreke det som kommer etter
Приклад
så, du har ikke kjennskap til dette?
så, du vil ikke?
brukt i utrop for å slå fast at noe er ferdig, avsluttet
eller lignende
;
sånn
(6)
Приклад
så, da var vi ferdige her
Фіксовані вирази
om så bare
i det minste
du må komme inn, om så bare et kvarter
;
du må spise litt, om så bare et knekkebrød
om så er
hvis det nå er slik (som nettopp nevnt)
vi kan begynne i morgen, om så er
så der
ikke særlig bra
;
så som så
været var så der hele ferien
så lenge
inntil videre
;
foreløpig
(1)
du kan vente her så lenge
brukt som avskjedshilsen når en skal møtes igjen snart
ha det bra så lenge!
så som
brukt foran oppregning: som, for eksempel
strikkede ting, så som luer, skjerf og votter
så som så
ikke særlig bra
eksamen gikk så som så
så visst
uten tvil
;
visselig
så visst kan hun svømme
;
jeg er så visst ikke den første som sier dette
så, så
brukt for å roe ned eller trøste
så, så, dette ordner seg
Сторінка статті
hengi seg til
Значення та вживання
bruke sin tid og kraft på
;
la noe oppta seg fullstendig
;
forfalle til
;
Se:
hengi
Приклад
hengi seg til litterære studier
;
hengi seg til nytelse
;
hengi seg til ektemannen
;
hengi seg til drikk og svir
Сторінка статті
forfalle til
Значення та вживання
bli avhengig av
;
Se:
forfalle
Приклад
forfalle til drikk og svir
Сторінка статті
hengi
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
hen
(
2
II)
Фіксовані вирази
hengi seg til
bruke sin tid og kraft på
;
la noe oppta seg fullstendig
;
forfalle til
hengi seg til litterære studier
;
hengi seg til nytelse
;
hengi seg til ektemannen
;
hengi seg til drikk og svir
Сторінка статті
forfalle
дієслово
Показати відмінювання
Походження
fra
lavtysk
;
av
for-
(
2
II)
Значення та вживання
bli dårligere på grunn av vanstell
;
gå tilbake
;
ødelegges
Приклад
la kroppen sin
forfalle
;
huset har forfalt
;
åndslivet forfalt
skulle betales
Приклад
lånet
forfaller
1. april
brukt som
adjektiv
forfalte renter
Фіксовані вирази
forfalle til
bli avhengig av
forfalle til drikk og svir
Сторінка статті
drikk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
drykkr
;
beslektet
med
drikke
(
3
III)
Значення та вживання
væske til å drikke
;
drikke
(
1
I
, 1)
,
drikke
(
2
II)
Приклад
kaffe er en vanlig
drikk
i Norge
;
en drikk av jordbær og eple
som etterledd i ord som
energidrikk
leskedrikk
rusdrikk
tørstedrikk
det å drikke alkohol
Приклад
slukke sorgen med
drikk
og svir
Сторінка статті
Словник нюношка
9
oppslagsord
svir
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
svire
Значення та вживання
drikking
(2)
og festing
;
turing
Приклад
leve eit vilt liv med drikk og svir
stor nyting
;
fryd, vellyst
Приклад
det var rein svir å høyre songen
;
det skal vere meg ein sann svir
Сторінка статті
svi
1
I
,
svide
1
I
svida
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
svíða
Значення та вживання
bli litt brend
Приклад
grauten svei
gje brennande eller bitande smerte (i huda)
;
bite
(5)
,
stikke
(
2
II
, 2)
Приклад
såret svei
;
røyken svir i auga
;
nordavinden svei i andletet
gje ei mental smerte
Приклад
få ei straff som svir
;
ord som svir
;
det svei i hjartet
brukt som
adjektiv
:
ein svidande urett
lide for noko
;
unngjelde
Приклад
no skal han få svi for det han gjorde!
Сторінка статті
svi
2
II
,
svide
2
II
svida
дієслово
Показати відмінювання
Значення та вживання
brenne noko lett (i overflata) så det får skade
Приклад
svi
håret sitt
;
svi
fingertuppane på omnen
;
gloa svidde hol på skjorta
;
sola svidde avlinga
brenne inn (eit merke)
Приклад
svi
namnet sitt på fjøla
koke så det lagar seg skover
Приклад
ho har svidd grauten
Фіксовані вирази
lukte svidd
verke mistenkjeleg
heile saka luktar svidd
svi av
brenne bort (vegetasjon)
dei svidde av lyngen
bruke opp
;
øyde opp
svi av millionar på uteliv
Сторінка статті
svire
svira
дієслово
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
Значення та вживання
vere med i ville drikkelag
;
drikke
(
3
III
, 2)
og feste
;
ture
(
2
II
, 1)
Сторінка статті
så
5
V
,
so
3
III
прислівник
Походження
norrønt
svá
Значення та вживання
brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Приклад
først stod dei opp, så åt dei frukost
;
han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar
;
først Berlin, så til Paris
;
da han kom inn, så ringde telefonen
;
så ein dag dukka dei opp
;
så var det det eine, så var det det andre
som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før
;
dermed
,
altså
(1)
Приклад
han drog, så var det berre ho igjen
;
hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt
;
kom hit, så skal du sjå
;
viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg
;
når du ikkje vil, så må du
;
så er den saka avgjord
i grad eller omfang som blir nemnd eller som går fram av samanhengen
Приклад
kjolen er så stor at ho druknar i han
;
dobbelt så stor som dei andre
;
så fager og ung han er
;
nei, så hyggjeleg å sjå dykk
;
det er ikkje så sikkert
;
dobbelt så stor
;
vi treffest ikkje så ofte
;
han er så redd
;
ikkje så verst
;
det er ikkje så nøye
;
ha det så godt
;
så lenge du vart
i større grad enn venta
Приклад
så dum du er
;
au, det svir så!
kvar har du vore så lenge?
på den
eller
den måten
;
slik
(4)
Приклад
så skal du gjere
;
vegen er ikkje så at ein kan køyre
;
dei seier så
;
det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
i tillegg
;
dessutan
,
dertil
(2)
Приклад
grønsaker er godt, og så er det sunt
;
han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
som refererer til noko tidlegare
;
dette, slik
Приклад
var det så du sa?
dei seier så
;
i så fall
;
i så tilfelle
brukt i utrop for understreke det som kjem etter
Приклад
så, du visste ikkje det?
så, det er her de sit?
brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta
eller liknande
;
sånn
(6)
Приклад
så, da var vi ferdige for i dag
Фіксовані вирази
om så er
viss det no er slik (som nett nemnd)
eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
så der
ikkje særleg bra
;
så som så
eksamen gjekk så der
så lenge
inntil vidare
;
førebels
eg går ut og ventar så lenge
brukt som avskilshelsing når ein snart skal møtast att
ha det bra så lenge!
så som så
ikkje særleg bra
eksamen gjekk så som så
så visst
utan tvil
;
visseleg
han er så visst ingen svindlar
;
så visst eg vil ta ein kaffi
så, så
brukt for å roe ned eller trøyste
så, så, det ordnar seg snart
Сторінка статті
bringe
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
bringa
Значення та вживання
fremste del av brystet på visse dyr
Приклад
skotet råka bjørnen i bringa
kroppsdel mellom hals og bukhole på menneske
;
bryst
(1)
;
brystkasse
(1)
Приклад
ha vondt i bringa
;
vere brei over bringa
;
ha hår på bringa
i overført tyding:
hjarte
(2)
,
hug
(
1
I
, 1)
Приклад
bli varm i bringa
;
ord som svir i bringa
kjøt av brystet på dyr
Приклад
bringe av storfe
del av klesplagg som dekkjer brystet
Приклад
ei sølje i bringa på halskledet
Фіксовані вирази
falle tungt for bringa
ha motvilje mot
;
falle tungt for brystet
slå seg for bringa
uttrykkje sorg eller anger ved å slå knyttneven mot brystet
;
slå seg for brystet
(1)
dei reiv seg i kleda og slo seg for bringa
uttrykkje at ein er tilfreds med seg sjølv
;
slå seg for brystet
(2)
dei slår seg for bringa og påstår at dei er best
slå seg på bringa
uttrykkje styrke og sjølvtillit
;
slå seg på brystet
dei kan slå seg på bringa etter nok ein siger
Сторінка статті
rangel
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å
rangle
(
3
III
, 2)
;
hard festing med alkohol
;
svir
(1)
Приклад
gå på rangel
Сторінка статті
atal
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
atall
Значення та вживання
vrang
,
lei
(
3
III)
;
kranglevoren
;
amper
;
ertande, spottande
Приклад
atale ord som svir
;
vere atal i fylla
Сторінка статті
turing
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det å ture
;
særleg
:
festing
,
svir
Сторінка статті
1
2
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100